из раздумий, и я с удивлением поняла, что вокруг повисла просто гробовая тишина. А во взгляде Рэндалла появилась едва заметная тревога.
Эх, была, не была! Раз уж даже Айса не против, так чего тогда противиться судьбе?
— Да, я согласна, — выдавив нервную улыбку, ответила я, и чуть не оглохла, когда зал взорвался восторженными криками.
— Ну, теперь точно поздравляю, — довольно хмыкнул эльф, беря со стола бокал с вином. — Надо это дело отметить. Хотя…
Он вдруг хитро посмотрел на нас и добавил.
— Кстати, а почему бы вам не сыграть свадьбу у нас, в Светлом лесу? Говорят, такие браки благословляют сами небеса.
Я покраснела, смущенно глядя на Рэндалла, не зная, что сказать. Почему-то мне казалось, что предложение эльфа — огромная честь, пусть он и преподнес это в такой небрежной манере. И когда граф, став донельзя серьезным, вдруг поклонился Линдриусу, поняла, что не ошиблась.
— Мы будем безмерно счастливы принять это предложение, ваше высочество, — с благодарностью ответил ему Рэндалл.
Высочество?
Я обмерла, не веря своим ушам.
Так он что, эльфийский принц? Ну, ничего себе!
Глава 40. Новые неприятности
Домой я вернулась окрыленная, чувствуя себя непривычно счастливо и легко. Жизнь налаживалась, и становилось чуточку страшно, что все это не по-настоящему, или что обязательно случится какая-то очередная неприятность. Но в этот раз я была уверена, что меня есть, кому защитить, и от этого на душе разливалось тепло.
Рэндалл ужасно не хотел отпускать меня, предлагая чуть ли не завтра переехать к нему в поместье. Но когда увидел мое изумленное лицо, тут же извинился, сообразив, что мы и так с ним переступили все возможные нормы приличий, и отступил, пообещав не торопить события. Даже дату свадьбы пока обговаривать не стали, хотя я и пришла в восторг от идеи отпраздновать ее в самом что ни на есть настоящем эльфийском лесу.
Я и сама была бы рада бросить все и перевезти Айсу в нормальный дом и приличные условия. Но бросить лавку просто так, свое выстраданное детище, я просто не могла. Столько сил и труда было в нее вложено, что казалось кощунством просто забыть о ней. Вот найду себе замену, кому можно доверить это дело, тогда и подумаю о замужестве.
Да и спонтанное предложение Рэндалла немного напрягало, ведь я не желала становиться зависимой от него, пусть он и был весьма добр к нам с Айсой. Привыкла еще в прошлой жизни рассчитывать на себя, и хотелось иметь что-то за спиной. Куда можно будет вернуться в случае чего.
Собственная недоверчивость и расчетливость коробили, но мне было так спокойней, ведь я думала не только о себе, но и о дочери. И хотела, чтобы ее детство прошло по-настоящему беззаботно.
Сегодня же я, наконец, собиралась снова открыть лавку и начать продавать. Новую мебель уже привезли, цветами я запаслась, и все, что успели разломать во время вторжения сюда злоумышленников, мои помощники тоже починили.
Теперь дом выглядел как новенький, с залатанной крышей, покрашенным фасадом и новыми окнами с дверями. Цветы на клумбах перед входом дополнились теми, что высадила я, и неописуемая красота встречала посетителя еще до порога. Внутри все тоже сверкало порядком и чистотой, и новая мебель мне нравилась даже больше старой. Жаль, только изменения произошли не только с домом.
Весть о том, что я теперь невеста Рэндалла, Дьюк и остальные восприняли с радостным изумлением, и я с грустью отметила, что былая легкость в наших отношениях с ними исчезла. Теперь я уже не казалась им равной, а стала на ступеньку выше, и они больше не шутили в моем присутствии, а обращались исключительно уважительно и со всем почтением. Впрочем, это была лишь малая плата за мой новый статус.
— Мама, там какой-то дядя пришел! И с ним еще другие злые дяди!
Айса затрясла меня за руку, заставляя вернуться в реальность. Кажется, я слишком уж заморачиваюсь, и надо расслабиться, позволив событиям развиваться так, как будет.
— Что за дядя? — удивленно подняла я бровь, поднимаясь с кровати. — Открытие же только через полчаса.
— Не знаю, мам, но Дьюк просил прийти поскорей!
Тревожные нотки в ее голосе заставили собраться, и я, быстро заколов волосы в нехитрую прическу, спустилась вниз, заставив Айсу на всякий случай остаться в комнате.
С первой же секунды, едва ступила в зал, я ощутила повисшую буквально в воздухе напряженную обстановку, и внутри все похолодело от нехорошего предчувствия.
Прямо возле входа я увидела троих мужчин, о которых, видно, и говорила Айса, и мне ужасно не понравились эти странные типы. Дьюк и его соратники стояли посреди зала напротив нежданных гостей, и спины мужчин были напряжены, руки же они положили на шпаги, будто готовясь к неизбежной схватке.
Пожаловавшая же к нам троица напротив, была абсолютно спокойна, словно это они тут были хозяевами. Двое из них, здоровые и суровые, вполне могли бы стать вышибалами или телохранителями в моем родном мире. Стоящий же впереди беловолосый мужчина выделялся особенно своим каменным выражением лица и синими, словно льдинки, глазами. Абсолютно непробиваемый и пугающий тип. Кто же это такой? И что они трое забыли здесь?
— Доброе утро, сударь, — поприветствовала я его, натянуто улыбнувшись. — Желаете приобрести букет? Или, может, хотите составить цветочную композицию?
Смерив меня замораживающим взглядом, мужчина без приглашения уселся за столик, закинув ногу на ногу, и невозмутимо ответил.
— Желаю, но не цветов. Я инспектор городской налоговой палаты. И я пришел сообщить вам, госпожа Элинор, что ваша лавка конфискована в пользу королевства за долги.
Глава 41. Новые неприятности
Домой я вернулась окрыленная, чувствуя себя непривычно счастливо и легко. Жизнь налаживалась, и становилось чуточку страшно, что все это не по-настоящему, или что обязательно случится какая-то очередная неприятность. Но в этот раз я была уверена, что меня есть, кому защитить, и от этого на душе разливалось тепло.
Рэндалл ужасно не хотел отпускать меня, предлагая чуть ли не