Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Волшебный танец - Март 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волшебный танец - Март

8
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Волшебный танец - Март полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 38
Перейти на страницу:
богатыми гобеленами и знаменами, отражающими долгую историю их империи. На полах лежали роскошные ковры, а потолок был расписан изображениями героических сражений и мифических существ, придавая пространству атмосферу благородства и древней мудрости.

Михаэль и Афиса сидели на своих тронах, окруженные советниками и придворными. Их тронный зал был заполнен приглушенным светом от множества горящих факелов, что создавало атмосферу торжественности и величия. Факелы отбрасывали тёплые тени на стены, придавая всему залу ощущение уюта и торжественности одновременно. Когда Дарен и Леонора подошли ближе, Михаэль с любопытством посмотрел на них, его взгляд был внимательным и изучающим, словно он пытался увидеть не только то, что было на поверхности, но и то, что лежало глубже. Афиса, напротив, улыбалась, её глаза блестели от предвкушения, как будто она уже знала, что они хотят сказать.

— Отец, матушка, — начал Дарен, его голос звучал уверенно, но в нём чувствовались и эмоции, которые он не мог скрыть. — У нас с Леонорой есть важная новость, которой мы хотим с вами поделиться.

Михаэль слегка кивнул, его лицо оставалось спокойным, но в его глазах отражалось искреннее любопытство. Он жестом позволил Дарену продолжить, и в этот момент зал, казалось, затаил дыхание. Каждое слово Дарена было как эхо, разносившееся по всему залу.

— Мы решили соединить наши жизни и сердца, — с гордостью произнёс Дарен, его голос был наполнен любовью и радостью. — Леонора согласилась стать моей женой.

В тот момент, когда эти слова были произнесены, Афиса просияла, её глаза заблестели от радости, словно жемчужины на фоне яркого света. Она встала со своего трона и подошла к ним, её движения были грациозными и величественными, как будто она парила над землёй. Михаэль, улыбнувшись, тоже поднялся со своего трона и пошёл навстречу сыну и его невесте. В их жестах была видна не только родительская любовь, но и гордость за своего сына и будущую невестку. Казалось, что вся комната наполнилась теплом и светом от их счастья.

— Это прекрасная новость, — сказал Михаэль, положив руку на плечо Дарена. Его голос был глубоким, пропитанный теплотой и отеческой гордостью. В этот момент казалось, что его слова отзываются в каждом уголке зала, как эхо, передающее радость правителя за своего сына. — Я рад, что вы нашли друг в друге то, что искали. Вы сделали правильный выбор, и мы с Афисой счастливы за вас обоих. Мы всегда видели в вас замечательную пару, способную принести нашему народу много радости и надежды. Ваш союз — это не только торжество любви, но и светлый пример для всех нас.

Афиса, вставая со своего трона с грациозностью, достойной королевы, подошла к Леоноре. Она нежно обняла её, словно родную дочь, и её глаза наполнились слезами радости. Взгляд Афисы был полон нежности и гордости, когда она, слегка отстранившись, посмотрела на Леонору, словно пыталась запечатлеть в памяти этот особый момент.

— Леонора, добро пожаловать в нашу семью, — произнесла Афиса с улыбкой, которая согревала лучше любого солнца. — Мы всегда считали тебя своей дочерью, но теперь это официально. Ты не представляешь, как мы рады видеть, что вы оба нашли друг друга в этом безумном мире. Твоя доброта и сила всегда вдохновляли меня, и я уверена, что ты будешь прекрасной женой и спутницей для Дарена.

Афиса крепко держала Леонору за руки, и в этом жесте была вся любовь и поддержка, которую она могла дать. Слова императрицы были больше, чем просто поздравлением; они были благословением и обещанием, что Леонора всегда найдёт в их семье любовь и поддержку.

Получив благословение от Михаэля и Афисы, Дарен и Леонора решили отправиться к родителям Леоноры, чтобы поделиться радостной новостью о своей помолвке. Их путешествие к дому родителей Леоноры было наполнено особым смыслом. Они ехали по живописной дороге, окружённой пышной зеленью лесов и залитыми солнцем полями. Нежный ветерок играл в их волосах, а звуки природы создавали идеальный фон для разговоров о будущем. Они делились мечтами и планами о том, какой будет их совместная жизнь, обсуждая всё — от устройства дома до воспитания будущих детей.

Когда они добрались до дома родителей Леоноры, Никол и Фиана уже ждали их на крыльце. Улыбки на их лицах выражали радость и любовь к своей дочери и её избраннику. Никол, высокий и статный мужчина с добрыми глазами, первым обнял Леонору, а затем крепко пожал руку Дарену.

— Рад видеть тебя, Дарен, — сказал Никол с тёплой улыбкой. — Леонора много упоминала в письмах о тебе, и мы очень рады, что ты теперь часть нашей семьи.

— Спасибо, Никол, — ответил Дарен с искренней улыбкой. — Я счастлив быть здесь и разделить с вами нашу радость.

Фиана, стройная женщина с мягкими чертами лица, подошла и нежно обняла Леонору, затем обратилась к Дарену.

— Добро пожаловать в наш дом, Дарен, — сказала она, её глаза светились счастьем. — Мы так рады, что наша дочь нашла такого замечательного человека. Пожалуйста, заходите, чувствуйте себя как дома.

В гостиной, наполненной уютом и теплом, все расположились на удобных креслах. Стены были украшены семейными фотографиями и картинами, созданными руками Фианы, отражая любовь и заботу, с которыми они относились к своему дому.

Дарен сразу же произвёл хорошее впечатление на родителей Леоноры. Он был вежливым и внимательным, слушая истории Ника о его молодости и смеясь над шутками Фианы. Они обсуждали всё — от местной политики до последних событий в королевстве.

— Дарен, я всегда говорил, что самое главное в жизни — это семья и люди, которыми мы себя окружаем, — сказал Никол, взяв свою кружку чая. — И я рад, что Леонора выбрала такого доброго и порядочного человека.

— Я с вами полностью согласен, Никол, — ответил Дарен, кивая головой. — Семья — это опора и сила, и я благодарен, что меня приняли в вашу семью с такой теплотой.

Вечер проходил в дружелюбной атмосфере, наполненной разговорами и смехом. Когда пришло время раскрыть свою новость, Леонора и Дарен с радостью поделились своими планами на будущее. Родители Леоноры были глубоко тронуты, услышав, что их дочь нашла свою любовь и счастье.

— Мы так счастливы за вас, — сказала Фиана, её глаза блестели от слёз радости. — Видеть тебя такой счастливой, Леонора, — это самое большое счастье для нас с Ником.

— Спасибо, мама, — улыбнулась Леонора, обнимая её. — Мы очень ценим вашу поддержку и любовь.

Уютной гостиной, наполненной мягким светом вечернего солнца и теплотой домашнего уюта, зашёл разговор о положении Дарена и его семье.

— Мы действительно хотим узнать о вас больше, Дарен, — сказала Фиана, налив чай и

1 ... 31 32 33 ... 38
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волшебный танец - Март», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебный танец - Март"