— Я у вас прощения и не просила, — парировала я.
Магистр только было открыл рот, чтобы что-то мне ответить. Но я предугадала все его мысли.
— Что опять будете грозить походом к ректору или казематами? — иронично подметила я.
Судя по недовольной мине, которую скорчил декан, я попала в суть.
— Ну, можно еще пригрозить отшлепать, — протянул он задумчиво.
Я лишь фыркнула.
— И как вы только дослужились до должности Верховного дознавателя? — протянула с сомнением.
И в ответ на вопросительный взгляд магистра, продолжила:
— Вы со всеми договариваться не умеете или только с девушками?
Не успел демон открыть рот, как я его снова перебила.
— Вопрос был риторический, — хмыкнула я, — Какого рода услуга вам требуется?
— А вы наглеете, — протянул мужчина тоном, который уж больно смахивал на восхищенный.
Потом поддался вперед, упираясь локтями в колени и продолжил:
— Вам нужно будет на еще один вечер вернуться к образу моей невесты.
— Только не говорите, что вы снова собрались на ужин к губернатору? — притворно ужаснулась я.
— Нет, — мотнул головой демон, — сегодня предстоит поход в театр. В такие места в одиночку не ходят, а там будет губернатор с супругой, которым вы уже представлены как моя невеста.
— Не знала, что в городе есть театр, — заметила я.
— Должна же местная знать как-то развлекаться, — фыркнул лорд-дознаватель.
— Какая цель похода? — деловито поинтересовалась я.
— Губернатор передал информацию о том, что Майкла пару раз видели в театре в сопровождении какой-то дамы, — сообщил лорд Аллен.
— И что в этом такого? — спросила я, нахмурившись.
Связь я пока не улавливала.
— А то, что Майкл ни разу не упоминал о том, что у него кто-то есть, — сказал лорд-дознаватель таким тоном, будто это очевидная вещь.
Я посмотрела на мужчину, всерьез обеспокоенная его умственными способностями.
— Лорд Аллен, я, конечно, могу ошибаться, — протянула осторожно я, стараясь сильно не обидеть декана, мне ему еще экзамены сдавать, — но возможно не все взрослые мужчины отчитываются о своей личной жизни перед знакомыми.
— Вы меня считаете идиотом? — выгнул бровь магистр.
Да, проницательности ему не занимать.
— В том то и дело, что я знаю своего друга и знаю обо всех его женщинах, — фыркнул демон.
Похоже, куратор Тагейр делился этой информацией с другом вне зависимости от мнения последнего.
— Поэтому то, что Майкл умолчал о своей новой пассии весьма странно, — продолжил лорд-дознаватель.
— Думаете, она может быть связана с причиной его исчезновения? — догадалась, наконец, я.
Магистр кивнул.
— Именно поэтому нужно сегодня туда отправиться, представления дают всего пару раз в декаду. Нужно опросить персонал, может, получится кого-то из гостей. Хотя в последнем я сильно сомневаюсь, — закончил уже тише мужчина.
— Хорошо, — согласилась я, — но взамен вы расскажете все, что знаете об отравлениях полынью и достанете мне платье для театра, — определилась я с платой за услугу.
Я еще в прошлый раз, после посещения дома губернатора, зареклась, что нарядом пусть озаботится лорд Аллен, ему же нужна подставная невеста. А мне есть куда деньги тратить помимо покупок бесполезной части гардероба.
— И еще кольцо, — поспешно добавила я, вспомнив, как заострила внимание жена губернатора на его отсутствии.
Мужчина впился в меня возмущенным взглядом.
— Какое еще кольцо?
— Большое и красивое, какое и полагается невесте Верховного дознавателя, — я нахально улыбнулась, — я из-за вас в неприятные ситуации попадать не собираюсь. Раз уж решили завести себе фальшивую невесту, так надо делать все правдоподобно.
Демон окинул меня очередным тяжелым взглядом и собрался уже что-то возразить, но я снова его перебила.
И откуда во мне только такая наглость сегодня взялась? Не иначе, как это заразно, и передалось от лорда-дознавателя.
— За прогул вы свою компенсацию уже стрясли, — категорично заявила я, предвосхищая все споры.
Да, это я намекнула о его бесстыжем поведении в виде целования адепток в шею. Была, конечно, шальная мысль закатить скандал, и отбить у лорда-дознавателя все желание впутывать меня в свои дела и гонять по отработкам.
Но он так внезапно появился, что это просто вылетело из головы. А сейчас момент уже упущен, обиженную невинность строить из себя поздно. Придется выжимать максимум из уже сложившейся ситуации.
— Ладно, пусть будет по-вашему, — выдохнул мужчина, понимая, наконец, что спорить со мной бесполезно.
И поднимаясь со стула, добавил:
— Платье будет у вас к семи, к восьми будьте готовы, — потом замялся на мгновение и добавил, — и кольцо тоже.
— А про отравления рассказать? — возмутилась я его намерению покинуть мою компанию.
— После театра, — отрезал мужчина, открывая портал.
Что за привычка такая, обрывать диалоги, исчезая в портале?
Бросив взгляд на часы, я усмехнулась. А это будет даже интересно, посмотреть, где лорд Аллен успеет достать кольцо и подходящее платье за час.
Глава 12
Лорд Аллен свое слово сдержал, и ровно через час я обнаружила на своей кровати объемную коробку с гравировкой одного из столичных салонов.
Я весело хмыкнула. А лорд-дознаватель решил не экономить.
Сняв крышку, я достала вечернее платье в пол. С прилегающим силуэтом, изумрудного цвета наряд, на первый взгляд, был ничем не примечательным. Но стоило встряхнуть его в руках, как раскрывалось все волшебство платья.
Сам материал, из которого был пошит наряд, переливался и словно светился, приходя в движение.
Завороженно рассматривая ткань, я восхитилась. Что ж, стоит признать, что у магистра все же есть вкус.
— Какая красота, — выдохнула за моей спиной Лис, — от кого это?
— Лорд Аллен прислал форму для задания, — ответила я, заметив в коробке что-то еще.
— Интересно, что это за задание, для которого нужны такие платья? — язвительно протянула подруга.
Я бросила на нее строгий взгляд.
— Давай без намеков, Лис. Это по делу, не более того.
Заглянув в коробку, я увидела, что под платьем лежала шкатулка. Потянув ее наружу, я откинула крышку и вздохнула. Как-то это не похоже на обручальное кольцо, которое я ожидала увидеть.