Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 41
– Вообще-то мы впервые здесь… И похоже, заблудились. Не будете ли так любезны пояснить нам кое-что. Мы ищем Ассамблею Воображаемых наций, чтобы… разыскать одного пропавшего человека…
– Да, именно так.
– Но в таком случае вам не следует идти в Ассамблею. – Человек в голубой одежде лукаво улыбнулся. – Там проходит скучнейшее заседание, на котором устанавливают чёткие границы Воображаемого графства Йокнапатофа. Заседают уже много часов, и я сбежал оттуда… Вам следует обратиться в Отдел пропавших людей. – Незнакомец достал из кармана катушку с голубой нитью, бросил её на землю, некоторое время смотрел на неё, потом поднял и наконец, указав на ближайший коридор, объяснил: – Туда. Это в том конце. Первый поворот налево, затем всё время прямо… Потом первая… вторая… нет, третья дверь налево, после Отдела пропавших животных и Отдела пропавших вещей. И сразу же после Отдела пропавших мест. Не ошибётесь! И на всякий случай, к вашему сведению: Йокнапатофа – это вымышленное графство на юге США, где разворачиваются события большинства романов американского писателя Уильяма Фолкнера, лауреата Нобелевской премии по литературе за 1949 год.
В знак благодарности Нестор коснулся рукой своего лба, и «местный житель» продолжил свой путь.
– Что я тебе сказал? – обратился старый садовник к младшему Флинту. – Я сказал – туда.
Глава 24. Что там написано?
В квартире над билетной кассой в заброшенном железнодорожном вокзале Килморской бухты трое слушали отца Феникса, не спуская глаз с загадочного листка, который тот держал в руках.
– Увидев этот подвал, – говорил священник, – я понял, что доктор Боуэн просто одержим вашими путешествиями и Дверями времени. Он собрал там немыслимое количество разных сувениров, привезённых оттуда.
– Ну, не мучай нас, Феникс! – поторопил его Блэк. – Давай без предисловий. Что там написано?
– Ладно, как хотите, – неохотно согласился священник. – Это всего лишь заметки, но… они касаются одного предмета, который принадлежал отцу Улисса.
– Джону Джойсу Муру? – одновременно произнесли Джейсон и Джулия.
– Совершенно верно. А ещё раньше этим предметом владела женщина, которая воспитала Нестора.
– Женщина, которая… что сделала? – в недоумении проговорил Блэк.
– Это длинная история, – ответил отец Феникс. И продолжил – Надо вам сказать, что отец Улисса, неплохой художник и мечтатель, совсем не мог жить в одиночестве. Он не умел готовить, понятия не имел, как вести домашнее хозяйство. И вообще всё время проводил в библиотеке Клуба путешественников-фантазёров. И когда Аннабелла, его жена, умерла, произведя на свет их сына, Джон Джойс оказался один с грудным младенцем на руках. И если для мужчины вообще воспитывать и растить ребёнка весьма трудно, то для такого человека как Джон Джойс это оказалось вдвойне труднее. Ему пришлось всему учиться, причём весьма поспешно, потому что в это же время он с помощью адвокатов вёл борьбу с генералом – отцом своей покойной жены – Меркури Малькольмом Муром. А тот, как оказалось, предпочёл бы сжечь всё семейное наследство, только бы не оставить его зятю! В конце концов Джону Джойсу досталась вилла «Арго», но он лишился лондонского дома со всем имуществом, какое находилось в нём…
– Всё это нам уже известно, – прервал его Блэк. – Давай ближе к делу. Кто такая эта женщина?
– Она немка, её зовут Элизабет Каплер. Очень красивая, умная, не без харизмы. Сразу же после капитуляции Германии в мае 1945 года она эмигрировала в Англию. Война сделала её сиротой, замуж она не вышла. Приехав в Англию, стала искать работу. А отец маленького Улисса в это же время искал женщину, которая помогла бы ему растить сына… В конце концов получилось так, что Элизабет согласилась стать няней маленького Улисса. Сначала она жила в особняке семейства Мур в Лондоне, а потом переехала на виллу «Арго» и поселилась там в небольшом домике, который построили специально для неё.
– Надо же, что получается… – покачал головой Блэк Вулкан. – Теперь припоминаю её. Высокого роста, энергичная… Ну да, конечно! В то лето, когда мы познакомились с Улиссом, она жила на вилле «Арго»… Помню, она готовила нам чудесные завтраки. Я всегда думал, что она – мама Улисса, но ясно же, что этого не могло быть!
– Да, его мама давно умерла… – проговорил Джейсон.
– А сколько лет вам было тогда? – спросила Блэка Джулия, обожавшая старые семейные истории.
– Десять, может быть, одиннадцать, – ответил бывший железнодорожник.
– Просто удивительно, Блэк, что ты помнишь госпожу Каплер, – заметил отец Феникс. – Потому что она была няней Улисса только в первые годы его жизни, то есть пока семья жила в Лондоне и ещё некоторое время на вилле «Арго». А потом, когда Улисс подрос, она уехала, но постоянно переписывалась с Джоном Джойсом. Их дружба прервалась, когда он решил перебраться в Венецию, и вот тут начинается самое интересное…
– Неужели она тоже ушла?.. – прошептала Джулия.
– Нет… Конечно, нет! – сразу же успокоил её отец Феникс, хотя тоже не поклялся бы, что говорит правду. – Насколько я понял, Элизабет осталась в Лондоне, но ещё до отъезда Джона Джойса сделала ему подарок. Именно о нём и говорится в записке, которую я нашёл. Так вот, Нестор написал: секрет музыкальной шкатулки до сих пор хорошо защищён.
– Музыкальной шкатулки? О какой такой музыкальной шкатулке идёт речь? – спросил Джейсон.
Взглянув на свой листок, отец Феникс сказал:
– Музыкальная шкатулка восьмиугольной формы.
– Минутку! – воскликнул Джейсон. – Я знаю, что это за шкатулка! Как раз сегодня я переставил её на комод в столовой.
Блэк однако отнёсся ко всему сказанному с большим сомнением.
– Отец Феникс, – сказал он, – давай разберёмся. Что такого особенного в этой старой истории про музыкальную шкатулку, которую няня Нестора подарила его отцу, если ты примчался сюда среди ночи, желая рассказать о ней?
– Важна не сама старая история, – ответил отец Феникс, – а место, где я нашёл эту записку Нестора. Знаешь ведь, насколько педантичен и аккуратен был Боуэн, какой порядок царил у него во всём.
– Ещё бы не знать. Ну и что?
– Так вот… записку о музыкальной шкатулке я нашёл на стенде, посвящённом капитану Спенсеру.
Глава 25. Сделка года!
– Алло? – произнёс Франк Гомер в трубку. Потом прикрыл её ладонью и крикнул в сторону: – Да помолчите вы, наконец!
Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 41