и молотком.
— Звучит, как опасная комбинация, — заметил Стивен.
— Ты должна предложить ему хотя бы выпить, — настаивала бабуля Пратт, когда я выходила из кухни. — Может, взбить пару яиц.
— Я не играю в хозяйку. Это не было частью сделки.
Пожилая женщина неотступно следовала за мной.
— Дело не в сделке. Речь об элементарной порядочности.
Я надела наушники и запустила плейлист на телефоне. Отто был прав — я скучала по музыке. К сожалению, я поняла, что для меня это небезопасно. Я растворялась в музыке, а терять контроль не могла себе позволить, поэтому бросила это занятие.
Когда я подняла молоток, Бабуля Пратт встала между мной и выбранным гвоздем. Я все равно ударила, и молоток прошел сквозь нее. Она ахнула, казалось, забыв, что инструмент не причинит ей никакого вреда. Хотя ее рот двигался, я сосредоточилась на деревянной доске. Похоже, она собиралась меня отвлечь. Я сорвала наушники и уставилась на нее.
— Что еще?
— Ему нужен твой пароль, — сказала она.
Я обернулась и увидела Стивена в арочном проеме позади.
— Мне нужен твой пароль, — сказал он.
— У меня есть пароль?
— Согласно твоему компьютеру.
Вот дерьмо.
— Дай мне подумать.
Он одарил меня кривой усмешкой.
— Когда в последний раз ты им пользовалась?
— Когда жила в Штатах. Оставила его на складе, когда переехала в Англию.
Стивен ухмыльнулся.
— Да, понятно. Компьютеры на самом деле служат недолго. Они как новые автомобили. Обесцениваются в тот момент, когда ты забираешь их домой.
— Думаю, ты ему нравишься, — сказала бабуля Пратт. — Тебе следует с ним встретиться.
Я бросила на призрака умоляющий взгляд.
— Это большой дом. Здесь может поместиться дюжина детей.
Я проигнорировала ее на благо своего кровяного давления.
— Могу я предложить тебе чашечку чая? Извини, но у меня нет кофе.
Его глаза расширились.
— Как ты себя чувствуешь по утрам?
— В чае есть кофеин.
— Недостаточно. Что ты имеешь против кофе?
— Ничего. Я выпью его при случае, но не отнесу к своим любимым напиткам.
Он долго на меня смотрел.
— Хм, — наконец он сказал. — Это что-то вроде диеты?
Я прищурилась.
— Я похожа на человека, которому необходимо соблюдать диету?
— О, дорогая, — сказала бабуля, заламывая руки. — Он не хотел тебя обидеть.
— Нет, вовсе нет, — сказал Стивен. — Ты выглядишь так, будто тренируешься.
— Мне не нужно тренироваться. Ручной труд заботится об этом. — я покрутила молотком в воздухе.
— Я выпью этот чай, если ты, конечно, не передумала. Бабушка Хиггинс заваривала мне чай, когда болел.
— Ну, конечно. Превозноси достоинства этой ужасной женщины прямо передо мной, — застонала бабуля Пратт.
— Это не соревнование, — прошептала я ей.
— Конечно, оно!
Я прошла мимо Стивена на кухню и наполнила чайник.
— Каков прогноз?
Стивен занял свое место за столом.
— Честно говоря, я не уверен, что это поправимо, но сделаю все возможное.
Я включила газ и повернулась к нему.
— Позволь мне попробовать несколько паролей.
Его руки приготовились печатать, но я ни за чтобы не поделилась этой информацией, даже если бы они не сработали. Я столкнула его со стула и сделала несколько попыток. Последний сработал.
— Ты всегда так подозрительна к людям? — спросил он, возвращаясь на свое место.
— Не думаю, что неразумно хранить свой пароль втайне. Это базовая мера безопасности.
— И одинокая женщина не может быть слишком осторожной, — добавила бабуля Пратт, хотя внук ее не слышал.
Стивен сел за клавиатуру, и экран взбесился.
— Ты что-то проливала на клавиатуру?
— Если и так, это случилось много лет назад.
Он открыл свою кожаную сумку и достал маленькую бутылочку с насосным механизмом, чтобы обдувать воздухом клавиши.
— Скучаешь по Лондону? — спросил он.
— Не особо. — хотя я скучала по историческим зданиям и ощущению прошлого, которого не хватало многим местам Америки. Стивену не нужно знать о моей любви к истории. Ему вообще ничего не нужно знать обо мне.
— Я бы хотел больше путешествовать, — сказал он. Закончил с воздушными манипуляциями и теперь протирал клавиатуру и экран черной тряпкой. — Я обещал Эшли, что когда-нибудь отвезу ее в Грецию. Она хочет увидеть один из этих пляжей с черным песком.
— Это очень круто, — согласилась я.
Стивен повернулся и посмотрел на меня.
— Ты была на таком?
— Да. — это оказалась хорошая поездка с минимальным взаимодействием с призраками.
— Круто. Когда мы найдем Эш, я скажу ей, что это наша следующая поездка. Мне потребуется время, чтобы найти деньги, но оно того стоит, чтобы увидеть выражение ее лица. — он улыбнулся экрану компьютера, вероятно, думаю, как бы мог осчастливить свою пропавшую сестру.
— Я же говорила, что он милый, — сказала бабуля Пратт удовлетворенно вздыхая. В этом единственном вздохе было столько любви, что я почувствовала, как моя грудь сжалась в ответ. Горе от потери дедули неожиданно пронзило меня.
Я заставила себя думать об Эшли и забыть о собственной боли. Стивен говорил так уверенно, что Эшли вернется домой в целости и сохранности. Даже если мы найдем ее живой, не значит, что она будет невредима. на данный момент было слишком много неизвестных переменных.
— Я объехала город, — сказала я. — Говорила с людьми об Эшли.
Он кивнул, не отрывая взгляда от компьютера.
— Он тебе доверяет, — сказала бабуля Пратт.
— Лучше бы он этого не делал, — пробормотала я. Я не была детективом; это была неофициальная услуга, от которой, оглядываясь назад, мне следовало отказаться.
Я заварила чайный пакетик, затем добавила молока и чайную ложку сахара по его просьбе.
— Почему ты пьешь горячий чай посреди дня, когда на улице такая жара? — спросил он.
— Ты только что попросил, — обвиняюще сказала я.
Стивен пожал плечами.
— Я испытал