Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34
что ты только что сказал", — прошептал он. "Сука и тварь ты", — произнес я. И после этих слов он поцеловал меня. Я не сопротивлялся, ведь это было бесполезно. "Теперь ты спокоен", — сказал он после страстного поцелуя. "Не навижу тебя. Перестань это делать, прошу".. "Хорошо", — согласился Вадим и направился к озеру. Я последовал за ним, ведь утренний душ всегда помогает расслабиться. Я прыгнул в воду и оказался рядом с ним. Он прижал меня к себе. "Знаешь, что может быть лучше утром?" — спросил Вадим. "Секс", — сказал я ухмыляясь. "Не только", — ответил он, целуя мою шею. "Охота". Он отпустил меня и поднялся на мостик. "Ты идешь со мной или будешь продолжать плавать?" — спросил он. "Я иду", — ответил я, и он помог мне подняться. Фил и Лео уже были на охоте и отдыхали на полянке, наслаждаясь солнечными лучами. "Фил, Лео, мы придем к вечеру", — сообщил я. "Хорошо, но будьте осторожны", — предупредил Фил. Мы отправились в лес и долго искали зайца.
В это время Я задал ему вопрос. "Слушай, мне интересно… Ты всегда был… ну, ты понимаешь… гей?" "Нет, я не гей", — ответил он. "Я любил девушек до 14 лет, но когда мне исполнилось 16, я имел опыт с другом. Было приятно, но не то, что я ожидал. Просто иногда хорошо приносить кому-то удовольствие и возбуждать его нервную систему". "А когда ты стал оборотнем?"
— спросил я. "В 19 меня укусили и сделали тварью, которая убивает людей.
Я рос с матерью, а мой брат с отцом, брата я давно уже не видел и очень хочу найти его, но боюсь что он может оказаться охотникам на оборотней. Наш отец всю жизнь убивал их, и в этом разница матери и отца.
Моя мать была ведьмой и защищала их, пока они не стали врагами для нас", — объяснил он.
"Подожди, если твой брат — охотник….
"Если он охотник, то я хочу, чтобы именно он был тем, кто убьет меня", — сказал Вадим.
"Что будем делать, когда найдем ведьм?" — спросил я.
"Разорвем их на части", — сказал Вадим.
Когда мы вернулись с охоты мы начали думать как их искать и где.
Страх или иллюзия
"Ты уверен, что нам нужно идти сюда?" спросила Лия Айдона.
"Да, я уверен, что мы сможем найти хотя бы одну улику здесь," сказал Айдон с серьезным лицом.
"Тогда я начну с главного кабинета," предложил Марк.
"А я начну с ямы," заявил Айдон.
"Тогда я начну с правого крыла," сказал Данил.
Они провели больше часа на станции, но так и не смогли найти ни одной улики.
"Слушай, ты же ведьма, может, поколдуешь?" сказал раздраженно Марк.
Айдон посмотрел на Марка с грозным взглядом и пригрозил, что сейчас ударит его.
"Мальчики, не надо," сказала Лия. Она добавила, что можно попробовать использовать ее магию.
И тогда она встала в центре комнаты на втором этаже, закрыла глаза и начала считать про себя.
Через несколько минут комната окуталась дымом и туманом. Она открыла глаза, и парни были в шоке от увиденного. Город был полностью покрыт туманом и дымом, но через пару минут дым исчез, и они оказались в прошлом — в тот день, когда произошел взрыв.
"Стой!" сказал Марк. "Ты хоть понимаешь, что происходит? Мы сейчас в тот день, когда произошел взрыв!"
"Точно, значит должен произойти взрыв, и станция вот-вот откроется," сказал Данил.
Айдон добавил, что взрыв был в 9 утра, а сейчас 8:30. Значит, через полчаса произойдет взрыв.
Люди постепенно приходили на рабочие места.
Вдруг они увидели парня в темной мантии, который резал провода и шланг у газового баллона.
"Вот откуда взрыв, газ и огонь. Искры были от болгарки," сказал Марк.
"Верно, но вот кто он?" спросил Данил.
Айдон посмотрел на Лию, у которой из носа пошла кровь. Он приподнял ее подбородок и вытер кровь платком, спросив: "Все хорошо? Я думаю, нам нужно идти."
Через минуту они оказались в свое время. Лия была без сил, ведь это было очень сложно удерживать несколько человек сразу в одном времени.
"Нужно идти," сказал Айдон.
Марк повернул голову к Лии. Снова погруженная в густой туман. Она как будто находилась в трансе. Парни пытались вывести ее из этого состояния, но Айдон возразил и сказал не тревожить ее. Лия начала двигаться в сторону, где находились газовые баллоны, она свернула за угол и начала считать до пяти, стуча пальцем по стене. Айдон подошел к ней осторожно, а Лия указала рукой в дальний угол, где заметила непонятную мантию или пятно, которое остальные не видели. Марк подошел и спросил: "Ты видишь что-то, чего мы не видим?" Лия начала говорить не своим голосом, и на другом языке. Данил отвел Лию в сторону и увидел в ее глазах лишь черноту.
Айдон спросил: "Что делать? Она в трансе или что?". "Я не знаю", ответил Данил, "но она видит то, чего мы не видим". И в тот момент Лия провела рукой в воздухе, и парни увидели силуэт парня, который лежал в углу, накрытый простыней. "Эй, смотрите сюда", сказал Айдон. Парень был покрыт ожогами по рукам, шее и, кажется, по всему телу. "Его нужно забрать, но что делать с девчонкой?" спросил Данил. "Нужно вывести ее из транса", сказал Марк. Айдон подошел к Лии и, взяв ее руки, прижал их к стене. "Вот что, забирайте парня и езжайте домой, а я буду с ней. Мы приедем позже", сказал он серьезным тоном. Когда ребята уехали, он посмотрел в ее глаза и медленно приблизился к ее шее. "Я знаю, кто ты", сказал он. В ответ Лия посмотрела на него и начала говорить. "Вы все умрете, и ваша девчонка тоже", после чего Лия пришла в себя, но была очень слаба.
Айдон поднял ее на руки и отнес к машине. "Держи, тебе нужна вода", сказал он, протягивая бутылку с водой Лии. "Спасибо, Айдон", сказала она еле тихим голосом. "Лия, ты была в трансе. Я слышал голос другой девушки, которая сказала, что убьет тебя и нас. Эта была Эмма или ее сестра Лика, я не уверен точно", сказал он. Лия подняла голову и резко встала.
Айдон смотрел в направлении, куда она указывала рукой — в сторону леса, где виднелась черная тень. "Лия, не ходи туда, прошу", сказал он, оттягивая ее рукой и прижимая к себе. "Нам нужно уходить", сказал
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34