Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Кредо Хамелеона - Андрей Аметист 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Кредо Хамелеона - Андрей Аметист

29
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кредо Хамелеона (СИ) - Андрей Аметист полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 65
Перейти на страницу:
и названная им итоговая сумма за услуги.

Я быстро сообразил, что от меня требуется, и поднес к экрану мобилет Крапивина, который отобрал у него еще в самом начале. Надеюсь у Его Сиятельства достаточно средства на счету. Ха-ха.

Послышался дзыньк. И, судя по довольным глазам Абрама Моисеевича, оплата прошла успешно.

Громко и возмущенно сопя, Крапивин вырвал у меня из рук свой мобилет. Зло посверлил меня взглядом пару секунд. И, так и не решившись сказать что-то вслух, вышел из нотариальной конторы.

Ну, и мне тоже пора.

— До свидания, Абрам Моисеевич.

— До свидания, молодой человек, — добродушно ответил нотариус. — С вами приятно иметь дело. Надеюсь вы одолеете на дуэли этого поца и выиграете войну родов.

— Даже не сомневайтесь, Абрам Моисеевич. Даже не сомневайтесь.

Попрощавшись, я вышел на улицу.

— Игорь! — тут же подбежала ко мне Милана. — Ну, чего так долго?

Они с Дариной, все это время ждали меня снаружи.

— Да, когда дуэль? И почему Крапивин куда-то свинтил? — подключилась вторая сестра.

— Спокойно девчонки. Отвечаю по порядку. Когда дуэль — неизвестно. Его Сиятельство объявит об этом отдельно. Так что, пока дуэль не состоялась, я его трогать не могу, — я скрипнул зубами. — Кстати, вы знали, что сторона принимающая вызов на дуэль выдвигает условия?

— Неа, — сразу ответила Даринка.

— Ну… — как-то замялась Милана. — Кажется я что-то такое слышала.

— А почему не предупредила?

— Прости… — она стыдливо опустила глаза.

— Ладно, проехали, — потрепал я ее по макушке. — Так, девчонки, не пора ли нам уже в поместье вернуться? Лиза поди уже с ума сходит, куда мы делись.

— Да, точно! — встрепенулась Миланка. — Поехали домой. Мы экипаж сейчас вызовем.

Она начала что-то набирать в своем мобилете.

И тут, до меня донесся умопомрачительный запах жаренных пирожков.

— Ур-р-р!!! — мгновенно отреагировал на раздражитель мой желудок.

Только сейчас, я понял как же сильно мне хочется жрать.

Я пошел на запах.

— Игорь, ты куда? — окликнула меня Дарина, но я не обращал внимания.

Дойдя до угла здания, я выглянул из-за него и увидел, в нескольких метрах ниже по улице, небольшой ларек с надписью «Пирожки». Возле него толпился народ, а дородная розовощекая дама, в белом поварском фартуке, бойко вела торговлю.

— Пирожки, горячие пирожки! Вам какой? С ливером? Пожалуйста. Пирожки! Горячие пирожки! С капустой! С яйцом!

— Ты чего? — толкнула меня в бок Дарина.

— Уррр!!! — ответил мой желудок.

— Ты голодный? Пойдем в ресторан.

— Не. Я не голодный. Я жрать хочу! — улыбнулся я сестре. — Есть мелочь?

— Ну… — она пошарила по карманам. — Вот.

Она вывалила мне на ладонь горстку монет. Всего рублей пять в сумме.

— Спасибо! — я чмокнул ее в щеку и побежал к ларьку. — Вам с чем пирожки взять? — обернулся я на бегу.

— Нет, нам не надо, — рассмеялась Дарина. — Кушай сам.

— Ну, как хотите.

Я протиснулся в толпу. Чуть потолкаться локтями, пробивая себе путь к прилавку.

— Два с ливером и один с капустой, — протянул я монеты бойкой торговке.

Она сграбастала деньги и выдала мне мои пирожки.

— Держите, барин.

М-м-м! Они даже пахнут офигенски!

Тот, что с капустой, я засунул сразу в рот, два с ливером — зажал по одному в каждой руке. Начал выбираться из толпы.

И тут, услышал прямо у своего уха чей-то хриплый голос:

— Это тебе от Кабана.

Что-то ударило меня под ребра. И второй раз.

— Кха…

Я увидел перед собой бородатое лицо какого-то мужика. Он криво ухмыльнулся и чуть отошел назад, смешиваясь с толпой.

— А-а-а-!!! — заорала вдруг продавщица пирожков, которая видела что произошло. — Убили! Барина убили!

Народ сразу начал охать и расступаться. Бабы по обыкновению подняли вой, мужики стали звать полицию. Хмурый мужик с бородой, удалялся вниз по улице.

Я опустил глаза, из меня торчало сломанное лезвие какой-то заточки. Из раны струилась кровь. А ниже, на мостовой, лежал…

— А ну стой! — закричал я вслед удаляющемуся мужику. — Стой, с*ка! Я из-за тебя пирожок уронил!!!

Глава 13

Услышав мой окрик, мужик прибавляет шагу.

Ах ты… Ну, ладно!

Запихиваю один из оставшихся пирожков себе в рот. М-м-м, вкуснотища!

Быстрее телепортируюсь к беглецу. Появляюсь прямо перед ним. И он, в очередной раз оглянувшись — нет ли за ним погони, натыкается на всем ходу на меня спиной. Оборачивается, таращит удивленно глаза.

Хватаю свободной рукой его за грудки и впечатываю в стену. Прижимаю локтем горло так, что он вынужден запрокинуть голову и коситься на меня глазами сверху вниз.

Мои ноздри раздуваются от негодования. Сверлю его взглядом, дожевывая пирожок с ливером. Второй — держу в руке, крепко сжав, чтобы не уронить.

Мужик испуганно таращится на меня. Ведь он, только что, пырнул меня ножом, а я — вот он. Стою себе и даже кровь с меня не капает. Обломок лезвия выпал из меня после телепортации и дар Хамелеона уже затянул рану.

Мой несостоявшийся убийца, решив видимо, что разговора не получится, попытался вырваться и убежать. Пришлось дать ему пару раз коленом под дых.

— Кха-кха… — мужик ползал по мостовой, жадно глотая ртом воздух. — Да кто ты вообще такой?

— Для тебя — Его Сиятельство граф Хамелеонов, — я схватил его за шиворот и поднял на ноги.

— Как… ик… граф? — услышав мой титул, мужик испуганно заикал.

— А ты, что же, не знал этого? — не поверил я его актерским талантам.

— Да откуда? — непритворно возмутился он. — Мне велено было хмыря одного на пику посадить. Если бы я знал, что ты из дворян…

Вдалеке послышалась трель свистка. Похоже к ларьку с пирожками прибыли жандармы.

Так, мне лишний шум ни к чему. Я ухватил напавшего на меня мужика за рукав кафтана и затащил в подворотню, подальше от любопытных глаз случайных прохожих.

— А чем тебе дворяне не угодили? — приподнял я бровь, строго глядя на бородатого.

— Дык, с благородными связываться — себе дороже, — затараторил мужик. — Все сплошь маги с даром, а за нападение на такого — отправят на рудники на нижние слои Изнанки.

— Не знал, значит?

— Не знал! Клянусь не знал. Отпусти, мил человек, — запричитал мужик. — Нельзя мне на каторгу. Я на Изнанке и года не протяну. А у меня жена, детишки маленькие. Кто их кормить будет?

Он посмотрел на меня таким жалобным взглядом. И даже одинокая слеза потекла вниз по бородатой щеке.

Ну вот свистит же, как дышит.

— Ты кому тут про детей заливать решил, морда небритая?

Взгляд мужика вмиг сделался из жалобного злым. Лицо оскалилось щербатой ухмылкой.

— Прав ты, ваше благородие, нету у меня ни

1 ... 31 32 33 ... 65
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кредо Хамелеона - Андрей Аметист», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Кредо Хамелеона - Андрей Аметист"