Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Оникс. Когда ты обречён - Дар Ветер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Оникс. Когда ты обречён - Дар Ветер

9
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Оникс. Когда ты обречён - Дар Ветер полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 61
Перейти на страницу:
местоположение… как это возможно?

— Ты бывала когда-либо на море? — внезапно спросил Бэрил.

— Ни разу. А что?

— Одно остаётся неизменным каждый раз — море. Наш город-порт гуляет по северному побережью как ему вздумается, видимо боги-основатели любили эту местность. Так что теперь у тебя есть все шансы побывать на море.

Он достал из кармана неприметный серый камешек.

— Таких полно на побережье. Но этот поможет нам встретиться с Грином без помех. Я бы показал тебе город, здесь есть что посмотреть, но у нас ещё будет время. Видишь острый чёрный шпиль на холме? Это часы Настоящего, они главное украшение городской площади. Это место — самое легкоузнаваемое в городе, оно всегда располагается на холме. В пяти метрах от часов не действует магия, а также развеиваются наложенные магией дурные чары и наваждения, но только несильные. Мы туда не пойдём сегодня.

Они прошли вдоль пустынной улицы и остановились у полукруглой арки, которая отделяла эту улицу от другой. Бэрил бегло осмотрел арку и повернулся к принцессе:

— Пока мы еще не пришли — будь осторожнее с тем, что тебя окружает в доме у Грина. Незнакомые странноватого вида вещи в руки не бери, не ешь и не пей, даже если угощать будет. Только если я подам тебе знак, тогда можно.

— Отчего такие строгости, он же твой друг, ты что же опасаешься его?

— Я уверен в его добрых намерениях, он мой друг и положиться на него можно. Но специфика его дара такова, что повсюду в его доме, да и вообще во всем что его окружает есть место неожиданности. Случиться может все, что угодно, и хорошее и плохое и это не всегда зависит от него самого. Теперь дай руку, закрой глаза и следуй за мной.

Оникс послушно закрыла глаза и слегка вздрогнула, ощутив холодную и жёсткую руку Бэрила. Он потянул её за собой, она шагнула осторожно раз, другой, третий, потом спотыкнулась, но устояла на ногах.

— Можешь открывать глаза.

Тёмный коридор, больше похожий на низкий туннель привёл их в комнату размером с небольшую рыночную площадь. Взглянув по ноги, Оникс обнаружила, что пол прозрачный, и там, за стеклом, целый подводный мир. Рассмотреть что-то было непросто, но время от времени показывалась спина какой-нибудь рыбы или морского гада.

— Ноги сводит от холода, — вместе с этой фразой вырвалось облачко пара.

— Теперь понятно, зачем нужна шуба? — по лицу мага скользнула тень улыбки, — Грин! Выходи-ка, я знаю, ты здесь!

Послышались шаги, и на другом конце залы появился мужчина. Пока он шёл к ним, Оникс успела его рассмотреть. Смуглый, высокий, подтянутый, видно, что тренированный. Длинные волосы собраны в косы, часть из них чёрная, часть белая, на голове белая корона с вставками из топаза, узкие синие брюки и белая рубашка на выпуск, на ногах высокие сапоги с ботфортами.

— Видишь корону? — шепнул Бэрил ей на ухо, — она из драконьей кости, это символ старейшин.

"Разве старейшины могут быть такими?"

— Куда ты опять дел свою тунику? — он заговорил громче, теперь обращаясь к мужчине.

— Сжёг. Эта линялая тряпка отжила своё, — звонким голосом ответил Грин и крепко обнял друга, — как же я рад тебя видеть!

— Меня не было два месяца, неужели тебе так сильно не хватало моих издевательств?

Но Грин оставался серьёзен. Но лице его появилось такое специальное выражение, что Оникс поняла: что-то случилось.

— Об этом пока знают единицы, — хмурясь, заговорил он, — но такую новость не утаить. Через пару дней об этом будет знать весь город. Такой переполох поднимется!

— Так что произошло?

— Смолк умер.

Бэрил оторопел на мгновение, в замешательстве он не сразу нашёл что сказать.

— Как это возможно? Ему было всего 80 лет. Несчастный случай?

— Возможно, — сомнение читалось в глазах Грина, это было ясно, — но мне так не кажется. Его нашли в зале Реликвий. Он хотел взять одну из них.

— Но ведь он хорошо знал, что это невозможно. Реликвии зачарованы. Он сам, вступая на должность Верховного мага, накладывал заклинание защиты.

— Тут много чего непонятного. Что именно он хотел взять и зачем? И почему забыл о предосторожностях?

Оникс решила вмешаться в разговор:

— Я не ослышалась, ваш Верховный маг погиб?

Грин впервые обратил на неё внимание. Глаза его засияли.

— Так ты всё-таки нашёл Предсказателя? — с восторгом спросил он, — молодчина, я знал, что всё выйдет!

— Я нашёл Предсказателя, и он сейчас устраивается в моём доме. Позволь представить тебе, Грин. Оникс, одна из четырнадцати принцесс Благодатного королевства, дочь Двуликого короля и моя жена.

— Жена?

Сказать, что у Грина отвисла челюсть, это не сказать ничего.

— А это Грин, достопочтимый старейшина, член Верховной пятёрки.

— Рад, очень рад нашей встрече, — Грин схватил её за руку и затряс с такой горячностью, словно хотел вытрясти душу, — просто не верится. Бэрил — и вдруг женился! А как же твои видения? Да о чём это я? Рассказать кому — не поверят. Только не думал, что ты охотник за принцессами.

— Только за одной, — поправил его Бэрил.

— Это нужно отметить, — Грин хлопнул в ладоши и на столе тут же оказались бокалы, — у меня тут припасено кое-что.

Он сбегал куда-то и принёс большую бутыль красного стекла. Браслеты из драконьей кости на его руках позвякивали в такт движениям.

— Мерцающее жёлтое вино, каково? Сам не помню где его отхватил, но ради такого случая не жалко.

Как он умудрился настолько переключится с одного настроения на другое?

— Так… не помнишь, значит? Опять ходил одним из своих путей?

— Ну ты же знаешь, — Грин развёл руками, и Оникс заметила, что они выкрашены в золотистый цвет, — мы, маги Пути, иначе не умеем.

— Не надо нам головы морочить, — строго сказал Бэрил. Он взял бокал с вином, внимательно рассмотрел его на свет, что-то пошептал, потом протянул Оникс, — можешь пробовать.

— Ты что же это, уже успел предупредить её, чтобы ничего у меня не брала? — Грин с подозрением прищурился, его глаза цвета опала недобро сверкнули.

— Конечно. Жена у меня одна и, надеюсь, надолго. Мне ли не знать откуда ты таскаешь свои напитки. Но, боюсь, что все мои попытки сберечь её напрасны, она тут замёрзнет к концу нашей встречи.

— Один момент, — Грин моментально сменил гнев на милость, вытащил из-под стола что-то, напоминающее переносную жаровню, сделал пару щелчков пальцами и медленно тепло стало заполнять помещение. Оникс придвинулась к огню поближе.

— Отчего здесь так холодно?

— Ну что вы, принцесса, разве не очевидно? — удивился Грин, — холод помогает дольше сохранять кожу в прекрасном состоянии. Берите

1 ... 31 32 33 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Оникс. Когда ты обречён - Дар Ветер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Оникс. Когда ты обречён - Дар Ветер"