Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 43
– Ха-ха! Снерги! Какая смешная идея! – захихикали придворные, торопясь показать, что у них больше ума, чем у сэра Персиваля.
– Но на них одежда снергов, – сказал сэр Персиваль. – А если не снерги… то кто же они такие?
– Чужаки! – Придворные перестали хихикать.
– Не келпы.
– Не наши!
– Другие!
– Кто они?
– Сироты, – сказала Флора, тяжело и трагически вздохнув. – Ненужные и нечаянно безродные дети. Потерявшиеся и одинокие. И очень, очень голодные… – добавила она, пожирая глазами королевский завтрак.
В рядах придворных поднялось бормотание.
– Дети!
– Они только дети!
– Бедные затерянные детишки…
Снова опустилось молчание. Все смотрели на Короля Кула, который задумчиво теребил свою бороду.
«Пожалуйста, – подумал Пип. – Ну пожалуйста. Только не сороконожки…»
Король громко хлопнул в ладоши, отчего все подпрыгнули.
– Принесите ещё стульев! – приказал он. – Больше никаких разговоров о сороконожках. Пусть этих детей умоют и оденут во что-нибудь… менее снергское. Потом они присоединятся к нашему завтраку. Сэр Персиваль, уведите своих людей и найдите им занятие получше, чем арестовывать невинных детей.
Пипа и Флору быстро умыкнули из зала, отмыли, причесали и втиснули в одежды, позаимствованные у келпских принцев и принцесс. Пип получил бархатный плащ, накидываемый на плечо, и соответствующую плащу шляпу с пером, которое щекотало ему ухо. Флора нехотя натянула юбки, полагающиеся к её шёлковому платью с вышитыми на нём пчёлами. На неё также напялили высокую остроконечную шляпу с колыхающейся вуалью, причём шляпа всё время съезжала набок. Туфельки были слишком тесные, и Флоре очень не хватало её снергских штанов.
Пип оглядел Флору с головы до ног и ухмыльнулся.
– Ты выглядишь как кукла. А шляпа совершенно дурацкая.
Флора нахмурилась.
– Кто бы говорил, – парировала она. – Посмотри на себя – ты абсолютно смешон!
В Пиршественном Зале им были отведены места за торжественным столом. Королю Кулу очень хотелось доказать, что он ни на секунду не поверил, будто перед ним снерги, поэтому он сошёл с трона и лично наполнил золотые тарелки Пипа и Флоры своей королевской рукой. Выбрав для Флоры особо пухлую оладью, он уже наклонился, чтобы намазать её маслом, как вдруг случилось нечто совершенно неожиданное…
Глава 30
Маленькая круглая фигурка в побитом молью плаще нырнула под перекрещённые пики стражников и ринулась к торжественному столу. Шагая через две ступеньки, она поднялась на возвышение, подняла длинный гибкий прут и с силой опустила его на филейную часть Короля Кула.
Отвисли челюсти. Залаяли собаки. Заскрипели стулья. Зазвенела золотая посуда. Король испустил страшный рёв.
– Горбо! – вскричали дети.
– Что вы там стоите? – заорал Король на стражников. – Сделайте что-нибудь! Меня убивают!
Убийца повёл себя странно: он вроде бы стал переобуваться.
– Горбо, беги! – умоляюще крикнул Пип. – Уходи отсюда!
– Нет нужды беспокоиться обо мне, – сказал Горбо, натягивая сандалию. – Как только я надену эти Сандалии-Скороходы, я исчезну в мгновение ока. Хотя… – добавил он, с сомнением посмотрев сначала на Прутик Судьбы, а затем на Короля Кула, который, казалось, не собирался умирать, – всё идёт не совсем так, как она говорила. Я не очень-то уверен, что Плащ-Невидимка работает и… ох, ну и дела, – грустно сказал Горбо, потому что в эту секунду стражники схватили его за руки.
– Запереть его! – взорвался Король, хватаясь за свой ушибленный зад. – Скормить сороконожкам! Вызовите Высочайшего Палача!
– Палача! – взревели придворные.
– Палача!
– Отрубить ему голову!
– У нас нет палача, Ваше Величество, – признался один из стражников. – Здесь так давно никому не рубили головы, что он уволился. Повесил свой топор на крюк и теперь живёт в маленьком домике ниже по реке – выращивает там розы.
– В таком случае надеюсь, что сороконожки очень голодны, – желчно сказал Король. – Закуйте негодяя в цепи – и следите, чтобы он не откусил вам пальцы. Сами видите, он очень злобен.
– Пожалуйста, не делайте ему больно! – взмолился Пип. – Он не злобен. Это Горбо.
– Всё дело в ведьме, – добавила Флора. – Это она сказала ему так поступить.
– Глупости! – Серебристые брови Короля Кула встали дыбом. – В Неприступе нет ведьм! Ну что там ещё? Неужели король не может спокойно съесть свой завтрак?
В дверях с лязгом остановился солдат в доспехах. Видно было, что он слегка запыхался.
– Донесение Его Величеству. Срочное. У ворот чужаки. Маленькие люди верхом на гигантских птицах.
– Снерги… – прошелестело в зале.
– И с ними ещё другие, – сказал солдат. – Почтенные дедушки в больших сапогах. Сэр Персиваль вызвал их на бой, но они отказались драться. Они хотят говорить с Вашим Величеством.
– Ну а я не хочу с ними говорить, – сварливо сказал Король. – Не впускайте их.
– Хорошо, Ваше Величество, – согласился солдат. – Только вот… боюсь, что они уже впустили себя сами. Эти птицы очень большие, – добавил он. – Одна из них отдавила сэру Персивалю ногу.
– Тогда пусть они войдут и объяснят всё это, если смогут. – Король раздражённо махнул рукой в сторону Горбо. – Если же нет… мы бросим всю компанию в темницы, а их птиц зажарим на обед.
Первым вошёл Помпо, торжественно трубя в свой горн.
– А его-то они зачем с собой привели? – проворчал Горбо. Он был так спелёнат цепями, что из них торчали только ноги и голова.
– Её Великолепное Величество Королева Чести – Превысоконеобыкновенная, Проникновеннейшая и Перлоноснейшая из всех Повелительниц, Многоразумная, Максиостроумная и Мультипревосходная Монархиня всех Снергов и их Соседей, – провозгласил Помпо. – А также Капитан Вандердекен и Превздорно Плутовской и Плодоядный Персонал «Летучего голландца».
По толпе келпов прошёл неясный ропот, когда вперёд выступил Королевин страус. На его спине очень прямо сидела Королева Чести в своём высоком птичьем головном уборе, по обе стороны от неё ехали сопровождающие Королеву наездники. Позади двигался Капитан Вандердекен, который вёл свою Команду – моряков с взъерошенными бородами, нещадно топающих тяжёлыми сапогами.
Король Келпов и Королева Снергов чопорно поклонились друг другу. Капитан и его Команда приподняли шляпы и щёлкнули каблуками.
– Приветствую, – сказал Король самым официальным тоном.
– Мы пришли с миром. – Ясным взором Королева окинула зал, её глаза остановились на Пипе и Флоре. – Мы ищем этих детей, чтобы вернуть их туда, где они должны быть. И ещё одного… одного из моих подданных, временно затерявшегося.
Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 43