Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
– Сан Саныч, – Оля умоляюще сложила руки, – а можно мы сюда зайдем? Ну, хоть на минуточку, а?
– Все девчонки одинаковые! – фыркнул Женя. – Вам бы только на витрины глазеть и шопинг устраивать… Мы теперь в каждый магазин по дороге заходить будем? Тогда мы не только завтра, а через месяц отсюда не уедем…
– Напрасно ты так думаешь. – Дед уже направлялся к дверям супермаркета. – К твоему сведению, в Букбурге всего-навсего один-единственный магазин.
– Вот как? – удивилась Оля, шагая следом за ним. – Почему?
– А вы попробуйте сами догадаться, – с улыбкой отвечал Хранитель.
Женька наморщил лоб, но вскоре лицо его просияло.
– Кажется, я знаю! – воскликнул он. – Ведь ты, дед, сам говорил нам, что персонажи не имеют права проносить в свою книгу то, чего там не может быть. Так?
– Молодец, – похвалил Сан Саныч, – правильно догадался. В здешнем огромном магазине можно купить все, что угодно, – от простой канцелярской кнопки и картофелины до звездолета и волшебной палочки. Но поскольку книжные герои все равно не смогут воспользоваться большей частью этих вещей в своих произведениях, то они ходят сюда, скорее, не за покупками, а на экскурсию.
– Ладно уж, уговорили, – пробурчал Женька. – Так и быть, пойдемте и мы посмотрим, чем тут торгуют…
Снаружи магазин выглядел как обычное большое здание. Однако внутри он представлял собой целый мини-город – огромную сеть торговых рядов, скорее даже улиц, пересекавшихся между собой под прямыми углами.
– Нечто среднее между ГУМом и Косым переулком из «Гарри Поттера», – заключил Женька, осматриваясь.
Точно в подтверждение его слов, мимо пролетел воздушный шарик, веселым голоском призывавший посетить лавку колдуньи Наины. «Только у нас самые свежие зелья и компоненты для их приготовления! – верещал он. – Мы находимся в Магическом ряду, на третьем этаже, прямо напротив ресторана «Мерлин». Добро пожаловать!»
– И тут реклама… – усмехнулся Женя.
А Оля стояла, как зачарованная, и только крутила головой по сторонам. Здесь было от чего растеряться! Девочке хотелось побывать во всех-всех рядах – и в магическом, который рекламировал шарик (подобных, всех размеров, цветов и форм вокруг летало множество), и в мебельном, и в ряду игрушек, и в ряду транспортных средств… А продуктовый! Разве не любопытно своими глазами увидеть, а если удастся, то и попробовать еду книжных персонажей? Или ювелирный… Ну кто, скажите на милость, откажется узнать, как на самом деле выглядели Кольцо всевластия, Лунный камень или знаменитые подвески королевы Анны Австрийской, доставившие столько хлопот мушкетерам?
Ребята тут же заспорили, куда идти сначала, а куда потом. Видя, что страсти накаляются, дед предложил компромиссное решение:
– Давайте разделимся, а встретимся через час, скажем, здесь же, у центрального входа. И пусть каждый идет смотреть то, что интересно ему. Например, я загляну в оружейный ряд, гляну, не появились ли какие-нибудь новинки…
– Я с тобой, дед! – воскликнул Женька. – Хотя… Слушай, а нет ли тут ряда высоких технологий?
– Есть, конечно. Там представлены и компьютеры, и средства связи, и всевозможные другие изобретения будущего из фантастических романов разных времен.
– Ух ты! Тогда я рвану туда. Пока, до встречи!
Для Оли час пролетел, как одна минута. Бродя по магазину, девочка забрела сначала в цветочный ряд, где у нее просто разбежались глаза. Чего-чего только она тут не узрела! И роскошные орхидеи, которые выращивал на третьем этаже своего особняка знаменитый сыщик, толстяк и гурман Ниро Вульф; и живую Розу, кокетливую и немного капризную подругу Маленького принца; и удивительные зеркальные цветы, найденные юной космической путешественницей Алисой Селезневой на третьей планете в системе Медузы – цветы, записывавшие, как на пленку, все, что вокруг них происходило. Видела Оля и цветущую сакуру из японской поэзии, и коварный мак, усыпивший девочку Элли и ее друзей по дороге в Изумрудный город, и цветок папоротника, по преданию, цветущий только раз в году – на Иванову ночь. Как говорится в легендах, найти и сорвать его непросто – в ту темную ночь нечистая сила стремится помешать смельчаку, запугать его и сбить с дороги, но тот, кто сумеет преодолеть встающие на пути преграды, потом всю жизнь будет несказанно удачлив – цветок папоротника помогает искать клады и умеет открывать любые, даже самые сложные запоры…
После цветочного ряда девочка забрела на улицу, где продавали одежду, и поняла, что по своей воле не уйдет отсюда никогда. Для удобства покупателей лавки разделялись по эпохам и мирам – чтобы какой-нибудь принцессе, пришедшей выбирать себе новое платье, не пришлось искать его среди космических скафандров, индийских сари или сшитой из звериных шкур одежды первобытных людей.
Девочка бродила по ряду, переходя от одной витрины к другой и только что не ахая от восторга. Однако в какой-то момент она вдруг поняла, что ей как-то не по себе – возникло ощущение, будто кто-то тайком наблюдает за ней… Оля встревоженно обернулась – никого подозрительного. Все заняты своими делами, и никто вроде не обращает на нее особого внимания.
– Не желаете ли обновить свой гардероб? – улыбнулась Оле стоявшая в дверях одной из лавок миловидная продавщица, одетая в узкое длинное платье, как носили лет сто назад. – Позвольте представиться: меня зовут Дэлси, я героиня новеллы О’Генри «Неоконченный рассказ». Вы так юны, что вряд ли читали этого автора, но…
– Почему же? – обиделась Оля. – Конечно же, я его знаю! Рассказ «Вождь краснокожих» – наверное, одна из самых смешных вещей, которые я знаю. Сколько ни перечитываю – каждый раз умираю со смеху.
– Вот и прекрасно! – отвечала девушка. – Нам, книжным персонажам, всегда очень приятно, когда их автора помнят и любят. Так как насчет того, чтобы заглянуть к нам?
Оля уже хотела отказаться, но странное чувство тревоги не покидало ее. «Зайду на всякий случай, там как-то спокойнее!» – решила она и вошла в лавку.
– Мне почему-то думается, что вам понравится вот это… – Продавщица по имени Дэлси подвела Олю к одной из витрин.
Девочка тихо ахнула. Перед ней была настоящая ковбойская одежда примерно вековой давности – кожаные штаны, клетчатые рубахи, шляпы с загнутыми полями, которые называются «стетсон» по имени их изобретателя, и чудесные высокие сапоги с узкими носами, украшенные узорами по всему голенищу.
– Я легко могу подобрать вещи вашего размера, – сияла улыбкой Дэлси.
– Но у меня нет денег… – смутилась Оля.
– О чем вы говорите? Спутница Главного хранителя вообще не должна думать о таких вещах, – заверила продавщица. – Итак, с чего мы начнем?
Через полминуты Оля уже забыла и о странном чувстве тревоги, охватившем ее недавно, и о том, что времени до встречи с Женей и его дедом осталось уже не так много. Вспомнила она об этом только в последний момент и, торопливо поблагодарив любезную Дэлси, помчалась к своим спутникам. Ей не терпелось показаться им в новом облике.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57