– Да, дитя, это ужасное существо создали для того, чтобы оно питалось и плотью, пожирая солдат вражеских войск.
Больше не говоря ни слова, я побежал за вартеком дальше, Грималкин и Дженни последовали за мной. Вскоре я остановился и указал на траву:
– Он прямо под нами – мне кажется, на глубине футов пятидесяти.
– Откуда вы это узнали? – спросила Дженни, с удивлением глядя на меня.
– У меня тоже есть уникальные способности, – ответил я. – Я могу обнаружить местонахождение человека или какого-то объекта, находясь далеко от него. Получается не всегда, но сегодня мне повезло. Я точно знаю, где вартек.
Грималкин знала о моем даре, поэтому ничего не сказала. Похоже, мысли ведьмы унеслись куда-то далеко.
– Копать бесполезно, слишком глубоко и очень опасно, – наконец сказала она.
Я снова сосредоточился и понял, что вартек так и не сдвинулся с места.
– Существо отдыхает, но не спит, – сказал я. – Зверь может знать о нашем присутствии. Возможно, это ловушка.
– Нам остается только одно: убить его, когда он вылезет на поверхность, – решила Грималкин.
Я кивнул:
– Вартек может вылезти здесь или проползти дальше под землей – в этом случае он будет передвигаться медленнее. Нам нельзя отставать, но будет лучше, если мы опередим его.
Мы расположились прямо у входа в тоннель. Ложиться спать по очереди смысла не было, потому что только я мог почувствовать перемещение вартека. Грималкин и Дженни легли вздремнуть, а я остался на страже.
Примерно за час до рассвета зверь зашевелился. Я быстро разбудил Дженни и Грималкин, и мы побежали следом за ним, но только по земле. Ориентируясь по звездам, я проследил примерный маршрут вартека, и тут меня охватил ужас – этим же путем я ходил на ферму Джека из Чипендена. Если зверь будет двигаться в том же направлении, он встретится с моей семьей.
– У него на пути ферма Джека, – сказал я Грималкин. – Если он на нее не наткнется, то пройдет через Топли, где живет больше шестидесяти человек. К тому же завтра пятница, ярмарочный день, и туда придут жители ближайших деревенек и ферм. На улицах будут сотни людей!
Знает ли вартек, что мы сделали с магом хайзды? Неужели он направляется к ферме Джека, чтобы отомстить? Если так, то почему зверь не нападет прямо на меня? В любом случае, какой бы ни была правда, опасность вполне реальна.
Грималкин молчала и пристально смотрела вдаль.
Вартек может проползти прямо под фермой и деревней, но если монстр учует животных в сарае, то сразу же выберется на поверхность. Посетители на рынке тоже окажутся в большой опасности!
Но существо, которое Грималкин назвала «боевой сущностью», было создано, чтобы пожирать вражеских солдат. Значит, есть призрачная надежда, что жителей деревни оно просто не заметит.
Я пытался хвататься за любую соломинку. Как же его остановить? Можно ли призвать на помощь домового?
Не сомневаюсь, что Кратч бы справился с вартеком, но для того, чтобы он пришел мне на помощь, нужны леи – невидимые тропы, по которым перемещаются домовые. Попытавшись мысленно представить карты учителя, которые сгорели во время пожара, я вспомнил, что несколько милей восточнее есть одна лея.
Но как заставить вартека двигаться в ту сторону? У меня не было никаких идей.
Зверь продолжал идти вперед примерно до полудня. Затем он снова замер и не шевелилился до наступления темноты.
Я отчаянно пытался найти способ остановить вартека и решил посоветоваться с Грималкин в надежде, что она что-то придумает.
– Ты не можешь использовать против него магию? – спросил я и взглянул на Дженни: девочка крепко уснула, измотанная погоней.
Ведьма-убийца покачала головой:
– Я уже пробовала заклинания замешательства и связывания. Не сработало. Похоже, мы имеем дело с монстром, который может противостоять магии человеческих ведьм. Должно быть, у него надежная защита. Конечно, со временем я пойму, как победить этого зверя, и поэтому мне так важно внимательно осмотреть логово кобаловского мага. Но сейчас мы должны проявить терпение и верить в то, что не упустим вартека.
Ее слова подействовали на меня как пощечина – неужели мы совершенно бессильны?! Я чувствовал себя таким беспомощным!
Вскоре вартек вновь зашевелился, и я быстро разбудил Дженни. Он двигался в том же направлении, но теперь гораздо медленнее.
Мое беспокойство нарастало с каждой минутой.
Перед рассветом вартек снова ускорился, и мы перешли сначала на быстрый шаг, а затем и на бег. Я был впереди, Грималкин и Дженни – следовали за мной.
Небо озарило розовое восходящее солнце, и впереди на холмах стали видны деревья, служившие мне ориентирами. Я снова попробовал отследить маршрут зверя и, когда понял, что он все же минует ферму Джека, почувствовал огромное облегчение.
Но теперь прямо у него на пути была деревня Топли! Чувство облегчения сменилось страхом: что станет с сотнями невинных людей, которые придут на рынок?
И вдруг я осознал, что моя семья по-прежнему в опасности каждую пятницу: братья ходят на рынок в Топли, и, по крайней мере, один из них наверняка будет там.
Когда я увидел вдалеке знакомый холм, в душе затеплилась надежда.
– Это холм Палача?! – ахнула Дженни, изо все сил стараясь не отставать.
Я кивнул.
– Тогда вартек пройдет мимо фермы вашего брата.
– Есть шанс, что он пройдет и мимо деревни, – ответил я.
Наш путь пролегал в полумиле к востоку от холма, а Топли находилась прямо за ним: похоже, вартек все же обойдет деревню. Что же задумала эта тварь?!
Когда мы миновали холм Палача и оставили позади ферму Джека, существо на мгновение остановилось, и я решил, что оно собирается выбраться на поверхность.
Но внезапно вартек начал ползти обратно! Мои худшие опасения подтвердились: должно быть, он почувствовал присутствие людей и направился прямо в центр деревни!
Глава 20. Фанатичный блеск
Несколько лет назад, когда я ходил на рынок вместе с отцом, фермеры вставали рано и до начала торговли выполняли всю тяжелую работу: перед тем как выставить на продажу рогатый скот, овец, лошадей и кур, они запирали их в загонах; вытаскивали на прилавок сельскохозяйственные орудия и раскладывали аккуратные тюки сена. Около полудня улицы заполнялись людьми: по рынку ходили дети и их матери, высматривая на прилавках нужный товар.