Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Знак розы - Натали Арден 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Знак розы - Натали Арден

243
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Знак розы - Натали Арден полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 ... 37
Перейти на страницу:

– Нет, о себе.

Он призадумался.

– Расскажи сейчас.

Она глубоко вздохнула.

– Для этого нужно время, и мы должны быть одни.

– Хорошо, – согласился он. – Но я освобожусь очень поздно. У нас сегодня будет гость, так что я освобожусь только после ужина.

Лилиан кивнула.

– Я рада, что ты вернулся, – прошептала она.

Он обернулся и одарил ее теплой улыбкой.

– Я тоже.


Через час она узнала о прибытии таинственного гостя и напрасно ломала голову, пытаясь догадаться, кто бы это мог быть. С приближением вечера ее нетерпение возросло настолько, что, уложив Оливию спать, она решила прогуляться возле кабинета Патрика и разведать, в чем дело.

К ее великому удивлению, из кабинета доносились довольно громкие голоса. Она остановилась и прислушалась. Голос Патрика отличить было не сложно. Но другой голос тоже показался ей знакомым, хотя она и не могла определить, кому он принадлежит. Потом ей послышалось, что упомянули ее имя. Это уже переходило за все рамки.

Не долго думая, она распахнула дверь и смело вошла в кабинет. Но в тот же миг ей захотелось исчезнуть из него. В комнате сидели коронованный принц Марк, принц Патрик, человек, похожий на адвоката, и… ее собственный отец.

Увидев ее, отец вскочил с кресла.

– Лилиан? Что ты здесь делаешь? – воскликнул он.

Он выглядел крайне возбужденным.

– Привет, папа, – ответила она, пытаясь улыбнуться. – Я здесь в гостях.

Принц Патрик тоже встал и посмотрел сначала на Лилиан, а потом на ее отца.

– Что все это значит? – в недоумении спросил он.

Но Гарольд, король Западной Октавии, не обратил на него внимания. Он был слишком разгневан.

– Значит, ты решила своевольничать за моей спиной! – гневно сказал он. – Признайся, что ты натворила, чтобы заставить принца отказаться от помолвки с тобой?

– Что? Отказаться от помолвки? – спросила она, повернувшись к Патрику. – Ты хочешь разорвать нашу помолвку?

Принц покачал головой.

– Сначала ответь мне, кто ты такая? – требовательно спросил он, глядя на нее горящими глазами.

Она гордо выпрямилась.

– Я – Лилиан Пэрроу-Дюваль, принцесса Западной Октавии. Та, с которой ты помолвлен. И об этом я собиралась сегодня вечером рассказать тебе.

– Так ты все это время лгала мне! Невероятно! – протянул он. Его лицо омрачилось, как будто его накрыла тень.

Король Гарольд попытался вмешаться в их разговор, но Лилиан жестом остановила его.

– Подожди, отец, – сказала она сдержанно. – Перестань злиться и объясни мне, почему ты здесь.

– Почему я здесь? – возмущенно спросил он. – Да будет тебе известно, детка, что я здесь для того, чтобы уберечь свою семью от обмана. Я получил письмо от адвоката, в котором говорилось, что принц Патрик хочет расторгнуть помолвку с тобой. Вот я и примчался сюда, чтобы выяснить это. Но теперь я вижу, что ты сама причастна к этой темной истории. Это так?

– Отчасти… – виновато пробормотала она.

– Я говорил тебе, что помолвка остается в силе. Это была сделка между мною и королем Марком Четвертым, ее целью было аннулировать конфликт, длившийся четыре поколения, и объединить королевскую семью. Наша страна нуждается в этом союзе, так что ваши эгоистические интересы меня не заботят! Хочешь ты того или нет, ты должна это сделать ради блага нашей страны! – категорично закончил король Гарольд.

Затем он повернулся к остальным и, не давая никому раскрыть рта, продолжил:

– Я знаю, что я не самый справедливый король в мире, но, по крайней мере, я хочу добиться объединения своей нации через наследников. – Он ткнул пальцем в сторону принца Патрика. – Итак, ты женишься на моей дочери. Все, что нам осталось сделать, – это назначить день свадьбы.

В кабинете повисла гробовая тишина. Казалось, никто не знал, что говорить. Лилиан поняла, что ее отец исчерпал основной запас своего гнева. Все ее внимание переключилось на Патрика. Ей хотелось объясниться с ним, но по его лицу она читала, что у нее мало надежды на понимание.

Только спустя час Патрик и Лилиан смогли уединиться в библиотеке и поговорить. Она нерешительно вошла в библиотеку и сразу же заметила, что в его глазах не было обычного тепла. Ах, если бы только она могла объяснить ему, что все это произошло почти непроизвольно, что она на самом деле лишь хотела защитить ребенка…

– Что говорить, я чувствую себя полным дураком, – сказал он, холодно глядя на нее.

Лилиан беспомощно пожала плечами. Она хотела сказать, что у него нет никаких оснований, чтобы так чувствовать себя, но не знала, как переубедить его.

– Прости, – тихо сказала она.

– Зачем ты солгала мне? Какой в этом смысл?

– Я… Практически я не лгала… – запинаясь, бормотала она.

– Ты хотела подшутить над нами? Или явилась, чтобы посмотреть, подхожу ли я тебе в мужья? – холодно говорил он.

– Нет, Патрик, все было совсем не так…

– Тогда что? Что заставило тебя приехать сюда?

Она с мольбой в глазах посмотрела на него. Она так хотела, чтобы он понял ее.

– Я приехала, чтобы уговорить тебя расторгнуть нашу помолвку, – тихо проговорила она.

Он несколько секунд пристально смотрел на нее и вдруг безрадостно рассмеялся.

– У меня начинает болеть голова.

– Послушай, – снова заговорила она. – Я говорила тебе, что меня ждет работа в Чикаго. Вот я и приехала сюда в надежде, что ты, как и я, не горишь желанием жениться. Тогда мы могли бы освободить друг друга от этого обязательства.

– Если это было твоей целью, то ты слишком долго петляла вокруг да около, – сухо проговорил он. – Извини, принцесса, но я этому не верю. Я не знаю, зачем ты это сделала, но тебе лучше было не делать этого. Теперь мне нужно время, чтобы переварить все, что произошло, – сказал он, направляясь к двери.

Она тревожно посмотрела ему вслед. Он открыл дверь и на пороге обернулся.

– Я верил тебе, – грустно добавил он и скрылся за дверью.

Лилиан стояла как каменная. Она знала, что он будет огорчен, но не ожидала, что до такой степени. Впервые за все время она с ужасом подумала, что он может не смириться с этим. А это значило, что те чувства, которые вспыхнули между ними, погибнут навсегда. От этой мысли она похолодела.

9

Весть о том, кем Лилиан является на самом деле, быстрее ветра облетела дворец. Люди странно косились на нее и шептались за ее спиной. Повариха предложила ей переселиться в более просторную и благоустроенную спальню, но она отказалась. Она также отказалась исполнить приказ своего отца и вернуться с ним в Сан-Франциско. Она решила остаться на должности няни до тех пор, пока судьба Оливии окончательно не решится. Ее основная задача заключалась в том, чтобы защищать малышку.

1 ... 30 31 32 ... 37
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Знак розы - Натали Арден», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Знак розы - Натали Арден"