— Следов крови не обнаружили?
Алекс побледнел.
— Нет, — тихо ответил он, — никакой крови.
Вальдес повернулся к сопровождающим его полицейским.
— Вы двое отправляйтесь к соседям. Не может быть, чтобы они ничего не слышали. Составьте словесный портрет мисс Делани. Вы знаете, как она выглядит.
— Когда я пришел, сосед поливал газон, — сказал Алекс. Ярость постепенно уступала место опустошающему ощущению бессилия. — Возможно, он что-нибудь видел.
Кивнув, полицейские вышли, заботливо прикрыв за собой входную дверь. Как будто это могло теперь как-то помочь. Алекс подавил желание истерически засмеяться.
Опять полиция. Господи, что случилось на этот раз? Сара подумала, что в последнее время слишком часто видит голубую униформу.
— Прошу прощения, — сказала она, толкая дверь. — Неужели я снова набрала не тот код?
Сара даже не успела поставить на пол сумки. Едва она переступила порог, что-то огромное налетело на нее.
— Где тебя черти носили? — закричал Алекс. Он больно сжимал ей плечи и выглядел таким злым, что Сара испугалась.
— Алекс? — произнесла она слабым голосом, все впечатления от утренней прогулки сразу вылетели у нее из головы. — Что случилось?
— Я спрашиваю, где ты была? — Он слегка встряхнул ее. — Черт побери, ты живешь словно в тумане, полагая, что вокруг — сплошной праздник. Почему ты не запираешь двери, когда уходишь?
Сара действительно испугалась его. Гнев, злоба, страх сочились из него, подобно яду.
— Алекс, мне больно!
Алекс вздрогнул, как от пощечины. Он сразу отпустил ее, и Сара наконец поставила на пол сумки, безжалостно смятые грубыми объятиями Алекса.
— Так что случилось?
— Как долго вы отсутствовали, мисс Делани?
Только тут Сара осознала, что они в комнате не одни. Она не удивилась, увидев сержанта Вальдеса. Он появлялся часто, чтобы исправить ее ошибки. Сара хотела ответить ему, но Алекс снова взял ее за плечи, не давая двигаться.
— Минуточку, сержант, — попросил Алекс, не сводя с нее глаз, в которых бушевала буря эмоций. — Прости меня, Сара. Мне следовало знать, что это произойдет. Я получил предупреждение и ничего не предпринял.
— Произойдет что? — спросила Сара, по-прежнему не видя ничего, кроме его лица.
— Какое предупреждение? — спросил Вальдес.
— Кто-то проник сюда, когда тебя не было, — в голосе Алекса была мука. — Они устроили погром.
Кровь отлила от ее лица. Она повернулась и увидела то, что когда-то было ее уютным домом.
— Алекс, — сказала Сара, блуждая взглядом по ужасной картине разрушения. — Ты проявляешь потрясающую чуткость.
Ее голос прервался. Слезы подступили к глазам. Сара попыталась осознать, что произошло. Она пыталась поверить в то, что кто-то из близких ей людей сделал это. Сара не могла не скорбеть по своим маленьким сокровищам, вещам, ставшим ей такими дорогими за эти годы. Она любила свой дом, заботливо выбирала для него обстановку, покупая различные мелочи в магазинах, на рынках, на аукционах. А сейчас чувство нерушимости самого ее существования было подорвано.
Потом Сара бросила взгляд на порог и увидела свои цветы. Она не чувствовала слез, текущих по ее лицу.
— Как долго вас не было дома, мисс Делани? — повторил сержант так мягко, как только мог.
Сара отчаянно попыталась привести свои чувства в порядок. Она протянула руку Алексу за поддержкой, и он обнял ее за плечи. Она не могла оторвать глаз от своих цветов, медленно умирающих на жаре, их яркие головки, покрытые пылью, уже увяли.
— Сара, давай я принесу тебе чего-нибудь попить, — предложил Алекс.
— Спасибо. Чашка чая была бы кстати, — согласилась Сара.
Но она не решалась отпустить от себя Алекса хоть на минуту.
— Сколько сейчас времени? — повернулась Сара к Вальдесу.
— Без нескольких минут одиннадцать.
Сара хотела сесть, но садиться было некуда. Ни одно кресло не осталось невредимым. Она горестно всхлипнула.
— Я ушла около половины десятого. Я гуляла.
— Понятно. Вы видели кого-нибудь по пути? Может быть, какие-нибудь незнакомые машины. Вы не заметили ничего подозрительного?
Сара знала, что никогда не замечала подобных вещей. Она замечала цветы и синеву утреннего неба. Золотистый песок и изумрудную зелень подстриженных газонов. Воду в реке, блестящую на солнце, и темные силуэты гор. Но она была не из тех, кто может заметить что-то подозрительное.
— Нет, — призналась Сара со вздохом, — ничего.
Вальдес понимающе кивнул.
— Нам нужно знать, не пропало ли что-нибудь из вещей.
— Только когда она окончательно придет в себя, — сказал Алекс непререкаемым тоном.
Полицейский и не думал возражать.
— Все на месте, — сказала Сара. Заметив удивленное и недоверчивое лицо Вальдеса, она пожала плечами. — Я проверю, но я знаю это уже сейчас.
— Пойдем на кухню, — предложил Алекс, — там мы сможем сесть и поговорить.
— Я хотел бы поговорить с вами насчет того предупреждения, — напомнил Вальдес.
— На кухне, — согласился Алекс, поддерживая Сару.
На кухне творилось то же самое, даже хуже. Посуда сброшена с полок, холодильник перевернут, у телефона оторвана трубка. Букеты сухих цветов и корзиночки сорваны с потолка и растоптаны.
— Они даже пробили стену! — прошептала потрясенная Сара.
Воцарилось молчание, а потом заговорил Алекс. Его голос звучал смущенно.
— Это не они. Это сделал я.
Глаза Сары расширились. Она снова посмотрела на три вмятины в стене.
— Ты?! — переспросила она в смятении.
Алекс? Нежный, деликатный Алекс? Алекс, у которого хватило самообладания отвергнуть ее не слишком скромные предложения, который боялся ранить ее?
Сара смотрела на стену и слышала ужасающий крик горя и отчаяния. И другой вопль, прошедший сквозь годы, звучавший еще страшнее, как стон смертельно раненого зверя.
— Наверное, я должен был предупредить тебя, что такое может случиться.
Сара покачала головой и впервые за это утро улыбнулась.
— Ты заботился о Линдси в течение пяти недель, когда она была не в состоянии позаботиться о себе сама.
— И я разгромил ее гараж.
И в этот момент Сара разрыдалась. Не разрушенный дом, не предательство вызвали эти слезы. А Алекс, который, приехав и обнаружив, что ее дом превращен в руины, а ее самой нет, сорвал свою бессильную ярость на стене и кухне. Она не знала почему, но этот поступок помог ей лучше понять и еще сильнее полюбить его.