Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Классика » Голец Тонмэй - Андрей Васильевич Кривошапкин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Голец Тонмэй - Андрей Васильевич Кривошапкин

1
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Голец Тонмэй - Андрей Васильевич Кривошапкин полная версия. Жанр: Книги / Классика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 ... 83
Перейти на страницу:
ты зря, дочка, так все звери убегут от меня, и я перестану их добывать, – шуткой отзывается отец.

– Я заметил, что олени озираются. Это меня и смутило, – заговорил Илкэни.

– Немудрено испугаться. А ты сам не испугался? – спросил отец.

– Еще как испугался, – честно признался Илкэни.

– Наверное, подумал о хвостатом?

– Да, было и такое, – улыбнулся Илкэни.

– Еще чего не хватало! – перепугалась мать при мысли о волке.

– Но я больше боялся абага, – признался юноша.

– Еще бы. Кто не боится его, коли он не залег в берлогу. Такой зверь страшен. – Отец перестал улыбаться. Он на миг представил себе голодного медведя, и ему стало страшно за сына.

– Дух Гольца и тут помогает, оберегая нас от встречи с абага, – прошептала мать.

– А дальше как было? – спрашивает отец.

– Иду, значит. Внимательно всматриваюсь в следы на снегу. И вдруг, о ужас, увидел следы абага.

– Да ты что?! – воскликнул отец, откидываясь назад.

– Страшно-то как! – подала голос сидевшая рядом Нелтэк.

– Ок-сиэ![43] – Мать побледнела.

– Но следы почему-то маленькие. Подумал, не медвежонок ли?

– Вот оно что… – громко засмеялся отец. Он уже понял, что к чему.

– Потом увидел его самого. Еще темновато было. Сначала показался большим. Смотрю, какая-то темная масса бежит от меня.

– В темноте даже мышонок кажется большим. Далеко было?

– Примерно на два ружейных выстрела.

– Не так далеко. А ты что?

– Погнался за ним.

– Не подумал, что у него клыки и он сильный зверь? – спросила мать.

– Некогда было об этом думать, эне.

– Ишь, какой бесстрашный! – мать только для виду пожурила сына. Сама на седьмом небе от радости – сын невредим, вот сидит перед нею.

– И догнал онаки? – спросила сестра Нелтэк.

– Она же не так быстро бежит. Куда денется на коротких ногах? – вопросом на вопрос ответил Илкэни.

– Бывает так, что иногда и собака не догоняет, – заметил отец.

– Неужели? Что-то не верится, – смуглое лицо сына озарилось улыбкой.

– Долго гнался? – спросил отец.

– По-моему, не очень.

– Так и ударил палкой?

– А что делать оставалось, коли погнался и догнал…

– Онаки как себя повела, когда ты набежал на нее?

– Рычала.

– Это опасно. Не правда ли, ама? – Нелтэк повернулась к отцу.

– Потом даже перевернулась на спину, а потом вскочила и помчалась дальше.

– Это ее хитрость. Если собака настигает и кидается на нее, она задними лапами и острыми когтями рвет живот, отшвыривает, глубокие наносит раны. Опытная собака сразу бросаться не станет.

– Когда второй или третий раз настиг ее, так завоняла, чуть не задохнулся, – засмеялся Илкэни.

– Мукэ[44] – это тоже защита. Даже собака не переносит эту вонь, – отец смеется. – В занятную ситуацию попал, сынок.

– Весело было. – Илкэни ободряло внимание родных.

– Слушай, а потом как же онаки все же от тебя отбилась? – допытывается отец.

– Палкой несколько раз сильно достал.

– А дальше что было?

– Она камнем покатилась вниз по крутому склону.

– Странно.

Так оживленно беседуя, не заметили, как опорожнили чайник. Затем, одевшись, вышли наружу. Илкэни плотно прикрыл уркэпэн – полог илуму.

– Сегодня повременим с охотой. Поедем за твоей росомахой, – определил отец.

– Мойто берем с собой? – спросил Илкэни.

– Стоит ли? – Тонмэй посмотрел на небо. Взгляд выдал его сомнение, не поздно ли. Обычно он выезжал на охоту спозаранку, когда еще темно. Сегодня припозднились. К тому же надо беречь силы собаки. Еще пригодится. Пожалуй, не стоит брать Мойто на онаки. Не тот зверь. – Нет, Мойто не возьмем… – заключает отец.

Собака поняла, что говорят о ней. Виляя пушистым хвостом, посматривает то на одного, то на другого. Отец повернулся к дочери:

– Нелтэк, привяжи Мойто.

Девушка хотела дотронуться до шеи Мойто, но пес ловко увернулся и побежал прочь.

– Мойто! Иди сюда! – позвал Тонмэй. Пес привык повиноваться голосу хозяина и, прижав уши, подошел. Тонмэй кожаным ремнем привязал его к тонкому деревцу.

– Зато нам хорошо, охранять нас будет, – обрадовалась Нелтэк.

Тонмэй с сыном взобрались на оленей и поехали. Пес заскулил и печально смотрел вслед отъезжающим. Каково ему оставаться на привязи, когда душа рвется на охоту, а горы манят… Порыскать по склонам и распадкам ничем не заменимое удовольствие для пса, приученного к охоте. Тонмэй знал толк в охотничьих собаках. В таежной жизни много зависит от собаки. Если умело поднатаскать на охоте, то собака становится самым надежным другом для охотника. В трудную минуту никогда не подведет. Такая собака ценится на вес золота. Нельзя по пустякам гнать охотничью собаку. Мойто одинаково ходит и на сохатого, и на уямкана. Он и медвежатник смелый. Тонмэй знает цену Мойто, вот и бережет.

…Они проехали по всему горному пастбищу. Обследовали все следы. Онаки пришла с верховьев реки. И наткнулась на оленей. Долго выведывала, подкрадывалась. Ее, возможно, испугал звук костяшек на кангалде[45]. По следам видно, как она отошла подальше, затем вновь вернулась. Держалась в отдалении. В это время и появился Илкэни. Вот они следы убегающей онаки.

– Вот тут я побежал за нею, – возбужденно сказал Илкэни.

Отец ничего не ответил, только кивнул головой. Поехали дальше по следу.

– Долго гонялся, – удивлялся отец, поглядывая на следы. «Шаг у Илкэни широкий. Вон как размашисто бежал, будто сохатый», – подумал он.

Наконец доехали до того места, откуда скатилась онаки-росомаха. Как ни всматривались, внизу ничего особенного не видно. По этому обрыву не спустишься, объехали стороной и спустились по пологому склону.

Внизу нашли место, куда упала онаки. Следы ее потянулись вниз, к лесу.

– Вот хитрюга, обманула тебя, – засмеялся отец.

– Неужели ушла невредимой?

– Она свернулась колобком и специально бросилась вниз. Только так сумела уйти от тебя.

Илкэни поморщился от досады. Сильно не повезло, конечно.

– Ладно. Не расстраивайся. У тебя вся охота впереди. Еще не раз встретишься с онаки. Одно хорошо, теперь она далеко уйдет от нас. Ты крепко проучил ее, сын.

* * *

После происшествия с онаки прошло несколько дней.

Тонмэй всегда любил утреннее чаепитие с родителями. Эта привычка вошла в его жизнь. Каждый раз ему казалось, что у Эку чай самый вкусный, как и у его матери.

Пил чай небольшими глотками, не спеша.

– Как тебе спалось, отец Илкэни? – тихо спросила жена.

– Как обычно, по-моему. – Тонмэй посмотрел на жену, словно спрашивая, почему, мол, спрашиваешь.

– Мне показалось, что спал ты беспокойно.

– Разве? Почему так говоришь?

– Мотался, бормотал.

– Иногда бывает, – улыбнулся Тонмэй. – Вчера устал в горах.

– Даже кричал во сне.

– Ты права, мать Нелтэк. Мне приснился сон.

Эку кинула на мужа быстрый взгляд. Она знала, иногда ему снятся вещие сны.

– Расскажи, какой сон

1 ... 30 31 32 ... 83
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Голец Тонмэй - Андрей Васильевич Кривошапкин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Голец Тонмэй - Андрей Васильевич Кривошапкин"