нашей базе, я жду.
Френк смотрел на меня как на идиота. Через двадцать секунд Линда сказала, что Фокс в посетителях не значится. Френк прищурился и выдохнул.
– Сегодня тебе не везет, Джерри Харисон! Я понимаю, что ты у нас герой Бостона, вышел на след опасного преступника. Но я не хочу, чтобы ты встречался с Фредом Джонсоном. Приноси решение судьи, и тогда я тебе устрою встречу. А сейчас извини, я пошел завтракать в Деннис или Вендис… Пока не решил. Что лучше, стейк средней прожарки с яйцами и пюре или сочный гамбургер? Эх, жрать хочу! – сказал неугомонный заместитель начальника тюрьмы.
Френк вскочил из-за стола и вышел из кабинета. У меня засосало в желудке, закружилась голова. Видно, что эта ситуация вывела меня из равновесия. Я встал на колени и стал блевать синей желчью прямо на ковер. Что же, это будет мой подарок тебе, самодовольный ублюдок.
Через полчаса я был уже в управлении. Нужно было действовать. Первым делом я зашел в кабинет шефа. Усач, который обычно хмурился и брызгал желчью, явно был навеселе. Видимо выпил. А может просто радовался удачному завершению дела.
– Ну здравствуй, герой! – поприветствовал меня Девид Скотт по кличке Козлорыл.
Эту кличку ему дали подчиненные по двум причинам. О первой уже говорил: Девид был невыносим, с ним было тяжело общаться, он постоянно кричал как свин по поводу и без. Вторая – рожа у него была козлиная, как будто мама родила не человека, а уродливое животное. Как писал русский поэт Пушкин, «родила царица в ночь не то сына, не то дочь».
Одна из моих приходящих нянь Софья Андреевна в детстве читала «Сказку о царе Солтане». Она эмигрировала из России в США вместе с мужем-диссидентом. Благодаря ей в детстве я знал стихи Пушкина наизусть, я засыпал под них, но значений слов не понимал, хотя размеренный ритм строф убаюкивающе действовал на меня. Потом, в колледже, я выбрал для изучения русский, но так и не смог понять загадочной русской души.
– Ну здравствуй, герой! – повторил Козлорыл, – все-таки смыли пятно с управления. Да заодно хвосты подчистили. Так как дело-то было, расскажешь? Кто ж его так порвал? Я фото видел, аж кишки наружу и кровь кругом…
– Да кто ж его знает. Я вышел на его след, а когда приехал, он уже мертвый был, судя по следам, это медведь, – сказал я.
– Да откуда в Бостоне медведи, – замахал руками шеф. Впрочем, это теперь дело ФБР, пусть разбираются они. А нам главное сделать так, чтобы к нам следы не вели. И чтобы ищейки не узнали, что мы невиновного человека обвинили в том, что он был Бостонским душителем, – сказал Козлорыл.
– Это кто такие мы? Я в этом не участвовал, как ты прекрасно знаешь! – засмеялся я.
– Да, но теперь-то ты все знаешь. Мы с тобой в одном чане с дерьмом плаваем. И с нами еще проколотый Лесли Браун… Дай бог выживет… Так что теперь? Рапорт же надо писать. Что в нем укажешь? – спросил заискивающе Козлорыл. Я его таким добродушным никогда не видел.
– Ну конечно я напишу в рапорте ложь! Если я напишу правду, меня закроют лет на десять. Спасибо вам. Но сейчас надо все спустить на тормозах. Я предлагаю прямо сейчас собрать конференцию и объявить, что дело закрыто. Это ты можешь сделать сам. Я просто постою рядом. И если надо отвечу на вопросы, выделив детали, – предложил я.
Ах, если бы Козлорыл знал, что я затеваю устроить на этой конференции, он бы прямо сейчас арестовал, а лучше пристрелил меня. Хотя, чтобы сделать второе, ему понадобилась была бы серебряная пуля. И она у него, кстати, была под рукой…
Я облокотился на стол шефа, чтобы незаметно для него и телекамер, которые скорее всего были вмонтированы в кабинете, достать из настольной визитницы серебряную пулю. Эта та самая пуля, которую я незаметно вытащил из коробки с патронами, которую Куксакер опрометчиво показал мне в своей машине. Эти пули передали моей напарнице Черри подельники Фреда Джонсона, скорее всего, мать и сын его брата.
– Я прямо сейчас позвоню на ТВ, и мы все устроим в переговорке. Фокс, НБС, АБС целый день обрывают трубки, хотят эту конференцию.
Пулю я положил в карман. Надеюсь, сегодня я использую ее по назначению.
Глава 21. Пресс-конференция с кровью и кишками
В пять часов после полудня журналисты сидели в переговорке. В конференции участвовал я, мой шеф Девид Скотт и мой новый напарник Кварк Даг. Кварк идти не хотел, но я настоял. У него на поясе висел Кольт Магнум, барабан которого подходил под калибр серебряной пули. Пресс-конференция началась.
Я посмотрел на три десятка устремленных на меня объективов, на пятьдесят микрофонов на столе и на секунду закрыл глаза. Моя судьба решалась здесь и сейчас. Я еле-еле стоял на ногах, силы покидали меня, я хотел спать сильней и сильней.
Шеф начал свою речь:
– Уважаемые… Сегодня знаменательный день. Мы поймали, наконец, маньяка. Сейчас я расскажу немного о спецоперации, а потом вы сможете задать вопросы детективу Джерри Харисону и его напарнику Кварку Дагу, которые непосредственно вышли на след преступника… – шеф выдохнул.
Журналисты были готовы сожрать его с говном. Но держались, изо всех силы держались, чтобы не засыпать безумными вопросами.
– Итак, Фокс оказался злодеем. И на старуху бывает проруха. Но мы выявили Иуду и предали суду… – выпалил Козлорыл.
– Суду, вы что, казнили его что ли? – выкрикнули из зала.
– Да что же вы к словам придираетесь! Никто никого не казнил… – сказал красный Девид Скотт.
– В сеть утекли снимки… его порвали. Там бойня была. Кто это, медведь? – донеслось из зала.
– Да успокойтесь вы, господа… успокойтесь. Давайте по порядку. Вот у нас есть герой. Герои. Они поймали ублюдка… Вы ж поймите, маньяки были всегда, – шеф поплыл.
– У вас есть еще маньяки в управлении? – прозвучала реплика из зала.
Журналисты захрюкали в нос.
– Да черт с вами… Мы к вам добры. Мы пригласили. В общем, Джерри Харисон все расскажет. Он в этом деле главный. Он все знает. Я речей говорить не могу… – Девид Скотт замялся, мне его даже стало жалко.
– Девид прав. Мы нашли маньяка. Дело закрыто, – сказал я, – но остался вопрос, кто же убил самого Фокса. И я знаю ответ! – сказал я, нагоняя интригу.
– Джерри Харисон, замочите. Делом занимается ФБР. Не говорите дальше ничего, о чем будете жалеть, –