Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Камердинер Ее Высочества - Алекс Кулекс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Камердинер Ее Высочества - Алекс Кулекс

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Камердинер Ее Высочества (СИ) - Алекс Кулекс полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 ... 63
Перейти на страницу:
за обвинения в мой адрес?

Меня же корежило от огненного безумия. Даже мои губы невольно скривились. От всей души я сплюнул на пол и посмотрел на дочь короля.

— Ну, а что? — бросил небрежно. — Разве не этого Вы добивались? Хотите, чтобы я приструнил Ваших будущих подданых? Я сделаю это, но после покину Вас. Конечно, если останусь жив.

— Никто и не предлагал тебя идти на смерть. — мое сердце сковал лед от голоса Орфейи. — И уж точно я не хотела, будто бы ты думал, что я разыгрывала какой-то спектакль перед тобой.

— Слишком гладко выходит. — зло выцедил в ответ. — Я, чувствуя свою вину за недоразумение, соглашаюсь. И все, дело в шляпе!

Внутри бушевал уже не просто ураган, там началась настоящая катастрофа.

Кроме Ярости меня обуревала обида — неужели я настолько глуп, что приходится прибегать к таким низкосортным постановкам?

Вместе с ними душу бередило и понимание. Я нужен Орфейе просто как дешевый инструмент, которым только что и можно, как затыкать дыры. Тупой качок — вот отведенная мне роль в спектакле.

И именно последнее звучало настолько несуразно, но правдиво, что…

На помощь мне пришел лед. Эмоции обнулились и туман опустился на пол, скрыв наши ноги до середины голени. Он, словно море, качался под бризом, иногда выстреливая вверх щупальцами белого пара.

— Ты не прав. — покачала головой дочь короля.

— Да? — удивился в ответ. — И в чем же? Может быть в том, что это все подстроено? Да я уверен, что это так. Или Вы просто решили от меня избавиться? Мало Вам смерти дочери Квора.

— Что за бред ты несешь? — отрезала девушка и вокруг нее заблестели искры. — Ты хоть понимаешь в чем меня обвиняешь?

— Разве это не так? — бросил зло, ибо сброс уже не справлялся с эмоциями. — Вы отправили нас в Гирд, зная, что я зубами вцеплюсь в поставленную задачу! Наверняка предполагали, что все мои спутники могут погибнуть. А вместе с ними и я.

— Дурак! — выпалила Орфейя, и искр стало значительно больше. — Идиот! Ты так и не понял, кто именно виноват в том, что произошло в Гирд.

— Правда? — наклонил голову в вопросе. — И кто же?

— В смерти тех людей виноват только один человек. — холодно бросила дочь короля. — И это ты.

Глава 13

Услышав подобные слова, я просто опешил. Да что там… завис. Но ведь это именно принцесса закинула нас в Гирд, чтобы привлечь внимание королей Пынет и Рунда! Каким боком я стал виноват в смерти Талы?

Меж тем туман под ногами начал оседать каплями на полу. Кое-где образовались лужицы. Орфейя тяжело выдохнула, подошла к столу, где стоял чайный набор на двух человек. Взяв одну из кружек, она с силой отправила ее в стену.

— Ну почему? — взмолилась непонятно кому девушка. — Как так вышло? Я думала, все будет иначе!

Второй бокал отправился в свой последний полет, а потом принцесса схватилась и за чайник. Впервые в жизни я видел, как лицо высокородной исказила злость. Сдержанная, холодная… но сейчас.

— Ваше… Ваше Высочество… — попытался остановить взбешенную даму от опрометчивого шага.

— Заткнись, Тон. — отрезала собеседница. — Это ты виноват!

Чайник разлетелся на осколки, ударившись о деревянный пол. Конечности девушки повисли, словно плети.

Внезапно, она одним движением опала на стул, потонув в узких и нежных ладошках лицом. Ее плечи задрожали, а следом раздались и негромкие всхлипы.

Я стоял пораженный картиной, которая происходила на моих глазах. Неужели Орфейя настолько мощный манипулятор, что даже сумела подготовить все на случай провала? В таком раскладе получается, что я ее вообще не знаю. За почти два года совместной работы мы так и не познакомились?

Однако следом за ошеломлением пришла и злость. Ярость мне больше недоступна, но… Да как она вообще смеет говорить подобное? Что значит — я виноват?

Плач становился медленней, а после собеседница освободила лицо, на котором ярко горели разукрашенные в красный цвет глаза. Орфейя одарила меня хмурым взглядом и окинула потерянным взором комнату.

— Ваше Высочество! — решил напомнить о себе, раз слезы высохли. — Вы обязаны прямо сейчас пояснить обвинения в мой адрес. Я не уйду, пока не услышу Ваши доводы.

— А. — безэмоционально отозвалась девушка и немного поникла, сидя за столом. — Ты все об этом. Что ты хочешь узнать?

— С чего Вы решили, что именно я виноват в смерти людей, отправленных со мной. — я сделал шаг вперед, чтобы выглядеть убедительней.

Нас окружило безмолвие. Орфейя положила локоть на стол и уперлась в ладонь лбом, покачав головой. Я требовательно смотрел на нее и ждал ответа. Так прошла минута, за ней и вторая. И вот наконец…

— Как ты думаешь, — негромко начала принцесса, чем заставила меня подойти еще ближе. — отпустила бы тебя эта женщина с важной миссией в другое королевство?

— Почему нет? — нахмурился в ответ.

— Тон, никто не умаляет твоих способностей, но… — сказала девушка и отвела взгляд в сторону, словно искала некую лазейку, чтобы сбежать. — Я сказала ей, что если начнутся боевые действия, то ты окажешься в первых рядах, а значит можешь погибнуть.

— И… что? — надавил еще сильнее.

— Дальше мы нашли тебе небольшое задание. — созналась принцесса. — Не особо важное, но у него было неплохое обоснование.

Мои мозги щелкнули. Постойте… Как это не особо важное? Мы пытались остановить войну! Смерти тысячи людей!

— Если бы война началась… — попытался возразить.

— Война началась бы в любом случае. — отрезала Орфейя. — И я, и эта женщина были уверены, что нападут на Кэяр. Потому мы выслали тебя оттуда подальше. Так, чтобы ты даже вернуться быстро не смог.

— Но ведь то соглашение… — начал было и сам услышал в своем голосе отчаяние.

— Не было от него никакого смысла. — перебила меня дочь короля. — Нужно было общаться напрямую с королями, чем мы и занялись. Пока я обсуждала войну с генералом и контролировала подготовку, эта женщина проводила встречи с послами и делегациями. Когда мы поняли, что происходит, ты уже был в Гирд. И тогда у нас родился другой план.

Я замолчал и прокручивал события в голове. То есть, меня просто выслали, чтобы не влез никуда и не прищемил пальчик? Это… звучало обидно. Более того, никто и не рассчитывал на успехи в Гирд. В таком случае Талу отправили со мной, чтобы защитить, когда начнется конфликт. Уверен, принцесса все обрисовала Квору и тот согласился с ее доводами.

— Но ведь в таком случае мы бы не смогли сейчас начать наступление на Лоэн с этой территории. — кивнул

1 ... 30 31 32 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Камердинер Ее Высочества - Алекс Кулекс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Камердинер Ее Высочества - Алекс Кулекс"