Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Наречённая из-за грани, или Мужья в довесок - Наталья Юрьевна Кириллова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Наречённая из-за грани, или Мужья в довесок - Наталья Юрьевна Кириллова

16
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Наречённая из-за грани, или Мужья в довесок - Наталья Юрьевна Кириллова полная версия. Жанр: Романы / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 ... 68
Перейти на страницу:
и принялась расспрашивать обо всём, что со мной случилось с прошлой нашей встречи. Я рассказала кратно, без лишних подробностей, Надин иногда дополняла. Майя выслушала с изрядным любопытством. Кое о чём она уже знала — выпытала у брата, полагаю, — но в целом известно ей мало, как мы виделись в последний раз в её салоне, так с тех пор ничего толком о адаре Феодоре она не слышала. Только недавно Виргил проговорился, что адара Феодора больше не адара Феодора, а чужая тень с чудным именем Варвара, от дома ей категорически отказано и нынче подвизается она где-то в Бертерском домене. Оба сочетаемых с ней, включая Филиппа, который не иначе как по недоразумению богов не слился, когда ему предлагали.

Комментировать факт, что Виргил запомнил моё имя с первого раза, я не стала.

Но отметила.

Надо же, а на перепутье сделал вид, будто не помнит, как меня зовут.

Происхождение чужой тени Майю волновало несильно. По крайней мере, интереса к этой теме она не выказала. Как, впрочем, и к возможному обману.

Зато расспросила, как мне теперь живётся, как я осваиваюсь в роли адары, каковы мои успехи на ниве изучения новой науки.

Вместо ответа я напомнила, что перемещаться собиралась к дому её брата, а не к её особняку и что при приземлении попортила ей задний двор.

Майю сей нюанс не смутил ни капли.

Когда мы с Надин решили, что пора и честь знать, и засобирались на выход, хозяйка салона попросила меня задержаться на минуту-другую. Надин смерила меня многозначительным взглядом, намекая на количество жаждущих приватных бесед с моей персоной, но возражать не стала и, поблагодарив и попрощавшись с Майей, вышла. Едва закрылась дверь, как Майя пересела на диван, взяла меня за руку и проникновенно посмотрела в глаза.

— Моя дорогая Варвара… позволишь так тебя называть?

— Да без проблем, — смирилась я с неизбежным.

— Я знаю, каково тебе нынче приходится в этом новом, чужом для тебя мире, — заговорила Майя прочувствованно, с лёгкой понимающей улыбкой.

— Знаешь? — насторожилась я.

— Мы с Виргилом родились… не в дальних доменах, разумеется, но тоже отнюдь не в золотой колыбели. Осиротели рано и всего, что есть у нас сейчас, добились сами, своим трудом, умениями, ловкостью, потом и кровью. Никто ничего нам не давал просто по праву рождения. И когда я поднялась на такую высоту… я словно попала в другой мир, новый, чужой для меня. Порой он был ко мне не слишком-то доброжелателен. В нём не любят выскочек вроде меня, тех, кто сам идёт к своему благополучию, а не ждёт, пока его подадут на позолоченном блюде. Ещё сильнее он негодует, когда выскочка — женщина, добившаяся желаемого не выходя замуж, не ставшая владелицей состояния только потому, что у неё был богатый муж, который вовремя скончался и не оставил лишних наследников.

А-а, ну если с этой точки зрения смотреть, то да, Майя меня понимает. Жаль, я пока в толк не возьму, к чему она клонит.

— Мне лучше многих известно, с какими трудностями сталкивается женщина на тернистом своём пути. Сейчас тебе тяжело… а будет ещё тяжелее.

— Почему же? Я освоилась… почти освоилась с телепортацией…

— Я не о самих перемещениях. Ты хочешь стать настоящей, полноценной адарой, быть может, положить начало своему роду, независимому от рода Феодоры.

Я неуверенно кивнула.

Хочу, да. Не улыбается как-то в подполье уходить и жить от одного нелегального заказа до другого.

— Тебе потребуется помощь.

— Мне Надин помогает.

— С перемещениями. Но поможет ли она тебе, когда ты решишь предстать перед собранием старших адар? Род Надин невысок, слово его адар большого веса не имеет. Она не сможет ни вступиться за тебя, ни защитить. Алишан могла бы… но мы обе понимаем, что она не станет.

Особенно когда узнает, что злокозненная чужая тень не только тело её сестры захватила, но и любовника увела.

— Давай поможем друг другу? — азартно предложила Майя. — У меня есть знакомая адара, чей род достаточно высок и влиятелен, чтобы убедить остальных. Если правильно всё обставить, то никому и в голову не придёт отказать тебе. Тут ведь главное — верная подача. Никто не должен даже мысли допустить, что ты чужачка и угроза, что тебе не место среди них, что ты не такая, как они.

— Я и есть не такая, как они. Как минимум я, в отличие от них, нахожусь в другом теле.

— Верно. Но к чему им напоминать об этом?

— А взамен что? — перешла я к сути внезапной этой сделки.

В конце концов, не ради моего благополучия она затевается.

— О, сущий пустяк, — беззаботно отмахнулась Майя. — Окажешь мне маленькую услугу… переместишь кое-куда.

— Куда?

— М-м… в одно место.

— Я пока ещё ни разу не переносилась именно туда, куда планировала. Я промахиваюсь с завидной регулярностью.

— Уверена, ты не промахнёшься.

— Далеко это место? — продолжила допытываться я. — И почему бы не обратиться к другой адаре… да хотя бы к твоей знакомой?

— Ни одна адара в Фартерском домене не согласится на подобную авантюру, сколько ей ни посули, — усмехнулась Майя и подалась ко мне, понизила голос. — Видишь ли, в чём трудность… моя подруга попала в… крайне неприятную, неудобную и даже рискованную для неё ситуацию. Положение её слишком высоко, чтобы она могла обратиться к любому для благополучного разрешения этой ситуации. В отчаянии она поведала обо всём мне, и я пообещала ей помочь. Дело очень деликатное, Варвара, и чем меньше людей будет о нём знать, тем лучше. Особенно людей, являющихся подданными Фартерской короны.

— Нужно вернуть подвески королевы? — пошутила я.

Доверительное выражение и понимающая полуулыбка мгновенно сползли с лица собеседницы. Оно застыло маской, в помрачневшем взгляде мелькнула настороженность.

— Что, серьёзно?! — опешила я.

— Виргил сказал? — Майя резко отпустила мою руку.

— Нет! И о чём он должен был сказать? Это же просто сюжет ро… — я осеклась и постаралась исправиться: — Просто ситуация с бриллиантовыми подвесками королевы, подаренными ею герцогу Бекин… её возлюбленному, которые надо кровь из носу вернуть, дабы король не заподозрил лишнего, описана в одном романе в моём мире… домене, откуда я родом. Вот я и подумала…

— Речь не о подвесках, но о письмах, — неохотно призналась Майя. — И не о королеве, а о сестре короля.

Уже легче.

— Если о переписке станет известно… если письма вовсе обнародуют… — Майя удручённо покачала головой.

Понятно, ничего хорошего королевскую сестру не ждёт, ибо ясно как день, что переписывалась она не с законным мужем, если таковой уже имеется, и

1 ... 30 31 32 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наречённая из-за грани, или Мужья в довесок - Наталья Юрьевна Кириллова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Наречённая из-за грани, или Мужья в довесок - Наталья Юрьевна Кириллова"