– Ничего.
– Ты что-то знаешь, – заключил Блэк. – Я это вижу.
На секунду показалось, что он вот-вот сдастся. Бэт ожидала, что Рикки что-то им откроет, но ему, видимо, не хотелось говорить вслух в баре. Наконец он заговорил, тихо, но твердо:
– Я ничего об этом не знаю, ясно? – После чего он заткнулся наглухо.
– О’кей, Рикки. Но если мы обнаружим, что ты лжешь, не сомневайся, немедленно придем за тобой.
К тому времени как они закончили беседовать с Рикки, на улице еще больше стемнело. Весь Коллемби казался серым из-за черных туч. Тротуары блестели от дождя.
– Похоже, солнечные дни закончились, – заметила Бэт.
– Попробуем зайти в «Грязного осла», – решил Блэк. – И будем надеяться, что Софи Мэйхью уже там и мы сумеем с ней поговорить, так сказать, на месте преступления.
Он имел в виду тот день, когда Дэниел выплеснул содержимое стакана в лицо девушке, и, хотя они решили сосредоточиться именно на этом, все же больше их интересовали слухи о Дэниеле и Элис. Какой свет может пролить на них Софи?
Бэт не знала, что думать. Все по-прежнему казалось притянутым за уши, но разве сам Рикки не сказал только что о соперниках, при этом имея в виду не только ее парня?
Они пересекли парковку и направились к пабу.
– Это действительно лучший способ допросить кого-то? – не выдержала Бэт.
– В неформальной обстановке вы всегда можете вытянуть из людей больше сведений, – пояснил Блэк. – В пабах они забывают об осторожности и говорят с вами как с обычным человеком. Если же привести его в участок на допрос да еще предупредить, что его слова могут быть использованы против него, он насторожится и замкнется. Адвокаты тоже усложняют дело. – И, словно предчувствуя ее страхи, успокоил: – Мы не будем напрямую допрашивать Софи об исчезновении Элис Тил. Просто раздобудем подробности инцидента с Дэниелом, чтобы немного больше о нем узнать.
– Особенно друзей. Мне необходимо, чтобы они там были.
Он не сказал почему.
– Едем. Я угощаю.
– В этот час? Мы просто зашли выпить и поболтать с местными. На случай, если кто-то спросит.
21
В пятницу по вечерам в «Черном жеребце» было яблоку негде упасть. Так же было и сегодня, судя по количеству официантов и тому, с какой выдержкой они обслуживали посетителей.
Бэт и Блэк заказали выпивку, и пока ждали, Бэт сканировала зал в поисках Софи. Предварительно она еще раз полистала ее снимки в инстаграме и запомнила лицо. Софи предпочитала темную одежду и подводила глаза черным карандашом. Она была одной из тех неулыбчивых девушек, которые почти всегда выглядят вызывающе.
– Ее пока нет, – сообщила Бэт Блэку.
– Будем надеяться, что это не та самая единственная ночь в году, когда она решит не приходить.
– Худший сценарий – у вас кружка пива в руке и умный собеседник.
– Где? – удивился Блэк, сделав вид, будто оглядывается.
– Это что, была шутка?
В этот момент мимо проходил официант постарше.
– Все в порядке? – осведомился он при виде Блэка, будто знал детектива.
После его ухода Бэт вопросительно взглянула на Блэка, но тот лишь пожал плечами, делая вид, что не знает, почему официант решил поздороваться. Тут Бэт кое-что заметила.
– По-моему, это ее друзья, – прошептала она, слегка кивнув в сторону дальнего угла бара.
Компания определенно выглядела знакомой. Она уже видела этих молодых людей на страницах Софи в соцсетях, где было полно групповых снимков.
– Здорово! Они здесь, а ее нет.
Они присели за столик в другом конце зала, что позволяло не выпускать из виду дальний угол, где веселились друзья Софи.
– Тот парень знал вас? – спросила Бэт.
Блэк покачал головой и тотчас сменил тему:
– Не расстраивает, что оказались в Коллемби вечером в пятницу? Разве у вас нет миллиона дел поинтереснее?
Настала ее очередь уклоняться от ответа:
– У меня тоже нет семьи, и я тоже очень хочу найти Элис.
Он сделал глоток, прежде чем сказать:
– Конечно, но не стоит слишком сильно этого хотеть.
Было это предупреждением для нее, чтобы не сильно расстраивалась, если девушка окажется мертвой?
Блэк снова взглянул на часы, и Бэт не выдержала:
– Вы уже второй раз проверяете время. Предстоит бурное свидание?
– Нет, – быстро ответил он. – Я обещал другу кое-что завезти.
– О’кей.
– Но можно сделать это и позже, – добавил он и, к изумлению Бэт, предложил: – Можем поехать вместе, если хотите. Перекусим.
Бэт колебалась. Обычно она с радостью пользовалась возможностью сломать стену отчуждения между собой и новым коллегой. Но ей было не по себе при мысли о том, что она будет делить стол с человеком, застрелившим гражданского.
– Что же, – пробормотала она после паузы, с опозданием сообразив, что слишком затянула с ответом, – люблю поесть.
Они почти допили пиво, когда задняя дверь паба открылась, и вошла девушка, по виду гот. Компания в углу дружно ее приветствовала. Один уступил свое место и пошел к бару взять ей выпивку. Бэт и Блэк поднялись и подошли ближе. Представились Софи и остальным девушкам и парням, пившим сидр и пиво. Бэт была уверена, что они не захотят разговаривать с детективами об исчезновении Элис, но, похоже, это была горячая для них тема, если судить по оживлению, с которым они задавали вопросы и делились услышанными версиями, большинство которых казалось не более чем безумными сплетнями.
– Правда, что она была беременна? – поинтересовалась какая-то девушка.
Бэт задалась вопросом, были ли какие-то основания для такого предположения.
– Мы не знаем, – ответила она. – Где вы об этом слышали?
– Э-э, кто-то сказал, – промямлила девушка и, казалось, съежилась на сиденье, словно испугавшись, что они подумают, будто она знает что-то им неизвестное.
Понадобилось время, чтобы они успокоились и выслушали Бэт. Она заметила, что Блэк держался в стороне и позволил ей вести беседу. Возможно, считал, что молодая женщина скорее получит ответы от подростков, чем крепкий мужчина среднего возраста.
Бэт спросила, не заметили ли они что-то странное или необычное в жизни Элис. Этого оказалось достаточно, чтобы получить реакцию, на которую она рассчитывала.
– Вам нужно начать с ее брата, – заявила девушка, заикнувшаяся о беременности Элис. Судя по тону, она явно была уверена, что с Дэниелом что-то неладно.