не стали обращаться в Пейтеромский лазарет, хоть он и был ближайшим. Просто местная пивоварня была прямым конкурентом гоблинской, и посещение города могло расцениваться, как предательство многолетней дружбы. Поэтому берсерки попробовали вылечить меня своими силами.
Увы, их клешни оказались недостаточно ловкими, чтобы вытащить маленький кусочек дерева из пальца. Собрав консилиум врачей-любителей, берсерки решили, что не будут больше ковырять мою ранку, а просто перебинтуют стопу и начнут отпаивать меня элем – авось само выйдет.
Само оно, конечно же, не вышло. Я продолжал хромать и пропускал битву за битвой.
В итоге, потеряв терпение, я решил добраться до Пейтеромска в одиночку и пошел через этот лес. Делая частые привалы, чтобы отдохнуть, я бездарно тратил время и силы. Ел всякую дрянь, и даже отравился мухомором. Помню, как отключился от ужасных ощущений в животе.
Когда я проснулся, все прошло. И никакой занозы в пальце не было. Оказалось, меня обнаружил Дрободан и позвал дружков, чтобы транспортировать к себе в лачугу. Там он держал коллекцию пыточ… медицинских инструментов, в числе которых был и скальпель.
Сначала Дрободан вывел из меня токсины мухомора, насильно отпоив травяными смесями. Как оказалось, я глотал, не приходя в сознание. Есть такой анатомический трюк.
Когда главная опасность миновала, настал черед занозы.
Пригубив для смелости кружку имбирного темного, травник рассек мне палец и ловким движением достал ненавистную деревяшку. Взамен он взял с меня обещание никогда не ходить в Пейтеромск, иначе я бы точно угодил в тюрьму.
А сегодня я его нарушил, спасибо, Серетун.
– То есть, ты просишь нас доверять сумасбродному старикашке, резавшему тебя по пьяни? – спросила Латис презрительно.
– Он сказал, что еще пара дней – и я бы умер от занозы. Сепсис и прочее, – начал оправдываться Натахтал. – Я уж не говорю о том дурацком грибе.
– А я бы хотел еще раз посмотреть ему в глаза, – неожиданно признался Серетун.
– Только будьте повежливей, – предупредил воитель. – Все-таки, он мой друг.
Глава 21
Дни тянулись мучительно долго. Субару продолжал свои бесцеремонные набеги на каждый уголок парохода, пока механики с помощью бравых китайцев меняли трубы на те, что с правильным изгибом.
Больше всех страдал Максим. Впервые оказавшись старпомом, он не ожидал, что угодит в такой переплет. В светлое время суток бессердечный аргузин облачался в совершенно белую робу с огромным логотипом компании и устраивал осмотр каждого миллиметра палубы. Помимо основной работы, которую экстренно поручили индусу, он вызвался провести внешний аудит, как независимый эксперт из другого флота.
Фантазией Субару не отличался, похоже, с малых лет. Список его замечаний состоял, в основном, из таких слов, как ржавчина и коррозия металла. Самым аховым стал пункт о том, что нужно привести в порядок все крышки трюмной вентиляции. Их было около двухсот.
Увидев, какие претензии предъявляет внезапный аудитор, офис озверел и отдал приказ вплотную заняться покраской крышек. Способ осуществления задумки выбрали самый изуверский: матросам пришлось откручивать каждую огромную заслонку, жертвуя спинами, чтобы спускать их с высоты.
На справедливые возмущения Максима супер посоветовал провести должную оценку рисков.
Если вы никогда не верили в совершенное лекарство, то, начиная с этого момента, ваша жизнь круто изменится. Система оценки рисков – это панацея от всего, по мнению любой уважающей себя судоходной компании. Перед выполнением работы глава департамента (пафосное название для старпома или второго механика – прим. авт) составляет некий формуляр, в котором указывается перечень всевозможных рисков, поджидающих экипаж. Во внимание принимаются два фактора: тяжесть последствий и вероятность их появления. Каждому риску из перечня выставляются две оценки по пятибалльной шкале, которые, нужно перемножить между собой, чтобы получить финальный результат.
После аналитической фазы начинается практическая. Великие измышления должны привести к идее, как эти риски нивелировать. Следовательно, во второй части документа указываются все те же пункты, но уже с другими оценками, отражающими уменьшение вероятности происшествий.
Наша компания славилась особым пиететом к рискам. Формы заполнялись даже на случай использования картофелечистки и затянувшегося контракта.
В этот раз старпом воевал на бумажном фронте за спасение матросских спин от срыва. Субару следил из-за его плеча и подсказывал, что еще вписать. Подумать только, но от серьезных нагрузок спасала правильная техника подъема. Нужно было всего-то перераспределить массу на полусогнутые ноги, а спину держать прямо. Максим аккуратно высказал недоумение по этому поводу, чем вызвал у Субару вспышку негодования:
– Вы что, ставите под сомнения методы нашей компании?
– Конечно, нет, – тщательно подбирал слова старпом. – Но мне хотелось бы внести ясность и подать матросам правильный пример.
– У вас, наверное, небольшой опыт в должности? – догадался супер.
– Я вообще в первый раз, – вдохновенно подхватил его мысли Максим.
– То есть, вы хотите, чтобы я показал мастер-класс? – самодовольно спросил индус.
– Конечно, – согласился старпом. – Научите меня.
"О, великий", –додумал я завершение фразы, достойное самого Натахтала.
– Это совсем другой разговор, – обрадовался Субару. Как же ему льстило, когда удавалось ощутить превосходство над другими.
Дверь надстройки отворилась со скрежетом закаленной стали. Ссохшиеся комки смазки осыпались с петель, и ветер подхватил их, кружа в необычном танце. Две пары ног переступили через сильно выдающийся порог. Снаружи показались индусские усы в компании короткой стрижки полубокс.
Рабочие ботинки скрипели в такт шагам. Учитель и ученик гордой походкой направились к крышке третьего трюма, где их уже поджидали мелкие филиппинские моряки.
– Что у нас тут? – деловым тоном осведомился Субару у боцмана.
– Вот, собираемся откручивать очередную эту… крышку.
– Надо же, – поразился супер.
– Я сейчас полезу наверх, – обратился Роберто к одному из матросов, – а ты подай мне эту… отвертку. Пока я буду крутить шурупы, придерживайте каркас, чтобы не упал.
По какой-то причине все филиппинские боцманы, как один, часто тянули время словом "эта". Выигрывая тем самым несколько секунд, они доставали из памяти правильный английский перевод и продолжали говорить, как ни в чем не бывало.
– Вы же покажете, как нужно снимать крышку? – настойчиво спросил Максим.
– Конечно, – Субару источал уверенность, с которой римляне возводили империю.
Пока опытный морской волк давал урок палубной команде, на мостике проводились принудительно-воспитательные мероприятия.
Ко мне на вахту пожаловал повар, чтобы скорректировать заявку на продукты. Капитан из последних сил держался, чтобы не вспыхнуть – таким потрясающим был интеллект кока.
– Надо сократить стоимость заказа на три