Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Переписка - Рашид ад-дин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Переписка - Рашид ад-дин

21
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Переписка - Рашид ад-дин полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 ... 121
Перейти на страницу:
огню и приближаются к кипению источники воды, а кусок стали из-за знойности самума становится мягким подобно воску. Стихи:

Жаром наполняется танур земли,

А бассейн с водой превращается в раскаленную печь,

От жары мир становится подобным аду,

А лужайка из-за жары становится подобной чистилищу.

Во время забот об уборке посевов и [требующих] выносливости работ в пору жатвы доведи до завершения чары своего великодушия. Смотри, приложи все старания и усилия в прославлении их и в [оказании им] уважения, не проявляй лености и нерадивости в охране земледелия и в защите земледельцев, |л. 36а| так как [пренебрежение этим] вызывает неурожай и становится причиной больших потерь.

|стр. 85| Семнадцатое. Не будь беспечен в отношении положения войска, и армии, которые суть львы кустарника отваги и мужества и барсы гор смелости и превосходства, поскольку благосостояние благочестивых, пребывающих в истинной вере народов, скрыто за языком мечей и каламов. Всегда встречай их с уважением, с превозношением [их заслуг], с почетом и возвеличиванием, чтобы они единодушно и искренне острием огнедышащих копий давали ответ врагам, [чтобы] арканом договора и союза с тобой связывали шеи повстанцев, [чтобы] выхватывали стрелу из пальцев Тира и камень из перстня Муштари, [чтобы] ударами острых мечей и смертоносных копий завоевывали [они] неприступные крепости и высокие твердыни, овладение которыми [считается] недоступным, а освобождение их — невозможным. Стих:

Самоотверженные — [это те], кто ради страны

Делают свою душу щитом от стрел трудностей.

*Стихи

Предмет их стремления — мясо отрицающих [единство божие],

А пища их — это кровь язычников.

Описание положения этой группы — сколько бы ни говорить — будет одно из тысячи и малое из многого. Берегись изменить заботам об упорядочении их положения.

Восемнадцатое. Дабиры{192} являются людьми проницательными и опорой государства, и тонкость их каламов — это соловей сада красноречия и соловей ветвей совершенства. Подобно [тому, как] не украшены ланиты утра без напоминающих амбру локонов вечера, [так] и лицо государства [не] превращается в бессмертное, а указы о [раздаче] даров [не становятся] предметом стремления [без дабиров]. |л. 36б| Они делают жилище государей сокровищницей Каруна и хранилищем клада Фаридуна. |стр. 86| Стихи:

Кончиком пера

Распутывают они трудные дела,

В один миг сделают они черным

Воротник [белоснежной] махровой розы и подол [цветка] камфоры.

Помни, расходуй источник силы при защите интересов к охране чести этой группы.

Девятнадцатое. Улемы являются древом веры и религии, порядком состояния дозволенности и запретности. Ясное указание относительно них ниспослано в достославном Коране: «Он дарует мудрость, кому пожелает; а кому дарована мудрость, тому даровано великое благо»[253]. Обилием их знаний раскрывается тайна [слов]: «Знающие и не знающие равны ли одни другим?»[254]. С этой группой связано появление пророческого хадиса: «улемы наследуют пророкам», — и в раковине их нравственного величия зародилась жемчужина [выражения]: *Стихи:

Дело мое — искать знания, и

Вовек не желаю ничего, кроме этого.

Если я чем-нибудь доволен — [значит], стал я богат,

А если узнал что-нибудь — [значит], обрел спокойствие.

Стихи

Неграмотные — слепы, зрячие же в [этом] мире —

[Это] группа [тех, кто] обладает образованностью и знанием.

Носители науки и люди созерцания —

Наследники главных пророков.

|стр. 87| Берегись не соблюсти [требуемого] на пути службы и услужения этой группе [людей] или на кончик волоса преступить их приказы, согласно [сказанному]: «Повеление их — закон» и «Повиновение их [для тебя] приобретение».

Прах из-под их ног обрати в корону для головы и сурьму для зрения. Стихи:

По своей ценности прах из-под ног ученых

[Подобен] короне для головы, сурьме для глаз и восходящему солнцу.

Двадцатое. |л. 37а| Каждое утро давай беднякам, чужеземцам, немощным, благочестивым, подвижникам и богобоязненным [людям что-либо] из своего собственного, законно приобретенного имущества, потому что «милостыня является щитом от бедствий и одеянием богатства».

Двадцать первое. Не относись равнодушно к положению обиженных и притесненных и преврати в живущих в довольстве «в тени, широко расстилающейся»[255], среди «воды текучей и плодов обильных, не истощаемых и не запретных»[256] [тех, кто] сожжен солнцем страданий и изнурен неурожаем жестокости.

Будь подробно осведомлен об их взаимных отношениях, чтобы и близкие и далекие удалились с дороги захвата власти и насилия.

Двадцать второе. Надо, чтобы ты освободил от злонамеренных людей дорога, [по которым передвигаются] люди, чтобы и путешественники, и купцы, и приезжающие, и уезжающие могли передвигаться, не испытывая затруднений, [связанных с наймом] провожатых, тревог [в связи с уплатой] баджа{193}, и не опасаясь грабежа.

Двадцать третье. Не допускай упущения в убиении еретиков, в распятии безбожников, в разорении стран, [где живут] неверные, и в наказании всех [других] грешников.

|стр. 88| Двадцать четвертое. [Надо] заставить возвратить слабым их имения, которые дерзостные битикчи{194} и наибы сделали диванским владением.

Двадцать пятое. Надлежит привести в благоустроенное состояние построенные раньше и пришедшие в ветхость медресе, мечети, ханака{195}, места поклонения, мосты, водохранилища и рабаты{196}.

Двадцать шестое. Надо, чтобы в каждом краю страны Рум ты основал на собственные деньги абваб ал-бирр{197} и довел [дело] до конца. А на безводных и опасных дорогах построй хорошо укрепленные рабаты, [открытые] и закрытые водохранилища.

Двадцать седьмое. Не общайся слишком много с женщинами, потому что близость с ними мешает степенности и уменьшает почтение [к тебе], как говорит маулана Низами Ганджави (маснави)[257]:

Женщины — если [даже взять] не какую-нибудь одну, а тысячу —

Не очень тверды в верности. Женщина верна, но пока

Не найдет другого возлюбленного, кроме тебя.

Если она встретит кого-нибудь, кроме тебя,

Тебя она не захочет больше видеть.

Это — поступки скромных женщин,

Коварство же злонравных женщин — длинная [история].

Двадцать восьмое. Не отворачивайся от повиновения всевышнему богу и пророку — мир ему и благословение! Согласно [сказанному]: «Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь посланнику и обладателям власти среди вас»[258], — шагами служения иди по дороге повиновения. Признавай и исповедуй единство божие, свидетельство посланников и ниспослание небесного писания. Действие же велений судьбы и рока,

1 ... 30 31 32 ... 121
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Переписка - Рашид ад-дин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Переписка - Рашид ад-дин"