себя неплохо, но мои спутницы, поднявшиеся только до четвёртых-пятых, уже потеряли больше половины здоровья, если верить их шкалам в левом верхнем углу интерфейса.
Внутренний голос подгонял меня, но ключ к приручению монстров в этой игре — подбрасывать еду в правильный момент. Нужно дождаться, пока зверь съест один кусок, и дать следующий, как только шкала закончит наполняться. Не раньше и не позже.
Я бросил уже по два куска от Юи и Лиз, так что шкала показывала около восьмидесяти процентов. Асуне понадобилось всего три порции медвежатины, чтобы приручить Агашу, но с пантерой всё шло намного медленнее. Может, дело в разнице между сырым мясом и вяленым? Или пантера настолько выше уровнем?
— Лифа.
— Ага.
В руку лёг седьмой кусок мяса, и я бросил его монстру. Пантера облизнулась, съела угощение, и шкала прошла половину оставшегося пути.
— Лифа.
— Больше нет.
— А?.. — Я обернулся и посмотрел на едва различимый во тьме силуэт сестры. — Как нет, если Асуна дала каждому по три куска?! По одному мы съели на привале, а ещё два...
— Я на привале съела два.
— Что?!
— Ну что ты привязался, я голодная была!
— Ох...
Я мог удивляться сколько угодно, но медвежатина бы от этого не появилась. Жалеть о выброшенном мясе гиен тоже было поздно, тем более что даже пантера вряд ли прикоснулась бы к настолько дурно пахнущей еде.
Я снова посмотрел вперёд. Висящая перед зверем шкала приручения колебалась в районе девяноста процентов. Если ничего не сделать, она начнёт пустеть, и тогда все наши усилия пропадут даром.
Я застыл истуканом и вдруг услышал тонкий голос Юи:
— Папа... хит-пойнты кончаются...
— Юи!
Я схватил дочь и обнял её обеими руками так крепко, что она выронила факел. Даже сквозь доспехи я почувствовал, что её маленькое тельце промёрзло до костей и девочку колотит дрожь. Посмотрев на её шкалу хит-пойнтов, я увидел, что в той осталось чуть больше одной десятой. Я не мог допустить, чтобы Юи замёрзла насмерть.
Решившись, я медленно двинулся вперёд с Юи на руках. С каждым моим шагом холод отступал, но пантера вновь начала рычать. Шкала понемногу пустела, хотя всё ещё дрожала.
Корма не осталось. Но возможно, есть и другие способы заполнить шкалу приручения.
— Не бойся... Мы тебе не враги... — прошептал я, подходя ещё ближе к пантере.
Та зарычала громче, но пока не убегала и не нападала.
Осталось ещё два метра... один... Лишь остановившись в полуметре, я смог рассмотреть пантеру. Она пригнулась к земле, словно готовясь к прыжку. Шкала приручения опустилась до восьмидесяти процентов.
Я протянул правую руку, морально готовясь к тому, что её сейчас откусят. Как только мои пальцы коснулись могучей шеи зверя, пантера вздрогнула.
— Хорошая девочка, не бойся...
Я осторожно погладил лоснящуюся шкуру. Пантера продолжала рычать. Шкала постепенно пустела. Но если бы я испугался, пантера бы наверняка напала. Я прижимал к себе Юи левой рукой, а правой старательно гладил шерсть хищницы, чувствуя, как мышцы зверя то напрягаются, то расслабляются.
— Гр-р... р-р-р...
Рык постепенно затихал, пантера опускала голову всё ниже. Я не знал, что это значит — готовится она напасть или...
— Р-р-р... мр-р-р-р...
Вдруг я заметил, что издаваемые ею звуки изменились. Вместо угрожающего рычания дикого хищника послышалось мурлыканье домашней кошки.
Мощные мускулы окончательно расслабились, шкала сперва перестала пустеть, а затем вновь начала наполняться. Пантера послушно улеглась на пол. Шкала быстро восстановилась сначала до восьми, а потом и до девяти десятых.
— Молодец... Хорошая девочка... — прошептал я и отвёл назад левую руку.
Лифа, которая уже наблюдала раньше приручение Агаши, тут же подала мне верёвку из аманийника.
Шкала продвигалась вперёд медленно, будто нарочно играя на моих нервах. Как только она заполнилась целиком, я накинул на шею чёрной пантеры верёвку и завязал узел. Едва мои дрожащие пальцы затянули его, силуэт хищницы озарился светом, а над её головой зажёгся зелёный курсор. Под круглой шкалой хит-пойнтов появилось имя: «Спинлазурная ночная пантера». Вслед за этим перед глазами высветилось сообщение: «Вы освоили навык "Приручение". Ваше мастерство в нём увеличено до 1».
Пантера оказалась не чёрной, а ночной. Но что значит «спинлазурная»?
Впрочем, времени гадать не было. Я повернулся к Лифе и Лизбет.
— Все к пантере! — крикнул я и сам обнял зверя за шею так, чтобы прижать Юи к шкуре огромной кошки. Мои спутницы постарались укрыться возле пушистого бока хищницы.
Тепло, исходившее от пантеры, быстро передалось нашим озябшим телам, и я с облегчением вздохнул. Шкала хит-пойнтов больше не пустела, снежинка погасла. В пещеру всё так же влетали льдинки, но здесь, в глубине, холод не ощущался.
Устроившись поудобнее, я произнёс в пространство:
— Почему она спинлазурная? Что это за слово такое?
— Разве не потому, что у неё тут мех синий? — предположила Лифа, гладя пантеру по спине.
— A-а... лазурная спина, значит... — пробормотал я.
— Ну? И как ты её назовёшь? — полюбопытствовала Лиз.
— Гм? Ну... — Я на пару секунд задумался. — Чернявка, наверное.
— Ну ты даёшь! — дружно поразились Лифа и Лиз бедности моей фантазии.
— Простое имя — это очень хорошо, — поддержала меня Юи.
Пришлось обратиться напрямую к нашей новой подруге:
— Хорошее ведь имя, Чернявка?
— Гау! — коротко рявкнула чёрная пантера.
Глава 7
— Надо было всё-таки переспросить... — пробормотала Синон, с головой прячась под меховым плащом.
Она приподняла самый край, чтобы выглянуть наружу. Ещё несколько минут назад вокруг была сухая равнина, но теперь всё накрыл белоснежный покров. Девушка зачерпнула его горстью, и с пальцев скатились крошечные льдинки. На землю падал не снег, а лёд.
Фикки дала ей плащ «на случай ##». Из-за нехватки мастерства в языковом навыке Синон не разобрала пару слов, но, похоже, девочка-орнит хотела сказать «на случай ледяной бури». Или, возможно, «на случай чудовищно холодной метели из самой преисподней» — вот насколько ужасен был этот град. Пока Синон успела найти углубление под скалой, забраться в него и закутаться в плащ, её шкала хит-пойнтов потеряла почти половину запаса.
Убедившись, что уже можно снять подарок Фикки, не получив дебаффа, Синон выбралась из-под скалы. Какое-то время она бездумно любовалась серебристым миром, сверкающим в свете луны.
Покинув деревню орнитов, она целый час бежала со всех ног и успела преодолеть примерно двадцать километров, пока её не настигла ледяная буря.