Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98
в ванную, локтем повернула ручку и упала внутрь, захлопнула дверь позади себя и привалилась к ней – маленькие острые когти шумно скреблись с другой стороны. Вся покрытая крысиной шерстью, которая щекотала нос и от которой першило в горле, женщина соскользнула на пол.
Из унитаза донеслось хлюпанье. Ошибиться было нельзя: что-то пыталось подняться, теряло опору, скользило по фаянсовой поверхности и вновь бултыхалось в туалетной воде. Сняв насадку для душа на гибком шланге и на полную мощь включив горячую воду, миссис Грин наступила на крышку унитаза в тот момент, когда маленькие тела уже начали толкать ее изнутри, и направила горячую шипящую струю в щель под дверью, на тварей, расплющивающих свои черепа в попытках протиснуться внутрь. От пронзительного писка закладывало уши.
Чернокожая женщина сидела на корточках на крышке унитаза. В маленькой, заполненной паром ванной становилось невыносимо душно, чувствовалось, как пространство под крышкой кипит от крыс, из-за двери уже какое-то время не доносились крики Мисс Мэри.
Примерно в половине одиннадцатого все спели Грейс «С днем рождения, тебя!», и вечеринка потихоньку пошла на убыль. Патриция предложила прогуляться до Альгамбра-холла, просто подышать свежим воздухом, но Картер заявил, что ему завтра рано вставать, и они пошли прямо домой.
– Что это за вонь? – спросил Картер, едва они открыли антимоскитную дверь и вошли внутрь.
В доме так сильно пахло дикими животными и мочой, что у Патриции защипало в глазах.
Она помнила, что, уходя, оставила гореть лампу на столике в прихожей, но сейчас там было темно. Она щелкнула настенным выключателем и увидела, что лампа-гриб, разбитая вдребезги, валяется на полу. В нижнем холле запах усилился. На линолеуме то здесь, то там валялись темно-коричневые катышки и виднелись лужицы мочи. Диван был весь искромсан, шторы свисали лохмотьями. Первой мыслью Патриции было, что в дом вломились какие-то вандалы. Супруги не сговариваясь быстро пошли к гаражной комнате и, ошеломленные, остановились на пороге.
Не иначе как великан поднял комнату и сильно встряхнул: стулья перевернуты вверх ножками, столы опрокинуты набок, по всему ковру вперемешку с бутылочками от лекарств валяются темные трупики крыс. А посреди всего этого разгрома стоит на коленях, склонившись над лежащей на полу Мисс Мэри, миссис Грин, покрытая коркой засохшей крови и в разодранной в клочья одежде. Она подняла голову от губ Мисс Мэри и нажала руками на ее грудь, вполне профессионально делая искусственное дыхание и массаж сердца. Увидев на пороге Патрицию и Картера, женщина выкрикнула хриплым незнакомым голосом:
– Скорая уже в пути.
Глава 13
– У Мисс Мэри были объедены до кости три пальца. Ей понадобится реконструктивная пластическая операция, чтобы восстановить губы. По поводу носа пока нет уверенности. Левый глаз, скорее всего, можно сохранить.
– Угу, угу, – мычал Картер, быстро кивая сообщавшему результаты обследования знакомому врачу. – Но с мамой все будет хорошо?
– После того как мы ее стабилизируем, ей понадобится несколько операций. Но подумай о ее возрасте, достаточно ли разумно предпринимать все это. После серьезной реабилитации и физиотерапии она сможет вернуться к нормальному образу жизни. В ограниченном объеме.
– Хорошо-хорошо, – проговорил Картер, продолжая кивать. – Хорошо…
Врач ушел. Патриция взяла мужа за руку, пытаясь вернуть его к реальности.
– Картер, давай сядем.
– Все хорошо. Я в порядке, – ответил Картер, выдергивая свою руку и проводя ею по лицу. – Тебе нужно отдохнуть. Ночь была долгой.
– Картер, – снова позвала Патриция.
– Я в полном порядке, – повторил он. – И вообще я думаю, что мне лучше пройти в свой кабинет и немного поработать. Я увижу маму, когда ее привезут после операции.
Патриция сдалась и поехала домой. До рассвета оставалась пара часов. Она свернула на подъездную дорожку, фары автомобиля осветили двор, и бешено заметались черные тени, завозились и растаяли где-то в темноте кустов: сотни и сотни крыс. С минуту Патриция сидела в автомобиле не выключая фары, потом быстро вышла и побежала к входной двери.
В нижнем холле повсюду валялись дохлые крысы. Еще больше их было в комнате-из-гаража. Патриция не знала, что делать. Закопать? Или просто выбросить в мусорный бак? Позвонить в службу контроля за животными? Леди знает, что делать, если вдруг к ужину заявляются неожиданные гости или кто-то приезжает на вечеринку слишком рано, но что делать, когда крысы нападают на твою свекровь? Кто может сказать, как с этим справиться?
Патриция решила начать с гаражной комнаты. Ее сердце болезненно сжалось, когда она увидела распростертое посреди ковра безвольное тело Пёстрика.
– Бедный, – прошептала она, нагибаясь, чтобы поднять его.
Пес открыл один глаз, и его хвост несколько раз слабо ударил по полу.
Патриция сбегала за большим старым пляжным полотенцем, завернула в него собаку, перенесла на заднее сиденье «вольво» и, не особо задумываясь об ограничении скорости, рванула к ветеринару. Ей пришлось ждать у двери, пока он откроет свой кабинет.
– Будет жить, – вынес заключение доктор Грауз. – Но это обойдется вам недешево.
– Сколько бы это ни стоило, – ответила она. – Он – славный пес. Ты – славный пес, Пёстрик.
Она не знала, где можно погладить его израненное тело, чтобы не причинить боль, поэтому решила, что хорошие мысли смогут как-то способствовать его выздоровлению, и всю обратную дорогу усиленно думала о нем. Выходя из машины, она услышала, что где-то в глубине дома звонит телефон. Она успела взять трубку на кухне.
– Мама умерла, – сказал Картер, с трудом выдавливая из себя каждое слово.
– Картер, мне очень жаль. Что я могу сделать?
– Не знаю, Патти. А что делают в таких случаях? Мне было десять, когда умер отец.
– Я позвоню Штуру. Как миссис Грин?
– Кто? – не понял муж.
– Миссис Грин, – повторила Патриция и замолчала, не понимая, как лучше описать женщину, пытавшуюся спасти жизнь его матери.
– А… Ей наложили несколько швов и обязали пройти курс уколов против бешенства, но она ушла домой.
– Картер, – повторила Патриция. – Мне так жаль!
– Ничего, – автоматически проговорил он. – Мне тоже.
Он повесил трубку. Патриция стояла на кухне, не зная, что делать. Что произойдет в следующую минуту? Кому позвонить? С чего начать? Она была просто раздавлена. И набрала номер Грейс.
– Все это очень странно, – сказала Грейс, выслушав рассказ Патриции. – Рискую показаться бесчувственной, но есть дела, которые мы должны сделать.
Патриция ощутила облегчение, когда Грейс взяла все в свои руки. Она позвонила Мэриэллен, договорилась, что бюро Штура заберет тело Мисс Мэри из больницы, и подсказала, что делать с детьми.
– Пусть Кори отправится в спортивный лагерь на несколько дней позже, после похорон, – предложила Грейс. – Я позвоню в «Дельта Эр Лайнс» и попрошу поменять билет. Что касается Блю, ему придется пожить у друзей. Ты вряд ли захочешь, чтобы он видел дом в таком состоянии.
Грейс и Мэриэллен долго пытались найти кого-нибудь, чтобы навести в доме порядок – сейчас он кишел блохами и вонял
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98