Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Роковой шторм - Дженнифер Блейк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Роковой шторм - Дженнифер Блейк

229
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Роковой шторм - Дженнифер Блейк полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 ... 99
Перейти на страницу:

Ее рука машинально потянулась к впадинке у шеи, где блистала пчела, наполеоновская золотая пчела, которая должна была помочь ему узнать Джулию и ее отца, а теперь уже только одну Джулию. Пчела и Робо должны стать началом освобождения императора и его возвращения к власти.

Глава 7

— Пираты, проклятые пираты, вот кто они такие! И пусть называют себя как угодно — алжирский флот или бич Средиземноморья, все равно они — просто пираты, которых следует ловить и уничтожать, как всякий сброд!

Шел небольшой праздничный обед, за которым собрались ровно двенадцать человек. Уже были съедены суп, рыба, дичь и птица, но оставались по крайней мере еще три перемены блюд. Свечи в канделябрах на стенах и на столе сгорели наполовину. Крошки, винные пятна и скомканные салфетки на столе нарушали гармонию, хотя аромат роз в центре все еще пробивался сквозь запахи пищи. Был назван титул лишь одного из сидевших за столом, говорившего в данный момент, но, без сомнения, остальные гости тоже были достаточно богаты и знатны. Джулия, глядя на них, была рада, что последовала советам тетушки Реда в отношении портнихи. Она не испытывала ни малейшей неловкости, хотя ей начинало приходить в голову, что Тадеус Бакстер — не просто купец, как представил его Ред. И поэтому не удивилась бы, узнав, что Бакстеры вращаются в высших кругах лондонского общества.

Оратор, разоблачавший алжирских пиратов, был представлен как лорд Голланд. Язвительный человек лет сорока пяти, представительный мужчина, со следами былой красоты — если можно так сказать о мужчине, — он приходился племянником великому деятелю вигов Чарльзу Джеймсу Фоксу, но и сам был известен как политик.

— Алжир — не самая богатая страна в мире, — откликнулся хозяин со своего места во главе стола. — Пиратство веками являлось для нее способом выживания. Убейте нескольких — остальные сплотятся теснее и станут еще отчаяннее. Наша компания воевала с ними десятилетиями. В этом году в списке пропавших лишь три корабля, но сколько мелких суденышек погубили их постоянные нападения!

— Американцы правильно считают, — заявил лорд Голланд. — Надо отправить туда моряков, обстрелять их города и вернуть христианских женщин и мужчин, которые силой проданы в рабство.

— И развязать войну роди спасения этих немногих? — осведомился Тадеус Бакстер. — Алжир является вассалом турецкой оттоманской империи. Может оказаться, что мы боремся с гораздо более сильным врагом, чем воображали.

— Ведь не навлекли же на себя войну Соединенные Штаты, напав на пиратов острова Триполи несколько лет назад. К тому же, мой добрый друг, речь идет не о нескольких рабах. Сколько мужчин-европейцев, умерших под плетью, сколько белых женщин, томящихся в гаремах, — сосчитать невозможно. Но я забыл, что присутствуют дамы. Позвольте мне, миссис Бакстер, просить у вас прощения.

— Я не уверена, что дам его, совсем не уверена, — промолвила тетя Люсинда с забавной суровостью. — Случалось ли вам замечать, дамы, что мужчины стараются изменить тему, как только она становится интересной?

— Да, часто, — согласилась леди Голланд. — И никогда не спрашивают нашего мнения по интересным вопросам. По вопросу о рабстве, например. Почему мы должны выделять Алжир? Мужчины и женщины, попавшие в рабство, есть на каждом континенте. Правда, возможно, в их жилах не течет европейская кровь, но тем не менее они рабы.

Двое других гостей за столом переглянулись. Леди Голланд, по словам тетушки Люсинды, хорошо известная своими радикальными взглядами, нередко задавала взбучку трубочистам за то, что их мальчики лазили в горячие трубы, наказывала возчиков, стегавших лошадей, и привлекала к суду мельников за использование детского труда. Говорили даже, что она посещала Бедлам, больницу святой Марии Вифлеемской, где томились скрытые от взоров общества лондонские сумасшедшие.

— Мы не хотим оскорблять ваших чувств, леди Голланд, — сказал Ред, поигрывая рюмкой, — но, насколько я понимаю, вооруженная интервенция обычно вызывает смерть христианских рабов ислама. Хозяева скорее убьют их, чем примирятся с их освобождением. Единственный их шанс — стать мусульманином, так как один истинно верующий не может порабощать другого. Но загвоздка в том, что сначала владелец должен предложить рабу принять мусульманство.

— Вы весьма осведомлены, капитан Торп, — заметила леди Голланд.

— Ничуть. Боюсь, я уже исчерпал все свои знания, которые можно получить в любом средиземноморском порту. Тетушка Люсинда сморщила губы:

— Несмотря ни на что, я согласна с лордом Голландом. Жестоко оставлять их томиться в тюрьмах и ничего не предпринимать.

— Приверженцы ислама не держат монополии на рабство, и их тюрьмы — не худшие в мире, — вставила леди Голланд.

— Верно, — сказал Ред, бросив быстрый взгляд на Джулию, — насколько я понимаю, вы и ваш супруг не одобряете отношения Англии к побежденному императору Франции?

— Не одобряем, — ответил за нее муж. — Позор! Нам подобает быть великодушнее.

Вмешался другой гость, также один из руководителей Ост-индской компании.

— Мы однажды проявили великодушие. Мы дали Бонапарту собственное королевство на Эльбе с маленькой армией, и что мы получили? Сто дней, вот что! И гибель пятидесяти тысяч молодых людей. Послушайте, этот человек, как и любой диктатор, помешанный на власти, должен быть изолирован от остального человечества. Пусть считает, что ему крупно повезло, что у него еще есть голова на плечах!

— Вы говорите так, словно он преступник, — возразила леди Голланд.

— Когда Наполеон отрекся от престола и добровольно отправился на Эльбу, существовала уверенность в том, что страна, которую он превратил в великую, останется неприкосновенной. Однако буквально через несколько месяцев Англия, Австрия, Пруссия и Россия, все его старые враги, стали рвать Францию на части, словно хищные птицы. Мог ли он взирать на это безучастно?

— Ну, — возразил джентльмен, — как женщина, вы этого не поймете. Со своей стороны, скажу, что он устроен гораздо лучше, чем заслуживает. Он живет в полном довольстве и безделье за счет английского народа и поглощает лучшие яства и вина, какие только может ему предоставить наместник королевства!

Лорд Голланд поспешил на помощь своей жене:

— Если вы имеете в виду груз, отправленный Наполеону от нашего имени, не могу сказать, что компания неохотно приняла его. Надо полагать, она извлекла большие доходы, снабжая гарнизон охраны императора!

— Прошу вас, джентльмены, не будем переходить на личности, — предупредил их Тадеус Бакстер и скорее решительно, чем тактично, переменил тему беседы.

Несмотря на перепалку, беседа произвела на Джулию теплое впечатление. Было приятно, что и в Англии некоторые высокопоставленные люди так же глубоко, как и она, переживали заточение Наполеона. В глубине души ее терзали сомнения. Как поступит британское правительство с теми, кто останется на Святой Елене после бегства Наполеона, с теми, кто будет в Британии, когда император окажется на свободе? Наверное, если достаточно много людей видят несправедливость его заточения, не будет особых репрессий против заговорщиков, устроивших его бегство.

1 ... 30 31 32 ... 99
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Роковой шторм - Дженнифер Блейк», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Роковой шторм - Дженнифер Блейк"