я? — раньше она не доверяла мне подобных дел.
— Ты сама сказала, что он знает правду о тебе. Значит, перед ним тебе больше не нужно притворяться, — поясняет она. — К тому же мы расстались не очень хорошо. Парень может не захотеть со мной общаться. Да и у меня есть дела поважнее.
И после этих слов в комнату заходит один из телохранителей Алекс.
— Мисс Василевски, прибыл мистер Пар…
— Я поняла, — молниеносно перебивает его моя сестра. — Передай, что я сейчас общаюсь с сестрой. Он знает, что делать.
— Как пожелаете, мисс, — после этого мужчина удаляется.
Смотрю на неё и понимаю, что сейчас она встревожена. Она не хочет, чтоб я узнала о её посетителе? Что ты скрываешь, Алекс? Или, точнее, кого?
— Всё в порядке? — интересуюсь я.
— В полном, — явно лжёт. — Просто ещё одно неотложное дело, которое нужно решить.
— Тогда мне пора удаляться, — поднимаюсь с дивана и направляюсь к выходу, но Алекс меня окликает.
— Дай знать, когда договоришься с Лиамом.
Как только я покинула свой бывший дом, то, наконец, смогла вдохнуть полной грудью. Общение с Алекс не даётся мне легко. Каждым своим словом и действием она выбивает почву у меня из-под ног. Какого дьявола она, вообще, заставляет меня встречаться с Лиамом? Очередная её проверка или сестра просто хочет поиздеваться? В любом случае у меня нет выбора. Поэтому и затягивать с данным поручением я не собираюсь.
Как только я оказываюсь в своей машине и отъезжаю от дома, сразу набираю номер Лиама. Спустя несколько гудков я слышу мелодичный голос парня.
— Какая приятная неожиданность, — звонко произносит он. — Чем обязан твоему звонку, Катерина?
— У меня есть для тебя деловое предложение, — не стоит церемониться с этим парнем.
— Дай угадаю, Алекс хочет купить меня? — смеясь, спрашивает Лиам. Хотя это больше похоже на утверждение. А этот парень не так глуп, как может показаться на первый взгляд. Вот только я совсем не понимаю его позиции.
— Тебя это забавляет?
— Я знал, что рано или поздно это случиться, — спокойно информирует меня Грейсон. — Но то, что ты стала посланником, для меня приятная неожиданность.
— Почему ты так к этому спокойно относишься? — разве он не должен отстаивать свои права и защищать семейный бизнес. — Неужели ты хочешь так просто ей всё отдать?
— Уверяю тебя, я хорошо обдумал своё решение, — он говорит вполне серьёзно. — Мы оба знаем итог. А если я соглашусь на условия твоей сестры, то смогу получить хоть какую-то выгоду.
— Возможно, ты прав.
— Конечно, прав. Только я не могу понять, как ты оказалась во всём этом. Ты непохожа на Александру или своего отца.
— Ты знаком с моим отцом? — это для меня становится неожиданностью.
— Твой вопрос ещё раз доказывает мои слова, — слышу ухмылку в его голосе. — Ты ведь совсем не знаешь, как мой отец создавал свой бизнес и о том, как твоя семья в этом замешана.
Его заявление вводит меня в ступор. Я понимаю, что Лиам имеет в виду, но смысл совсем не укладывается в моей голове. Всё это время я не помогла понять мотивы Алекс, но, оказывается, здесь всё предельно просто. Мой отец к этому причастен. Всегда был причастен.
— Я удивил тебя своими словами? — доносится голос Грейсона, когда я долго не отвечаю.
— Ты прав, я совсем непохожа на свою семью, — отвечаю парню. — Но у меня есть свои причины, чтобы помогать Алекс.
— У всех есть свои причины, — соглашается парень.
— Итак, какую сумму ты хочешь? — возвращаюсь к началу нашего разговора.
— 12 миллионов.
— Не многовато ли?
— Ты финансовый аналитик и прекрасно знаешь, сколько стоят наши акции, — произносит Лиам.
— Хорошо, я передам Алекс твои условия.
— Ты ведь знаешь, что я не могу просто так продать свои акции, — уведомляет Лиам.
— Об этом можешь не переживать, — я знаю, что он имеет в виду. — Мы позаботимся обо всех нюансах. Ты просто должен не вмешиваться и ждать, когда тебе переведут нужную сумму.
— Это я могу, — смеясь, отвечает он.
— И ещё мне нужен финансовый отчёт и план на текущий год.
— В ближайшие дни я передам документы через Эйприл, — говорит Лиам. Но это меня совсем не устраивает. Эйприл его правая рука в компании и верна ему. Но в случае чего, она может обо всём проболтаться.
— Лучше я сама пришлю к тебе кого-нибудь.
— Как скажешь, Кэти.
Как и предполагала Алекс, Грейсон-младший быстро согласился на предложение. Но сейчас мои мысли были заняты совсем другим. Мне не давали покоя слова Лиама о том, что моя семья как-то связана с семейным бизнесом Грейсонов. Знаю, что если спрошу об этом у сестры, она не расскажет. Поэтому я должна сама во всём разобраться. Должна узнать, когда и почему всё началось. Я сделаю это. А пока мне необходимо рассказать о сделке с Лиамом. У меня есть план действий, который я готова воплотить в жизнь, как только Грейсон-младший передаст мне необходимые документы.
Если всё пройдёт без осечек, то уже через месяц филиал в Чикаго будет наш, а Лиам сможет прохлаждаться где-нибудь со своими двенадцатью миллионами.
Только нужно сделать всё очень быстро и грамотно. Уверена, что как только Джо узнает, то захочет вмешаться. А ни нам с Алекс, ни Лиаму это не нужно.
Подобная мысль больно режет по сердцу. Я совсем не хочу причинять боль Джозефу, но выбора нет. Если мне придётся выбирать, то этот парень не будет моим приоритетом.
Как только оказываюсь дома, набираю номер Александры. Она внимательно выслушивает мою речь. После чего заявляет, что я могу действовать, как посчитаю нужным. Сейчас мне это на руку, ведь я планирую получить свою выгоду из этой сделки. Если мне удастся перехитрить сестру, то я сумею заполучить часть активов, которыми владеет младший сын Тайлера Грейсона. Ради этого я даже готова лично отправиться в Чикаго. И к счастью, в этом Алекс тоже даёт мне добро. Кажется, мой собственный план потихоньку приходит в действие. Вот бы ещё Джо не был таким упрямым и согласился на сделку. Тогда бы планам Алекс точно не суждено было сбыться.
Глава 14
Джо
После звонка незнакомки прошла неделя. Но я ни на шаг не приблизился к разгадке. А между тем акции компании вновь упали на несколько пунктов. Я был уверен в том, что слияние — это не самый лучший выход, но всё чаще продолжал об этом думать. Я знал, что сегодня Рейвен Блэк вновь позвонит мне и потребует ответа. Проблема в том,