Мэгги рассмеялась.
– Ну конечно! Он же, бедняга, скрывал от Гараевой, что женат. Но с чего вдруг Берк так занервничал? Ему-то нечего было скрывать.
Питер хитро усмехнулся.
– Это как сказать…
– Наверное, с того, – продолжил мистер Бересфорд, – что из библиотеки, где он работал, пропал очень ценный старинный манускрипт. Полиция проверяла Берка, как и других работников библиотеки, но никаких улик против него не нашла. А потом он взял отпуск и уехал…
– Как, в библиотеке? – удивилась Мэгги. – Он же говорил, что изучает астрофизику в Кембридже.
– И соврал, – сказал Питер. – Помнишь, мы обсуждали, почему солнце на закате становится красным? Я тогда сказал, что это эффект дифракции, а он никак не отреагировал, хотя дифракция тут совершенно ни при чем, и любой физик это знает.
– Ты что, проверял его?
– Ну, мне показалось странным, что студент Кембриджа делает на этом катере. Был бы он не один, еще куда ни шло, а так… Ведь мы с Лайонелом не рассчитывали встретить там тебя и Вайолет. Вот и он не мог рассчитывать на подходящую компанию.
– Ясно, – сказала Мэгги. – Значит, на катере он скрывался от полиции?
Питер закусил губу, как бы о чем-то задумавшись, потом помотал головой.
– Нет. После того, что сказал мистер Бересфорд, начинаю думать, у него была встреча с покупателем где-то по маршруту катера. Скорее всего, в Вулвертоне. Он же всю дорогу навязывал тебе свое общество, а там сразу куда-то слинял.
– Все верно, – подтвердил мистер Бересфорд. – Полиция нашла манускрипт у одного тамошнего коллекционера, который признался, что купил тот у Берка. Хотя и клянется, что ничего не знал о краже.
– И конечно, когда вы нашли того человека, которому шкипер звонил в Лондон… – снова начала Мэгги. Питер просто взорвался от смеха. Мистер Бересфорд тоже улыбнулся, но едва заметно, потом покачал головой.
– К сожалению, отследить тот номер не удалось. Это был своего рода экспромт Питера, за который, честно говоря… То есть я хочу сказать, если бы ты был…
– Но ведь сработало! – весело перебил его Питер, взмахнув руками. – Я уже отчаялся, потому и рискнул. Хобсон подумал, что ловушка захлопнулась, и разыграл свою комедию. Себя-то он спасти уже не мог. Возможно, надеялся таким образом избежать хотя бы обвинений в терроризме…
– Ну, тут не так-то просто будет доказать его причастность, – сказал мистер Бересфорд. – Впрочем, за убийство Распберри-Смит он в любом случае получит длительный срок, возможно, пожизненный, так что, скорее всего, мы не станем выдвигать обвинение.
– Согласен, – проговорил герцог Холдернесский. – Если для него это ничего не изменит, не вижу особого смысла. Надеюсь, Мэгги и Вайолет не придется ехать на суд…
– Разумеется, нет, сэр, – поспешно отозвался мистер Бересфорд. – И мы позаботимся, чтобы имена девочек не упоминались в прессе…
– И мальчиков тоже, – вставил Питер. Мистер Бересфорд кивнул.
– Само собой.
– Ну что ж, полагаю, можно считать дело завершенным, – подытожил герцог. – И как мне представляется…
Едва заметно улыбнувшись, он оглядел всех.
– …нам есть что отметить, не так ли?
Потом подозвал официанта и заказал шампанское.
– Им тоже, – негромко сказал он, кивнув на Питера, Лайонела и Вайолет, когда официант наполнял бокалы. – Но ты ничего не видел.
Официант слегка наклонил голову набок.
– А я что-то видел, сэр?