Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77
Вот, кстати, еще одно достоинство моей нынешней ситуации. Как это здорово, когда ты в любой момент можешь зайти в нормальную, удобную умывальню и помыться в теплой воде с мочалкой и мылом, а не в весьма холодной и неуютной речке с водорослями и песком. А главное, тебе за эту возможность не надо никого убивать! Вспомнив свои вчерашние «подвиги» под воздействием Голоса, я непроизвольно скривился и тут же постарался отодвинуть неприятные мысли в сторону, занявшись одеждой.
Пока я спал, мой «трофейный» костюм был вычищен, выглажен и вообще приведен в такое идеальное состояние, каким он не был, пожалуй, уже давно. Разве что позолоту на пуговицы не навели, да и то, пожалуй, только лишь за недостатком времени. Кроме него, в шкафу также висели еще несколько камзолов, курток и штанов моего размера: судя по всему — подарки от благодарного Гессара.
Одевшись, я решил не тревожить гостеприимного хозяина и самостоятельно отправился на кухню, в поисках чего бы перекусить.
Особой сложности это не составило. Разносящиеся по дому аппетитные ароматы однозначно выдавали местонахождение сего ценного стратегического объекта.
Дверь кухни была прикрыта, и на мой осторожный стук никто не отреагировал. Однако доносящиеся изнутри звуки тихой песни, а еще более — аппетитные ароматы свидетельствовали о том, что кто-то там все же есть. Я постучал еще раз… и еще… Наконец, плюнув на вежливость — уж очень хотелось есть, — я толкнул дверь и вошел в большую, чистую, светлую и уютную кухню с гигантской фризской печью, на которой как раз сейчас булькало какое-то умопомрачительно пахнущее варево. Тут же обнаружилась и кухарка. Высокая, немного пухленькая, но при этом весьма симпатичная женщина лет тридцати пяти шинковала гигантским ножом капусту, что-то тихо напевая себе под нос.
— Разрешите? — Я осторожно прикоснулся к ее плечу, привлекая к себе внимание.
— А?! Ой! — Кажется, я это сделал зря. Вздрогнув то ли от испуга, то ли от неожиданности, женщина дернула рукой, и острый нож, скользнув, глубоко разрезал ей основание большого пальца и часть запястья левой руки. — И-и-и… — сморщилась она от боли. — Ты кто такой?!
— Лекарь, — коротко ответив, я быстро зашарил в автоматически прихваченной из комнаты лекарской сумке. В конце концов, я шел сюда изображать лекаря, и все необходимые аксессуары при мне имелись. Кто же знал, что для игры на публику у меня просто не будет времени? Впрочем, хоть сейчас пригодится…
— Ну вот и все. — Залив ранку слабым раствором вытяжки кровевертки — отличное средство при небольших царапинах и далеко не так болезненно, как чистый концентрат, — я перебинтовал руку и освободил пострадавшую. — Бинт не мочить. Завтра днем зайди, проверю, чтобы воспаления не было.
— Благодарю… — Кухарка внимательно осмотрела перебинтованную руку, подвигав пальцами, чтобы проверить, не стесняет ли повязка движений. — Но не стоит беспокоиться, все и само зарастет…
— Я же лекарь, — демонстративно пожал плечами.
— Меня зовут Мелисса. Как вас зовут и зачем вы здесь? — строго глядя мне в глаза, напрямик спросила женщина.
— Меня зовут… — Я уже совсем было хотел назвать одно из имен-обманок, которые нередко использовал на протяжении всей своей жизни, когда понял, что не могу вымолвить ни слова! «Паладины не лгут», — тихий, едва слышимый шепот раздался как будто в глубине моего мозга.
— Сенномо Ньецу.
Пауза стала чересчур уж затянута, но, к счастью, я нашел выход. Просто перевел свое прозвище «Безымянный Неженка» на древний язык. Это затруднений не вызвало. Что бы или, скорее, кто бы (в этом вопросе мои подозрения всецело падали на некий паскудный Голос) не мешал мне солгать, в данном вопросе он не возражал. В конце концов, после ритуала отречения от имени я и впрямь был безымянным и последнее время носил прозвище Неженка. Так что прямой лжи в моих словах не было. А уж на каком там я языке говорю, имперском или эсперанто — так, по словам матери, назывался этот древний язык наших предков, — никого, кроме меня, не касается.
— А вот по второму вопросу — будьте добры уточнить, что вы имели в виду? «Здесь» в доме или «здесь» на кухне? В доме я чтобы вылечить дочь вашего хозяина. А на кухню зашел, чтобы по быстрому перекусить. Признаться, я жутко голоден, — как можно обаятельнее улыбнувшись, я чуть отступил от стола и склонил голову, всем своим видом показывая, какой я хороший, добрый и голодный.
Хорошенько позавтракав — Мелисса, как оказалось, была отменной кухаркой и весьма доброй женщиной, — я направился исполнять свои прямые обязанности. Ну то есть с умным видом смотреть на крепко спящую девочку (после вчерашнего лечения ей еще сутки спать как минимум) и отвечать на вопросы ее встревоженного отца.
— Как она?
Против ожидания, встревоженный отец встретил меня не у постели больной, а у порога ее комнаты, причем за то время, пока я спал, обзаведшейся мощным прочным запором с наружной стороны двери. Пока я обследовал Лессу, он тихо сопел, подглядывая за моими действиями в небольшую щелку, по какой-то причине, видимо, не решаясь войти внутрь, но стоило мне закончить и выйти, как немедленно насел с вопросами.
— Что с ней? — Глаза невысокого, крепкого мужчины горели надеждой, а небольшая, когда-то аккуратная, а сейчас весьма растрепанная борода слегка топорщилась, взъерошенная нервной рукой.
— Все в порядке, особенно для такого запущенного случая, — мягким тоном произнес я. — Вчера я успел вовремя. В самый последний момент, но все же успел. Она выздоровеет. Часов через пять она проснется, я ее покормлю, а вам пока не стоит к ней подходить, на данном этапе выздоровления ее болезнь может быть заразной; затем она снова уснет. После следующего пробуждения вы уже сможете обнять ее безопасно как для нее, так и для себя.
— Благодарю… — Мужчина заметно расслабился. — А как вы? Вы не голодны? Может быть, нужна какая-то помощь? Да, и простите, вчера я не успел узнать, как мне можно вас называть?
— Сенномо Ньецу, к вашим услугам, — воспользовался я уже проверенным методом обмана без лжи. — Что насчет меня — спасибо, я только что поел на кухне. Должен сказать, у вас замечательная кухарка, — решил я похвалить свою недавнюю знакомую.
— Милена? Что с ней? Она жива? — Судя по тому, как побледнел Гессар, он явно подумал что-то нехорошее.
— Разумеется. — Я даже слегка отступил, глядя на то, как заволновался хозяин дома. Нет, все-таки болезнь дочери явно повлияла на его психику! — Не волнуйтесь! Да что с ней могло случиться? Полчаса назад, когда я уходил из кухни, с ней все было в полном порядке. Разве что немного порезала руку, но ранка совсем небольшая, заживет быстро и без каких-либо проблем. Даже работать не помешает. Я перевязал руку, все будет нормально!
— Да, конечно… небольшая ранка. Спасибо вам, господин Ньецу! — Облегчение, читавшееся в глазах Гессара, можно было буквально резать ножом и намазывать на хлеб вместо масла. Странный он все же человек… Странный, но сразу видно, очень хороший. Вон как за своих слуг переживает…
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77