Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71
– Алла, у вас нет случайно мобильного телефона? – если я этого сейчас не сделаю, то так и буду думать: стоит ли, не стоит ли, касается ли меня, не касается ли, та ли это женщина. Раз уж это так меня зацепило, я позвоню и отделаюсь. – Мне всего на секунду, – заторопилась она, чтобы Алла не подумала, что она собирается болтать за ее счет – вместо того чтобы подняться в собственный номер и звонить сколько душе угодно. – И это… по делу. Мне обязательно надо позвонить менеджеру, – она показала заинтересовавшейся Алле визитку.
– Конечно, – мгновенно согласилась та. Интересно, она всегда такая услужливая, или это из-за вылитой на Веру воды? – Только у меня батарейка может сесть в любую минуту, мне недавно муж из Питера позвонил, а от международных звонков батарейки сразу садятся… а что случилось?
– Да, в общем-то, ничего… то есть… тут одна туристка утонула, – понизила голос Вера. Еще не хватало оповестить весь пляж о таком событии!
– Утонула?! – округлила глаза впечатлительная Алла. – Да что вы?! Наша?
– В каком смысле? Нет, кажется, немка, я точно не знаю. И полицейский… я случайно столкнулась с полицейским, – начала путано объяснять она, пока ее собеседница не приступила к громогласным расспросам. И так уже после ее возгласа на них стали посматривать… вон та парочка так и уставилась, наверно, все слышали, сейчас еще про похищение пустых коробочек добавить, совсем красота будет. Так сказать, мозги, утомленные солнцем, или крыши, унесенные ветром. Надо как-то подсократить до правдоподобного. – И он спрашивал, не видели ли мы кого-нибудь, кто купался утром и вечером. А я как раз вспомнила… словом, если можно, я быстренько позвоню?
– Пожалуйста, – откуда-то сбоку появилась рука с телефоном. – И с батарейками все в порядке. А кто утонул? Немка, вы сказали?
Как забавно. Тот самый мужчина с телефоном, о котором она и подумала в первую очередь, перед тем как задремала. Кажется, он ей даже снился – все с тем же мобильником!
– Я вас случайно подслушал, девушки, – располагающе улыбнулся он, так что сразу хотелось простить его бестактность, воспользоваться его телефоном, ответить на все его вопросы, рассказать ему всю свою жизнь. – Как здесь можно утонуть, не представляю! Вы звоните, звоните, не стесняйтесь… Алла, если не ошибаюсь?
– Ошибаетесь! Алла – это я, а это Вера, – нет, все-таки она как-то избыточно общительна, может, от заграничной жизни? Вон американцы вечно улыбаются, и все у них «fine», когда ни спроси, хоть на похоронах.
– Олег Евгеньевич, – как-то очень достойно проговорил их добровольный помощник. Как-то так, что сразу становилось ясно: на знакомство он не напрашивается, первым заговорил исключительно из чистого желания помочь, к тому же человек он приличный, уважаемый, и все его зовут по имени-отчеству, так что никаких фамильярностей.
Вера глянула в визитку. Номеров было несколько, в том числе и номер мобильного. Интересно, если звонить с мобильного на мобильный, это дешевле или, наоборот, дороже? Пора бы научиться разбираться в таких вещах.
– Здесь, между прочим, каждый сезон кто-нибудь тонет! Хоть это и не афишируют! – Это уже подоспел Валера-Мегера – почему-то Вера подумала о нем именно так, с дефисом, и от этого сразу стало смешно. Наверняка его так в школе дразнили!
– Между прочим, Верочка, телефон могли бы и у меня взять! А кто утонул? – видимо, всего он не расслышал.
– Девушки говорят, какая-то немка, – равнодушно пожал плечами Олег Евгеньевич, и все выжидающе посмотрели на Веру. Звонить под их любопытными взглядами не очень-то и хотелось, да что там, совсем не хотелось, но отступать было некуда. Пришлось бы объяснять им что-то, комментировать свое сначала возникшее, а потом исчезнувшее желание позвонить… и она стала непривычно тыкать в цифры.
– Ой, я наверное, неправильно набираю, – попробовала схитрить она, – тут же какой-то код нужен? Я лучше из номера позвоню, там все коды написаны… вот искупаюсь только…
– А вы на мобильный звоните? – тотчас же подоспел любезный владелец телефона. – Тогда вот так, – взяв у Веры аппарат, больше похожий на усовершенствованную компьютерную мышь, а не на телефон, он сам набрал какие-то цифры, – вот теперь можете набирать.
Отступать некуда. Да и незачем, ввязалась уже. Как ее зовут-то?
Дилек. Кажется, очень распространенное имя. Что-то оно означало… «желание»? Да, точно. Когда-то Энвер рассказывал ей, что современные турецкие имена – это просто слова, любые слова, которые по своему смыслу или звучанию понравились родителям. У нас тоже это есть, говорила она, например, Вера, Надежда, Любовь. А у нас – что хочешь, белозубо смеялся он: Море, Вулкан, Горная вершина, Капля дождя, Мед, Красота, Желание, Лунная роза, Дельфин! Ее муж смотрел на них, и надо же было о чем-то говорить – практиковаться в английском, для чего они только и могли официально встречаться. Сидеть рядом и молчать было нельзя, и Энвер перечислял имена, переводя их значение, а Вера говорила, что они похожи на имена индейцев: Монтигомо – Ястребиный Коготь, Тигровая Лилия, Звонкий Ручей. Потом они долго разбирались, что означает его фамилия – Шахин. Ястреб или сокол? Нет, кажется, это все-таки ястреб… им было все равно – их глаза и души говорили о другом.
Надо было позвонить в офис, с опозданием подумала Вера, там ее наверняка нет. После второго гудка отключу телефон и все. Скажу, что занято или что «абонент недоступен». Интересно, на каком языке это должны сказать?
– Алё, – как-то очень по-русски произнесла трубка приятным девичьим голоском. Если не видеть, и не подумаешь, что она… как это… второй менеджер огромного отеля!
– Извините, мисс Дилек, это… – вот как прикажете представляться и объясняться? Вряд ли она помнит наизусть паспортные данные всех постояльцев, так что фамилия и имя ей ничего не скажут. Это я, та идиотка, которая вам недавно морочила голову насчет коробочек? Точнее, та из двух идиоток, которая переводила?
Алла, Валерий и Олег Евгеньевич смотрели ей в рот. Вдобавок, для полного Вериного счастья, подошла еще какая-то любопытная дама и, пристроившись рядом, стала спокойно ждать продолжения разговора.
– Это Вера, вы утром дали мне свою визитку. Я хотела бы поговорить с тем полицейским насчет утонувшей женщины…
Слушатели почтительно внимали.
Вера почти физически чувствовала возрастающее уважение и восхищение аудитории: она говорила не на том общепонятном английском, который с некоторых пор считается хорошим тоном знать и который сводится к нескольким, не всегда грамматически правильным предложениям, а на вполне оксфордском, приобретенном после длительной борьбы с настоящим, «живым» английским профессором, чуть не палкой выбивавшим из нее вбитое в престижной московской спецшколе произношение.
– Да, я на пляже, и это не мой телефон… я могу подойти в вестибюль или в бар… хорошо, как вам удобнее… пожалуйста, хорошо… всего доброго.
Она протянула телефон хозяину. Ее слушатели явно ожидали продолжения: как же, заинтриговала, вовлекла в такое приключение, а теперь «спасибо за телефон» и все?!
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71