— Ты слишком много болтаешь, Гэй! — буркнул он.
Гэй сказала, что это Саймон, ее нареченный.
Не обращая ни малейшего внимания на Нэнси, Саймон сказал Гэй:
— На реке сильный туман, да и волна большая. Фрэнк и Джил следят, чтоб не нарваться на патруль, а Бад за штурвалом.
Саймон снова ушел на палубу, а Гэй достала огромную коробку с гримировальными принадлежностями и горделиво сказала Нэнси:
— Смотри!
Актриса стащила с головы каштановый парик, заменив его на рыжевато-золотистый, наклеила искусственные ресницы, нарумянилась и ярко накрасила губы.
— Познакомьтесь, Мэри! — И она дурашливо раскланялась.
Нэнси ничего не сказала по поводу ее преображения, но задала вопрос:
— Кто бросил камень в мою машину? Кто-то из вас?
— Это было предупреждение, — ответила Гэй, — но ты не пожелала с ним считаться!
Гэй стерла с лица грим Мэри Мейсон.
— А сейчас, — театрально объявила она, — перед нами появится Нэнси Дру.
Узница следила глазами за тем, как ловко Гэй уложила волосы в ее собственную прическу, как карандаш для бровей и косметика изменили ее лицо, сделав его действительно поразительно похожим на лицо Нэнси.
— Кстати, — сказала Гэй, — благодарю за розовое платье! Жаль только, что не состоялось свидание с этим красавчиком Джоном Мак-Брайдом!
— Кто разговаривал с Энн от имени Джона?
— Бад. Он прекрасный актер, — хвастливо заявила Гэй. — А копье в тебя метнул один из наших ребят по сигналу Фрэнка.
— Кому пришла в голову мысль подложить в коттедж бомбу с часовым механизмом?
— Мне, — призналась Гэй. — Хотя подложил ее Джил.
Гэй сделала еще одно признание: Б ад и Саймон находились в субмарине, отрабатывая частичное всплытие, и случайно перевернули каноэ, на котором плыли Нэнси и Хелен.
— Это на самом деле было случайностью! — добавила Гэй.
Нэнси очень хотелось узнать побольше о назначении субмарины и об идее Бада, но актриса болтала о других вещах.
Гэй сказала, что все это были их дела: включение музыки в комнате отдыха, кража сиреневого куста и даже яма в саду, где Хенк повредил себе ногу. И фальшивое землетрясение устроили тоже они — втащили в подвал сильный виброаппарат, а потом сразу унесли, чтобы ничего нельзя было понять.
Гэй объяснила, что делалось все это для того, чтобы заставить Дика и Эмили отказаться от гостиницы, а также чтобы помешать Нэнси и другим догадаться о деятельности шайки, пока она не завершит намеченное и не унесет ноги.
— Ты многое разузнала! — сказала она Нэнси. — Нам приходилось спешить, но никакими уловками мы не могли выставить тебя вон из «Сиреневой гостиницы»!
Новая догадка заставила Нэнси задать еще один вопрос:
— Намеченное вами как-то связано с пропавшими садовыми инструментами? Гэй заколебалась:
— Это уж ты сама выясняй! Катер резко и круто накренило, и Гэй схватилась за живот.
— Мне плохо, — прошептала она, — я не переношу качку!
Лицо ее позеленело, и она рухнула на койку.
Нэнси обежала взглядом каюту, стараясь сообразить, где могут быть спрятаны бриллианты. Барометр на стене! Вот идеальное место, где можно устроить тайничок!
Дверь каюты открылась, впуская Джила.
— Что с тобой, Гэй? — грубовато спросил он. — Кончай валяться. Мы идем к берегу. Надо переждать бурю.
— Оставь меня в покое! — огрызнулась Гэй. — Мне очень плохо!
Грохот и треск ломающейся древесины заглушили конец ее фразы. Нэнси отбросило в угол, Гэй и Джил оказались на полу. С палубы доносились крики, потом раздалась команда:
— Стоп машина! Бад! Полный назад! Джил первым поднялся на ноги и выскочил из каюты. Через миг он вернулся вместе с Саймоном. Саймон задыхался.
— Мы напоролись на бревно! — еле выговорил он. — Идем ко дну! В машинном отделении пожар!
— И на реке появился катер, возможно, это патруль! — добавил Джил. — Фрэнк и другие уже смылись! Быстро в субмарину!
— Вставай, Гэй! — приказал Саймон.
Гэй, бледная как смерть, явно была не в силах двинуться с места. Саймон рывком поставил ее на ноги.
— Бриллианты, — простонала она. — Мы не можем бросить бриллианты!
— Мы не можем попадаться с краденым! — рявкнул Саймон. — Позже поднимем бриллианты со дна! — Он вспомнил о существовании Нэнси. — Надо развязать ее!
Гэй остановила его.
— Не будь дураком! — прошипела она. — Прощай, Нэнси Дру!
Все трое покинули каюту. Нэнси, связанная по >укам и по ногам, была брошена в каюте тонущего судна.
НАГРАДА НЭНСИ
До последней минуты Нэнси не могла поверить, что шайка оставит ее на верную погибель. Но она осталась одна.
Запахло едким дымом, и Нэнси поняла, что пожар распространяется. Она стала звать на помощь и звала, пока не охрипла. Уже почти теряя сознание, она услышала какие-то голоса, и ей показалось, будто борт другого судна закрыл иллюминатор ее каюты.
«Неужели?» — думала Нэнси, боясь поверить в спасение.
Два человека в полицейской форме ворвались в каюту, мгновенно освободили Нэнси и вытащили ее на палубу. Туман поредел. Нос катера был охвачен ярким пламенем. Нэнси отчаянно пыталась рассказать полицейским об удравшей шайке, но они не слушали.
— Потом поговорим! — отмахнулся один из них.
Патрульный катер стоял у самой кормы тонущего судна, которое на глазах уходило под воду.
Полицейские помогли Нэнси перебраться на борт патрульного катера и прыгнули следом. Катер стал быстро отходить от места катастрофы, освещая своими мощными прожекторами вспененную воду. Капитан Морган подошел к Нэнси в ту самую минуту, когда горящее судно скрылось под водой.
Пошли ко дну бесценные бриллианты Эмили Уиллоуби.
Нэнси представилась капитану Моргану и наспех рассказала, как она оказалась на тонущем катере.
— Там было пятеро мужчин и одна женщина, Гэй Моро! — торопилась Нэнси. — Одни скрылись в субмарине, а остальные, должно быть, вплавь добираются до берега!
Нэнси удивилась, когда капитан попросил ее заглянуть через иллюминатор в каюту, где сидели трое.
— Опознаете кого-нибудь? — спросил капитан.
— Конечно! — выпалила Нэнси. — Это Бад Мейсон, Фрэнк и пловец в гидрокостюме!
— Отлично! — сказал капитан. — Мы их выловили из реки как раз перед тем, как спасти вас! Они заявили, что катерок натолкнулся на бревно и им пришлось прыгнуть за борт, но ни словом не обмолвились об узнице на их судне!