"Здорово, — восхитился Девон, прочитав об обезумевшем колдуне, который приручил демона и превратил его в домашнее животное. — Так вот какова разгадка Лох-Несского чуда".
Он вытащил из кучи книгу легенд и зачитался короткими историями, забыв, что ищет сведения об Изобель. "Сокровище Чилдеберта", — прочитал он название очередной легенды и устроился поудобнее, как вдруг послышался какой-то звук.
Сначала еле различимый, он нарастал, становился громче.
Набирающие силу, раздирающие душу рыдания. "Это тот же плач, который я слышал в башне, — подумал Девон. — Плачет женщина — в этом нет сомнений. Неужели Изобель?"
Эхо разносилось по всему подвалу. Девон встал, осветил фонариком темные углы помещения и пошел на звук по коридору, пока не уперся в потрескавшуюся стену.
Ошибки быть не могло: плакали за стеной.
— Кто там? — спросил Девон. — Почему ты плачешь?
— Я знаю тебя. Наконец-то ты пришел!
Девон молчал.
— Девон! Это ты! — Голос ликовал. — Ты нашел меня!
ГЛАВА 8
НЕОЖИДАННОЕ ПРЕВРАЩЕНИЕ
— ТЫ ЗНАЕШЬ мое имя? Кто ты?
Яркий луч света заставил мальчика зажмуриться.
— Снова разговариваешь сам с собой. — Бьорн Форкберд посветил фонарем в лицо Девона.
— Кто там, за стеной?
— Не знаю, — ответил гном. — Чей это голос?
— Но она знает меня! — воскликнул мальчик и стукнул по стене. — Эй? Кто ты?
Никто не откликнулся. Бьорн приложил ухо к стене.
— Я ничего не слышу, друг мой. Ни звука.
— Что там, за стеной? — Девон ощупывал стену. — Как туда попасть?
— Похоже, это невозможно. Стена сплошная, двери нет.
— Но там кто-то есть. Я слышал плач. Тот самый плач, который я слышу уже несколько месяцев.
— Плач? — Бьорн посмотрел на мальчика широко раскрытыми глазами. — Ах, я ведь тоже его слышал. Это призрак Эмили Маер, я уверен.
— Это не Эмили Маер. Это кто-то другой.
Бьорн Форкберд хитро взглянул на мальчика.
— Этот голос я слышал не раз: плачет одна и та же женщина, однажды она уже звала меня по имени. И я видел, как ты кого-то уводил из башни. Ты не будешь отрицать. Ты привел ее сюда.
Бьорн смотрел в глаза Девону:
— В этом доме многое только кажется настоящим. Ты ведь знаешь это, мой юный друг.
— Разве я твой друг?
— Конечно. Я обязан тебе жизнью.
— Тогда расскажи, что ты знаешь об Изобель Отступнице.
Лицо крохотного человечка побелело.
— Изобель?..
— Тебе ведь известно, кто она.
Бьорн кивнул:
— Но почему ты спрашиваешь?
— Разве ты не знаешь? Разве это не голос Изобель? Разве за стеной не она?
Бьорн, ошарашенный потоком вопросов, присел на ящик и поставил фонарь на колени. Казалось, он задыхался.
— Никакая стена не удержит Изобель Отступницу, — произнес гном. — Почему ты заговорил о ней?
Девон пристально глядел на собеседника. "Либо он хороший актер, либо все это действительно беспокоит его", — решил он.
— Мне кажется, что именно она попытается открыть Врата, — сказал он вслух.
— Тогда мы обречены. Нам с ней не справиться.
— Неужели? Я вот побывал в Адской Бездне и вернулся живым. Пусть она только покажется. У меня руки чешутся сразиться с ней.
Бьорн едва заметно улыбнулся:
— Молодые люди чересчур самоуверенны. Мой добрый друг, дух Изобель Отступницы странствует уже пять сотен лет. Она открыла на земле больше Адских Бездн, чем кто-либо другой, и с каждым разом становится все сильней. Из всех колдунов Ночного Крыла, как мертвых, так и живых, больше всего я опасаюсь ее.
Девон молча смотрел на стену.
— Кто-то пытался отодвинуть засов на двери в восточном крыле. Если это она, — рассуждал Бьорн, — тогда дела гораздо, гораздо хуже, чем я думал.
Девон повернулся к слуге:
— Может, ты просто хочешь напугать меня?
— Но зачем мне так поступать с тобой, мой мальчик? Почему ты не веришь мне?
— Мое доверие часто оборачивается для меня большими неприятностями. К тому же ты чуть не отдал меня в лапы Изобель, отправив вниз по лестнице времени.
— Девон, я сделал это, чтобы ты осознал пределы своих сил.
— Неужели? В таком случае как получилось, что я оказался в Англии времен Тюдоров на казни Отступницы?
Бьорн сидел с озабоченным видом, приподнимая фонарь всякий раз, когда в подвале раздавался какой-нибудь шорох.
— Эта лестница приводит человека туда, куда он захочет попасть. Эта лестница — блестящая демонстрация колдовского таланта Горация Маера.
Девон вздохнул:
— Я хотел бы доверять тебе. Мне нужен союзник. Тот, кто сможет ответить на вопросы. Но до тех пор, пока ты не скажешь, кто за стеной…
— Я не могу сказать то, чего не знаю.
Девон попытался силой воли оказаться по другую сторону стены. Но его попытка ни к чему не привела. Он попытался увидеть, кто скрывается за стеной, но у него опять ничего не вышло.
"Еще не время, — сообщил ему Голос. — Слишком рано".
— Пойду спать, — сказал Девон.
— Отлично. Тебе надо отдохнуть и набраться сил, если нам и впрямь угрожает такой враг. — Они подошли к выходу из подвала. — Прочитай все, что можешь, узнай все, что можно узнать. Изобель явится без предупреждения и никого не пощадит. Я видел, на что она способна — разоренные города, трупы…
— Ладно, на сегодня хватит, — оборвал его Девон. — Ты хочешь, чтобы мне приснились кошмары?
Он долго не мог заснуть. А когда заснул, то увидел прекрасный сон.
— Я люблю тебя, — говорил он, и Моргана подставляла ему губы для поцелуев.
НА НЕСКОЛЬКО дней в "Скале воронов" воцарилось затишье. Бьорн не вспоминал про ночную встречу. Миссис Крэнделл не заговаривала об Изобель. Моргана вела себя приветливо, но держалась на некотором расстоянии от Девона, как будто смущенная своим объяснением в "Грозовом приюте". Ее поведение и радовало, и беспокоило юношу. Он растерялся и не знал, как ему быть. Но в то же время ему очень хотелось находиться рядом, разговаривать с ней, целовать ее, совсем как во сне.
Он опять и опять вспоминал отца, мысленно разговаривал с ним. "Почему все так сложно? У меня есть чудесная девушка. Я нравлюсь Сесс, а она очень нравится мне… но при виде Морганы я всякий раз таю. Что происходит? А что, если она не шутила со мной и действительно любит меня? Как же быть?"