Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48
– Вокруг Стоунхенджа было много захоронений, – заметилполковник.
– Да, допускаю, – ответил Холмс, – но в каком же из нихпокоится сын короля Артура? По свидетельству Джералда Монмутского, жившего в товремя, когда Гластонбернйский монастырь сгорел и был снова восстановлен, УтерПендрагон, отец Артура, и его дядя Аврелиан Амброзии были похоронены как разоколо Стоунхенджа. Он рассказывает о том, как была найдена могила самого Артурав Гластонбери, но нигде не упоминает о могиле его сына.
– А я не знал, что у короля Артура был сын, – заметил Джей.
– Если верить преданиям старины, у него их было несколько, –ответил Холмс. – Был у него маленький Артур, а также Ллахау, Лахолт, Борр,Роуланд, Гвидр, Амр, Аделуф, Йлинот, Морган Черный и Патрик Рыжий. – Холмсперечислял, загибая пальцы. – Даже Мордред, имя которого связано с крушениемкоролевства логров, тоже, по преданию, был сыном короля.
– А может, это могила Мордреда? – спросил я.
– Может быть, Ватсон, может быть, и да поможет нам Бог, еслиэто так! – воскликнул Холмс.
– Да почему же? – осведомился я.
– Потому что Мордред был убит в битве у Камланна и, можнополагать, там и похоронен.
– Тогда, значит, надо найти это поле битвы, – сказал я, –ведь его местонахождение известно, не правда ли?
Холмс рассмеялся:
– Его местонахождение настолько хорошо известно, что оновсегда оказывается в разных местах – то вблизи Камелфорда или Камборна вКорнуолле, то у Камланна в Уэльсе или в Колчестере, а это уже графство Эссекс.И если Теннисон прав, то могилу Мордреда найти невозможно.
– Но почему же, мистер Холмс? – спросил молодой Харден.
– «И весь день шум битвы в долине Камланна разносился вокрестных горах возле зимнего моря, пока все рыцари Круглого стола один задругим не пали в Лионессе вокруг своего властелина, короля Артура», –процитировал Холмс.
– А где этот Лионесс? – спросил юноша.
– За краем Земли, ниже вод Атлантического океана, – ответилХолмс.
– Значит, тот камень в Корнуолле не может быть указателем? –спросил Джей, и его лицо омрачилось, когда он понял, что это должно означать.
– Полагаю, – ответил Холмс, – мы подходим к решению задачи снеправильной точки зрения. Англия просто напичкана нависшими камнями, каменнымикругами и родниками. Если наши кольца и есть такие древние каменные круги,тогда, значит, они могут находиться и в самой северной части Шотландии, и вУэльсе, и на западе Англии. Нет, мы должны ориентироваться на главное – могилусына Артура.
– Но ведь вы же сами сказали, что таковой не существует, –заметил я.
– Вы неточно запомнили мои слова, Ватсон, – ответил Холмс. –Я только сказал, что нет такой могилы в Стоунхендже или в Логен-Стоуне. Ногде-нибудь еще она вполне может существовать.
Полковник Харден, нахмурившись, откинулся на спинку стула.Через минуту он наклонился вперед и сказал:
– Насколько я знаю, король Артур убил одного из своихсыновей.
– Вы думаете не о Ллахау, которого убил сэр Кей? – спросилХолмс.
– Сомневаюсь, – ответил полковник. – Когда я готовился кэтому путешествию, я много читал о вашей стране, и в одной старинной книге мнедовелось прочесть, что Артур убил одного из своих сыновей и похоронил его вмогиле, которая все время меняет свои размеры.
Холмс встал и подошел к книжному шкафу.
– Это не у Джеффри, – сказал он, – а Гиддао ненавидел Артураи делал вид, что он вообще не существовал. – И задумчиво погладил подбородок. –И не у Гирадцуса, которого я не так давно перечитывал. Может быть, у Ненниуса?
– Да, я точно читал Ненниуса, – ответил Харден, – но неуверен, что это у него.
Холмс вытащил том и начал его перелистывать. Наконец онподошел к столу с книгой в руках.
– Ваша память не изменяет вам, полковник, – сказал Холмс.Далее, водя указательным пальцем по строчкам, он стал переводить нам следующийтекст:
«Вот там Артур-воин убил своего сына Амра и похоронил его уродника в Эрсинге, и когда пришли измерить могилу, то она была иногда семьфутов в длину, иногда пятнадцать, а иногда девять, и я видел это собственнымиглазами».
– А где же находится Эрсинг? – спросил я.
– Я могу вам сказать, – ответил Холмс. – Мои исследования вобласти древних рукописей позволили мне ознакомиться со старыми границамиБритании. Эрсинг был когда-то королевством, лежавшим между Монноу и Уайемом втеперешнем графстве Херефордшир.
– А как насчет родника и так далее? – спросил Джей.
– Ненниус сообщает, что Амр был похоронен у родника, –ответил Холмс. – Таким образом, у нас уже есть две важные приметы. А теперь намнужно самим исследовать это место.
– Ехать в Херефордшир?! – воскликнул я.
– Разумеется, – ответил Холмс. – Мы провели приятный день,занимаясь игрой в слова и роясь в исторических трудах. Но не следует забывать,что моя уловка, задержавшая Дрю, раскроется, как только будут проявленыподмененные снимки. Сейчас это уже произошло, и он попытается или завладетьнастоящими негативами, или узнать, что нам стало известно. Кроме того, он знаеттеперь, что ему не удалось убить полковника Хардена в Гластонбери. Мы должныотправиться в путь прежде, чем он предпримет следующую попытку.
Глава 18
Отчаянный замысел
Когда мой друг решал действовать, то зря времени не терял.Мы очень быстро упаковали вещи и отправились к Харденам, Джей должен былостаться с матерью. Полковник заранее послал телеграмму жене с просьбойприготовить его чемоданы, так как мы собирались в тот же вечер отправиться вХерефордшир.
Июньский день был теплым, но к вечеру наползли тучи, ивот-вот должен был начаться дождь, когда наш экипаж свернул на дорогу, ведущуюк дому Харденов. Разумеется, кучером был один из полицейских, а сержант Тэрлиехал с нами в экипаже.
Припоминаю, что наш путь занял немногим больше часа, и мыдолжны были успеть к пригородному поезду.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48