Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
же дальше? Идти к себе? Как попасть в свои комнаты я уже примерно знала — не запутаюсь. Но… Может, стоит тут немного все разведать? Мысль была соблазнительной, хоть и внушала мне некоторый страх.
Так я и стояла, колеблясь и не зная, что предпринять. Да в конце-то концов, Шэйлис! Ты же ценный экземпляр, сами вампиры тебя в этом уверяют. Так будь смелее — не откусят же твою такую ценную голову, если обнаружат тебя просто бродящей по замку? К тому же, я могу сказать, что просто заблудилась. И откинув сомнения, я решительно зашагала в сторону, ведущую прочь от моих покоев.
Поплутав так некоторое время и встретив только несколько слуг, я вдруг вспомнила предостережение Венсара. Он же просил меня не ходить никуда одной — это может быть опасно! Пока мне везло — я не встретила ни одного вампира. Но если встречу? От внезапно охватившего меня страха тело покрылось липким потом. Нужно как можно скорее вернуться к себе!
Путаясь в бесчисленных переходах, коридорах и лестницах, я пыталась найти свои комнаты. Страх затуманил мне разум, и я никак не могла сообразить, куда же мне надо идти. Попав в какой-то незнакомый зал, я обессиленно опустилась на диван. Ноги дрожали.
И тут я услышала негромкие голоса. Испуганно огляделась по сторонам — никого не нет. Поднявшись с дивана, я на цыпочках двинулась дальше, стараясь как можно скорее покинуть этот зал, пока меня не обнаружили. Голоса, однако, не пропали, а становились все громче, все отчетливее. И тут произнесенное кем-то мое имя заставило замереть меня на месте.
— И когда ты планируешь обратить Шэйлис?
— Пока еще не решил, но определенно не сейчас — на подготовку нужно время. К тому же, нужно убедиться, что она — именно та, кем мы ее считаем.
О, Мирелла! Кто это говорит? Обратить меня?!
Тут я увидела чуть приоткрытую дверь. Голоса доносились именно оттуда. Как мне ни было страшно, уйти теперь я не могла — я должна узнать, что со мной хотят сделать! Не иначе, это Мирелла привела меня сюда!
Я тихонько подкралась к двери и осторожно заглянула в щелку. По-видимому, это был кабинет — с моего места мне было виден книжный шкаф, часть письменного стола и глубокое кожаное кресло, в котором сидел лорд Гернах. Чуть поодаль сидели Венсар, какой-то незнакомый мне вампир и черный хмырь, которого я видела в первый свой день в замке. Дядя Венсара, кажется.
Мне показалась, что они все как-то подобрались и посмотрели на дверь, за которой я стояла. Сердце испуганно сжалось в груди. Неужели заметили? Но как?! К счастью, мне показалось. Лорд Гернах как-то причудливо взмахнул рукой, все расслабились и вернулись к своему разговору.
Кто-то, кого мне не было видно, спросил:
— Неужели это обязательно, Гернах? Почему мы должны принимать в свой клан всяких… Ладно, Кайрэн — он происходит из знатного рода, но эта… оружейница! Неужели нельзя ее использовать без обращения?
Лорд покачал головой.
— Вполне понимаю твои чувства, Ристаж, и разделяю их, но без обращения никак. Придется нам с этим смириться. Думай не об этой девчонке, а о том, что мы получим, благодаря ей.
— Д-да, — процедил недовольно невидимый мне Ристаж.
— Дядя, — вмешался в разговор молчавший до сих пор Венсар. — Если ты планируешь обратить Шэйлис, готовиться к этому нужно уже сейчас. Так что я предлагаю не тратить время на пустые разговоры и сожаления о том, что придется принять ее в клан, а спокойно обсудить, что нужно будет сделать.
Гернах улыбнулся Венсару.
— Ты абсолютно прав, мой мальчик. Продолжай.
— Во-первых, чтобы избежать возможного летального исхода при обращении, Шэйлис нужно уже сейчас начать пить нашу кровь. Это дело первостепенной важности. А во-вторых, — Венсар кинул взгляд куда-то в сторону Ристажа, — нужно придать девушке лоск, обучить манерам, нашим обычаям, всему, что необходимо знать и уметь вампиру, принадлежащему к древнему клану. Чтобы нам не пришлось краснеть за нее перед другими кланами, и она стала достойной представительницей клана Вэррисар.
— Жалею, что ты мне всего лишь племянник, а не сын, — качая головой, проговорил лорд Гернах. — Ты стал бы достойным лордом клана на тот случай, если меня не станет.
— Вы будете жить вечно, дядюшка, — легко улыбнулся в ответ Венсар. — Ну так что, поддерживаете вы мой план?
— Целиком и полностью, племянник, целиком и полностью.
— Прекрасно! — вступил в разговор дядя Венсара. — Остается только решить, кто станет обучать эту человечку и кто поделится с ней своей кровью. Я предлагаю свою кандидатуру. Что скажешь, брат?
Лорд Гернах молчал, поглаживая бородку и задумчиво глядя на брата. Казалось, он колеблется, не зная, на что решиться. Но тут снова вмешался Венсар.
— Вынужден вас огорчить, дядя Стиорт, но Шэйлис лучше пить мою кровь.
Стиорт при этих словах племянника побагровел от гнева.
— Это чем же лучше, позволь тебя спросить?!
— Человек, вкусивший кровь одного вампира, уже с трудом переносит вкус крови других. А уж обратить такого человека и вовсе может только тот вампир, чью кровь он попробовал первой. Это общеизвестная истина, дядюшка.
— Ах ты, щенок! — вскричал Стиорт. — Ты все продумал заранее! Не упустил выгоду, которую сулит обращение этой девки! Когда ты успел подсунуть ей свою кровь?! Отвечай!
— О, дядя, как вы меркантильны, — издевательски ухмыльнулся Венсар. — Сразу во всем видите выгоду! А во мне, быть может, заговорили чувства, эмоции, я просто не удержался — такая сладкая девочка.
— Довольно, Стиорт! — властно вмешался лорд Гернах. — Ты переходишь границы. А ты, Венсар, кончай паясничать. Лучше расскажи нам, племянник, как так вышло. Я же запретил касаться этой оружейницы!
— Запретил, дядя, — прямо глядя в глаза лорду, ответил Венсар. — Я ослушался и готов понести наказание. Но кровь Шэйлис в любом случае придется пить мою.
Мгновение Гернах оторопело смотрел на племянника, а потом разразился хриплым смехом.
— Пройдоха Венсар! — воскликнул он, хлопнув себя по колену. — За твое нахальство и непослушание тебя следует лишить человеческой крови недельки так на две. Но я этого не сделаю — твоя смелость и предприимчивость мне по душе. Но смотри: еще раз хоть в чем-то пойдешь мне наперекор — накажу. Ты все понял?
— Понял, лорд Гернах, — поклонился Венсар. — А что же насчет Шэйлис?
— Поручаю ее тебе. Вылепи из нее достойную представительницу нашего клана!
Довольная улыбка скользнула по красивому лицу и Венсар вновь поклонился.
— Я не подведу вас, дядя Гернах.
Лорд кивнул.
— Ну а теперь, — заговорил он, глядя, как мне показалось, прямо на меня, — теперь, Шэйлис, выходи. Ты уже
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49