“У них есть доказательства. Там есть гребаное видео того, что они сделали с Робертом Эвансом, черт возьми! И ты все еще держишь меня здесь? На каком основании?” — рявкаю я, свирепо глядя на Коллинза и директора Макэвоя.
“На том основании, что вы помогли возможной подозреваемой в убийстве сбежать из города в ту же ночь, когда был убит ее муж вместе с двумя мужчинами в ее доме”.
“Шайенн Мердок опасалась за свою жизнь, и она не была подозреваемой. На нее напали в ее доме, и наш субъект спас ей жизнь”.
Макэвой указывает на меня пальцем. “И этот менталитет-причина, по которой ты здесь. Вы не можете предполагать, что она невиновна, потому что она так говорит. Особенно после того, как вы поклялись своей команде, что субъект был женщиной. Весь ваш профиль по этому делу разбросан по всей карте, и в этом нет ни черта смысла. Затем вы просто отпускаете женщину после того, как двое мужчин были убиты в ее гостиной с помощью навыка, слишком продвинутого, чтобы его игнорировать?”
“Два наемных убийцы,” рычу я.
“Предположения", — рычит в ответ Макэвой.
“Давайте все сделаем шаг назад”, - говорит Коллинз, разжимая руки между нами и раздвигая нас, создавая столь необходимое разделение. “Я отправил доказательства на экспертизу”, - продолжает он.
Макэвой, прищурившись, смотрит на Коллинза. “Женщина выкапывает свой подвальный этаж и случайно вручает вам ключи от закрытого дела давней давности? И все же сейчас ее нигде нет, как будто она волшебным образом исчезла. Не похоже, что она сможет подтвердить эту историю, если мы сможем ее найти, что делает ее совершенно неприемлемой”.
“Ты надеешься",” добавляю я, пристально глядя на него.
Он делает шаг вперед, и Коллинз кладет руку ему на грудь, удерживая его.
“Вся ложь и схемы сокрытия в мире не принесут вам ни капли пользы, как только я получу в свои руки эти видеодоказательства и удостоверю их подлинность”.
Он делает шаг назад, его глаза сузились. “Ты понятия не имеешь, с кем имеешь дело. Я похороню тебя, мальчик. Я так чертовски хорошо испорчу твое имя, что ничто из твоих уст ни черта не будет значить. Все доказательства в мире не принесут тебе ни капли пользы с такой репутацией, как я планирую для тебя”.
“Это что, угроза?” — спрашивает его Коллинз, глядя на режиссера так, словно он только что оступился.
На губах режиссера появляется зловещая улыбка. ”Он задержан по обвинению в препятствовании и заговоре с целью оказания помощи известному серийному убийце".
“Ты не можешь этого сделать", — рычит Коллинз.
“Смотри на меня. Он не покинет этот этаж, пока они не придут с ордером на арест и не выпроводят его”.
Он поворачивается и уходит, а Коллинз проводит рукой по волосам.
“Он, должно быть, сыграл действительно большую роль в сокрытии всего этого дерьма, если он так далеко заходит”, - говорит Коллинз, оглядываясь через плечо. “Мне нужно встретиться с некоторыми людьми и разобраться с этим, прежде чем он действительно попытается арестовать тебя. Но если ты уйдешь отсюда, это будет выглядеть плохо. Я не сомневаюсь, что у него есть люди, которые блокируют ваш выход. У них будет разрешение удерживать вас любыми необходимыми средствами. Так что оставайся на месте. Не делай ничего глупого".
Он поворачивается и уходит, а я хватаю первую попавшуюся вещь и швыряю ее через всю комнату. Люди ахают и разбегаются, когда сломанный степлер падает на землю на две части.
“Они только что вытащили Донни”, - говорит Леонард рядом со мной, оглядываясь вокруг, как будто он опасается намерений каждого.
“Они собираются разделить нас всех и поговорить с нами поодиночке. Просто помни, что это касается меня и никого из вас. Говори все, что тебе нужно, чтобы снять с себя всякую вину.”
“Я сопровождал Шайенн Мердок и ее дочь из города. Не ты, — возражает он.
“По моему приказу", — напоминаю я ему.
Он прищуривает глаза. “Я не позволю им уничтожить тебя”.
Я оглядываюсь, убеждаясь, что никто не находится достаточно близко, чтобы подслушать. “Их утверждения не ошибочны. Я определенно скомпрометирован, и ты это знаешь. Честно говоря, я начал препятствовать этому делу, как только узнал о причастности Ланы”.
“В таком случае, мы с Хэдли оба в той же лохани дерьма, в которой ты находишься. Ты не пойдешь на это. Методы Ланы могут быть варварскими и незаконными, но, увидев, что им пришлось пережить, а затем бороться с последствиями, я не могу винить ее логику”.
"Заставляет тебя усомниться во всем, за что мы когда-либо выступали, не так ли?” — спрашиваю я, измученная, прислоняясь спиной к чьему-то пустому столу.
"Нет. Мы всегда боролись, чтобы спасти невинных от больных и развращенных. Лане не с кем было бороться за нее или ее семью. Ей самой было поручено разработать наихудший сценарий развития событий".
Я поднимаю голову, когда Хэдли проходит мимо, оглядываясь через плечо, как будто проверяя, не следят ли за ней. Она прижимает ноутбук ближе к телу, сжимая его, как будто что-то замышляет.
“Она была не одна”, - рассеянно говорю я, наблюдая, как Хэдли ныряет в кабинет Крейга и закрывает жалюзи.
Хотя на его двери нет замка.
Он все еще на том дерьмовом задании, которое они использовали, чтобы держать его подальше от Делани Гроув.
“Присматривай за всем и приходи ко мне, если до тебя дойдет что-нибудь новое. Пока я прикован к этому этажу.”
Я поднимаю глаза туда, где в дверях стоит один из людей директора, его взгляд прикован ко мне. Он определенно планирует удержать меня на месте.
“Куда ты направляешься?” Леонард спрашивает меня, но я не отвечаю.
Я уверена, что он наблюдает за мной, когда я пробираюсь сквозь всех, кто шепчется обо мне, и врываюсь в кабинет Крейга без стука.
Хэдли визжит и захлопывает свой ноутбук.
“Что ты делаешь?” — с подозрением спрашиваю я.
Я закрываю за собой дверь, и она с облегчением выдыхает, прежде чем снова открыть ноутбук.