Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34
оставить только факты, без подозреваемых и мотивов, поскольку все они имеют отношение к мистеру Баркли, а не к Герриту Хофстре. Подойдя к стене, он снял с неё все портреты и стикеры, затем вырвал листок из блокнота и написал на нём «Геррит Хофстра».
– Нужно посмотреть на ситуацию свежим взглядом. Забудьте о мистере Баркли – теперь надо сосредоточиться на мошеннике, который уже мёртв.
Увидев новые перспективы расследования, Пенни приободрилась:
– Какие улики у нас есть?
Эмма тоже оживилась и, смеясь, подняла ветер, заставив снятые со стены листки кружиться по комнате:
– Выбирайте!
– Отличная мысль, – сказал Джей-Джей. – Какие надписи на стикерах связаны с фальшивым дворецким мистером Кларком?
Во-первых, «аферист».
Во-вторых, «сценарий» – хотя изначально эта надпись была под портретом Фионы Флеминг. Мистер Кларк любил театр.
В-третьих, «письмо с угрозами», найденное в его комнате.
– Со всеми тремя уликами может быть связан только один подозреваемый, – сказал Джей-Джей.
Эмма кивнула:
– Фиона Флеминг. Она хотела устроить игру с расследованием по собственному сценарию.
Пенни наморщила лоб:
– Но зачем убивать Геррита Хофстру?
– Нужно подумать, – пробормотал Джей-Джей.
Пенни вспомнила, как в библиотеке они с Джей-Джеем охотились за призраками и вдруг прямо им под ноги упало несколько пьес, включая один сценарий со списком действующих лиц и исполнителей. Как будто привидение, которое столкнуло эти сценарии с полки, пыталось им подсказать. Возможно, это была мама Эммы. Пенни улыбнулась и направилась к двери:
– Я знаю, где искать ответ!
– Где?
– В библиотеке.
Джей-Джей и Эмма, ещё раз взглянув на стену с уликами, последовали за ней.
48
КАК ТОЛЬКО ОНИ ВЫШЛИ из потайной комнаты, Эмма исчезла, но когда Джей-Джей и Пенни добрались до библиотеки, она была уже там.
Пенни сразу же бросилась на второй ярус и стала перебирать книги на полках:
– Это не обязательно даст нам окончательный ответ, но… Вот! Пьесы.
Джей-Джей и Эмма поднялись к ней.
– Мистер Кларк, или Геррит Хофстра, любил представляться другими людьми, – сказал Джей-Джей, догадываясь, к чему клонит внучка детектива. – Думаешь, он был одним из актёров пьесы?
Эмма оглядела полки с драматическими произведениями:
– Все книги очень старые, кроме одной.
– Её я и ищу. – Пенни взяла том с полки. – «Полночь в отеле „Баркли“» Фионы Флеминг.
Пенни открыла страницу со списком действующих лиц. Карандашом в книге были подписаны исполнители. Вот оно: «Геррит Хофстра».
Мошеннику предназначалась роль мистера Баркли.
– Видите, – сказал Джей-Джей, – не мистера Кларка, которого он изображал в отеле, а мистера Баркли. А это значит…
– …что Фиона Флеминг знала, кто он, – закончила фразу Эмма. – Ей было известно, что мистер Кларк на самом деле мошенник Геррит Хофстра. Но после того, как она таким образом раскрыла его личность, зачем всё же убивать его?
– Не знаю. – Пенни закрыла книгу. – Пойдёмте и спросим у неё самой.
– Неплохое предложение, – сказала Эмма. – Но если она преступница, то может быть опасной. Как вы защитите себя?
Джей-Джей задумался и, выходя из библиотеки, улыбнулся:
– Мне кажется, я кое-что придумал…
В ТЕАТРЕ ЦАРИЛ МРАК.
– Думаешь, она придёт? – шёпотом спросила Пенни Джей-Джея. Акустика в зале была превосходной, и каждое слово звучало, будто произнесённое в микрофон.
Они остановились около сцены и стали ждать убийцу. Эмма в поисках актрисы пошла бродить по отелю, а её друзья тем временем подстроили для преступницы ловушку.
– Не знаю, – прошептал в ответ Джей-Джей. – Может, и нет.
Перед этим они поднялись в аппаратную, где мальчик установил инфракрасную камеру – к счастью, её удалось починить, только на объективе осталась трещина посередине. Хотя прибор предназначался для обнаружения призраков, он фиксировал и присутствие живого человека. А в кармане у Джей-Джея лежал диктофон.
Ребята надеялись застать Фиону врасплох, сбить её с толку и с помощью хитроумных вопросов заставить признаться в убийстве. По крайней мере, таков был план.
Пенни села на край сцены и стала болтать ногами.
– А может, она прячется за кулисами? – предположил Джей-Джей. Он тоже забрался на сцену и хотел уже заглянуть за декорации, как вдруг раздался громкий гулкий щелчок, и ребята оказались в луче софита, а за стеклом аппаратной показался нечёткий силуэт женщины.
– Фиона? – крикнула Пенни.
Сначала ответа не было, но потом раздался голос:
– Что вы здесь делаете, дети?
– Пришли поговорить с вами. – Джей-Джей заморгал от яркого света. Когда он взглянул на аппаратную, фигуры там уже не было.
Оставалось надеяться, что Фиона не обнаружила камеру.
Пенни поискала глазами Эмму, но не увидела её.
Через минуту Фиона вышла из-за кулис.
– Почему вы разгуливаете по отелю одни так поздно? Уже двенадцатый час. Разве вам не пора спать? – Её поведение очень изменилось: она говорила язвительным тоном и даже не пыталась притворяться весёлой простушкой. Та милая актриса, к которой они привыкли за выходные, была всего лишь очередной ролью. Теперь здесь, на сцене, Фиона Флеминг напоминала гремучую змею, готовую наброситься на свою добычу.
– Мы хотим узнать правду, – заявила Пенни, которую не испугал уверенный тон Фионы.
– Надо же, кого-то ещё интересует правда! – Фиона драматично вскинула руки.
– Вот именно, мы хотим узнать правду о вас, – повторила Пенни и встала.
Фиона опустила руки и растерянно заморгала.
– Мы знаем, кто вы, – сказал Джей-Джей.
Актриса явно растерялась.
– Вы подбросили мистеру Кларку записку с угрозами, – продолжал Джей-Джей. – И подписались «Его дочь».
Лицо Фионы смягчилось и стало печальным.
– Да, – сказала она. – Я была дочерью, но это в прошлом.
Все молчали в ожидании, что она скажет дальше.
Фиона откашлялась:
– Мой отец мёртв, и убил его дворецкий.
49
– МИСТЕР КЛАРК, мистер Хофстра – кем бы он ни притворялся, – продолжила Фиона, жестикулируя и подходя ближе к Джей-Джею и Пенни. – Он убил моего отца.
– Не приближайтесь к ней! – крикнула Эмма откуда-то из партера.
Пенни попыталась найти подругу взглядом, но софит слепил её. Фиона, наступая на них, прижимала их к стенке.
– Вижу, вы захватили с собой свою маленькую призрачную подружку Эмму, – сказала она. – Она помогает вам?
Вместо ответа Пенни показала ей книгу с её пьесой:
– Мы нашли это в библиотеке. Здесь названо настоящее имя мистера Кларка – Герритт Хофстра. И вы знали, что он мошенник.
Фиона улыбнулась:
– Что я слышу! Детишки обо всём догадались?
– Мы вам не детишки, – буркнул Джей-Джей, но, так же как и Пенни, почувствовал, что его загнали в угол. Оба попятились и вышли из луча софита.
Фиона продолжала:
– Да, я знала Герритта Хофстру. Он был дворецким у моего
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34