Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34
Келегон несколько раз моргнул, будто не верил, что она вновь говорит с ним без той отчужденности, что появилась сразу после отправления из Аминских садов в родную лавочку.
– О, да ты меня еще плохо знаешь! Я могу рассказать тебе с десяток историй моей юности, когда оказывался с понуро опущенными плечами стоять в одиночестве, пока мои ровесники уводили привлекательных девочек на танцы, – он задумчиво растормошил волосы. – Хотя в большинстве случаев мы с парнями договаривались, что я буду вести себя как идиот, чтобы у них оставались шансы.
Эйя тихонько засмеялась.
– Самоотверженно.
– Более чем, – в полутьме лавки блеснули ровные белые зубы. – Однако я сейчас хотел сказать не об этом.
Не понятно почему, но Эйя почувствовала, как ее сердце стало биться быстрее.
– Эйя… я понимаю, что с моей стороны это может показаться очередной наглостью, но позволь спросить тебя – я тебе не противен после того, что рассказал?
Она отрицательно покачала головой.
Травница мысленно сосчитала до десяти, внимательно следя, как с каждой прошедшей секундой эльф напрягался сильнее. И сказала лишь одно короткое слово, позволившее Келегону сбросить с себя оцепенение.
– Да.
Глава четырнадцатаяКогда же Эйя в тот день пришла домой, родители сообщили очередную ошеломительную новость: ее искал Авери и обещал зайти позже.
Дерентар тогда особенно хмурился, поглядывая на топазную подвеску, будто снова подтверждая в уме опасения на счет ее нравственности по отношению к демону. Однако вслух свои догадки не произносил, за что ему отдельная благодарность.
Моррена, попросив мужа оставить их наедине, деликатно стала спрашивать про прошедшие свидания в намерении узнать, не сделала ли дочь выбор из трех претендентов на руку и сердце, и не стоит ли ей начать приготовления к свадьбе.
– Определилась ли я? – Эйя неуклюже скинула платье, оставаясь в сорочке, и подошла к зеркалу, начав расплетать прическу. – Почти.
– Однако тебя все еще одолевают сомнения.
– А как же иначе, мам? Возможно, я скажу сейчас нечто кощунственное, – шатенка повернулась к родительнице, – но какой девушке хватит недели на то, чтобы понять, что она готова будет связать свою судьбу с тем, кто появился в твоей жизни лишь пару дней назад?
Моррена вздохнула, похлопав по кровати рядом с собой. Эйя послушно подошла и села на предложенное место.
– Милая, я тебя понимаю. И Дерентар действительно дал слишком мало времени, но… скажи, тебе хоть кто-то из тех, кто был на празднике, понравился?
Эйя на мгновение задумалась.
– В каждом из троих мужчин, которые мне приглянулись, есть нечто притягательное. Филипп действительно увлечен морской стихией, его глаза загораются, когда он говорит об Аннду и хождением под парусами. Сам по себе геун Илгон показался мне славным… но не более того. Разумеется, я думаю, что он способен твердо стоять на ногах на палубе во время шторма, выкрикивая что-то команде, вязать узлы, складывать паруса, рыбачить… Честно, пройдя лишь единственный раз на фрегате по небольшим волнам, я не решусь вновь ступить на борт. Так что, на мой взгляд, нас не ждет ничего хорошего вместе. Он постоянно будет в плаваниях, а я на суше, воспитывая сыновей, которые рано или поздно также ринуться постигать премудрости морского дела, оставив меня на берегу. Не думаю, что подобная участь способна меня осчастливить.
Господин Иллор, пусть также связан с морем, в отличие от Филиппа, способен говорить и думать на отвлеченные темы. У него прекрасное чувство юмора, дар рассказчика… и железная воля, которая порой пугает. Его решения могут привести к последствиям, которых я не понимаю и не разделяю. А жить бок о бок с тем, кто может причинить боль другим, зная это, и не имея возможности вмешаться, выше моих сил.
Келегон… я не знаю, что следует думать о нем. Нет, не так. Я не понимаю своего отношения к его поступкам. Этот мужчина, который вначале показался мне лишь внимательным слушателем, умеющим подмечать мелкие детали, на деле оказался отличным танцором, что может непринужденно вести, поддерживая беседы на любые темы. Он образован, начитан, эрудирован, да к тому же умеет готовить. Его познания в деле, которое близко мне по духу, действительно заставляют стремиться к такому же уровню, и каждое слово, что срывается с его губ, помогает мне самой узнавать что-то новое про лекарственные составляющие.
Эйя переплела пальцы, что сейчас покоились на ее бедрах, начав рассматривать коротко стриженные ногти.
– С какой стороны не посмотри, но геун Келегон действительно явил себя с лучшей стороны при наших встречах. Первых встречах.
Моррена насторожилась.
– Что-то произошло в ваше последнее общение?
– Он открыл себя с новой, совершенно неожиданной грани. Вместо утонченного эльфа я увидела закаленного в боях воина.
– Что?! Ты… попала в ситуацию, где мужчине пришлось сражаться за твою безопасность?
Эйя нерешительно качнула головой.
Она не стала рассказывать родителям про случай на складе и нападение пиратов на торговое судно. Но, кажется, стоит. Ведь кто, как не мама, самый близкий и родной ей человек, сможет помочь советом?
И она решилась, поведав обо всем, начиная с первого свидания под руку с Келегоном, заканчивая его внезапным появлением в гроте Аминских садов, где она была с Филиппом.
Выслушав ее, Моррена с минуту сидела молча, а меж ее изящных бровей пролегла складка, не спеша распрямляться.
– Значит, Иллор подверг тебя риску, направив корабль в гущу сражений, хотя Келегон предупреждал о возможной опасности и попросил перегнать фрегат в Зеленую бухту ради дополнительной защиты. Филипп, пускай и встал перед тобой в управляющем садовом блоке, не сделал ничего, чтобы противостоять Бадаворсу, в то время как Келегон вновь самоотверженно сражался за тебя. Поправь меня, если я ошибусь, но ведь он помог тебе и в порту, спасая от взора моряков из пиратской команды.
Эйя молчаливо кивнула, подтверждая.
– Тогда я не возьму в толк, что тебя смущает? Кажется, выбор очевиден. Или… скажи мне, а господин Танасори?.. Ведь он уже трижды появлялся вблизи нашего дома. Ты же не рассматривала его кандидатуру в качестве мужа?
Травница вскинула удивленный взор на маму.
– Авери? Я… нет… наверное. Тут видишь какое дело… он не просто так стал больше времени проводить в наших кварталах. Я, как бы это сказать… случайно дала ему испить любовный напиток.
Глядя на то, как Моррена схватилась за сердце, а ее брови поползли вверх по вмиг побледневшему лицу, девушка поспешила продолжить.
– Но оно не дало результат, который лежал в его основе! Я призналась геуну Танасори, что сотворила, и пришла с андидотом, но он заверил, что демоническая защита позволила ему остаться невредимым. Однако я предполагаю, что он, сам являясь сильнейшим Алхимиком, сразу же распознал состав, и ему стало просто интересно взглянуть на ту, что рискнула отравить лорда. Отсюда и его излишнее внимание к моей скромной персоне.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34