Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
— Капитан и мистер Струан в кормовой рубке, — прошептала я Нейлу в ухо. Раньше я заметила, что они вдвоем изучали карты. Видимо, они не могли справиться с распустившейся командой. — Что вы собираетесь делать?
Нейл вынул из-за пояса пистолет и улыбнулся.
— Я собираюсь переговорить с ними, — сказал он. — Прикройте меня, Катриона. Если кто-нибудь подойдет…
— Я собью его с ног!
— Жаль, что у нас нет второго пистолета — посетовал Нейл.
— А мне нисколько не жаль, — возразила я. — Я дочка школьного учителя, и меня не учили стрелять. Мой папа был против насилия.
— Надеюсь, вы думали о своем батюшке, сталкивая моего стража в трюм, — сухо сказал Нейл.
Ни капитан, ни его первый помощник не заметили нашего приближения. Капитан стоял спиной к двери, а мистер Струан низко склонился над картами, словно надеялся увидеть в них все тайны Вселенной. Нейл вошел в открытую дверь кормовой рубки.
— Добрый день, джентльмены, — прохладно поздоровался он.
Капитан обернулся так быстро, что чуть не упал.
— Синклар! — воскликнул он. — Какого черта?.. — Его взгляд упал на меня. — Хотя все очевидно, — прибавил он. — Так и знал, что вы питаете к нему слабость!
Я почувствовала, как Нейл бросил на меня быстрый взгляд, но знала, что сейчас не время ломаться.
— Я говорила вам, что он мой кузен, — улыбнулась я. — Мы, горцы, очень ценим родственные связи, капитан Хозисон.
Нейл подошел к висевшим на стене абордажным саблям, снял одну и перебросил мне.
— Я помню о вашем отвращений к насилию, — сказал он, — но возьмите это просто на всякий случай и встаньте у двери.
Я крепко сжала саблю. Возможно, она помешает пьяному матросу броситься на меня? И все же я надеялась, что оружие мне не пригодится. Я стояла спиной к кормовой рубке, то и дело озираясь по сторонам. На палубе по-прежнему никого не было. Ветер крепчал, последние клочья тумана скрылись вдали. Я услышала, как Нейл говорит:
— Итак, капитан, я прошу вас взять курс на юг и бросить якорь у Обэна, где мы с мисс Бэлфур сойдем на сушу.
— Я высажу вас в любом месте, где вы пожелаете, — вежливо согласился усталый капитан, — лишь бы там было достаточно глубоко и корабль не сел на мель. Но сейчас я не имею ни малейшего представления о том, где мы находимся, да и паруса ставить некому. Сейчас мы все в равном положении.
— Команда совершенно распустилась, — холодно высказался Нейл, — в чем вам некого винить, кроме себя самого.
Тут мистер Струан, который до того стоял молча и неподвижно, склонясь над своими картами, попытался обезоружить Нейла. Вполне возможно, его оскорбили слова Нейла о том, что команда совершенно распустилась, но ведь Нейл говорил чистую правду. Как бы то ни было, Струан вдруг бросился на Нейла с громким криком и попытался вцепиться ему в горло. Нейл выстрелил ему в плечо — пуля едва задела его, и выстрел послужил скорее предупреждением. Запахло паленой тряпкой и Струан осел на пол, взревев от страха и удивления, и тут же потерял сознание.
Воспользовавшись тем, что Нейл отвлекся, капитан выхватил абордажную саблю. Я вскрикнула, чтобы предупредить Нейла, и бросила ему свою саблю. Он поймал ее на лету и круто развернулся, чтобы отразить нападение.
В кормовой рубке для настоящего боя не хватало места, здесь нельзя было драться как следует, и вскоре оба мужчины выскочили на палубу. Капитан рубился отчаянно и решительно, но так разъярился, что забыл об осторожности. К тому же Нейл владел саблей куда лучше. Я наблюдала за боем, оцепенев от беспокойства, и с такой силой стиснула кулаки, что ногти до крови расцарапали кожу на ладонях. И все же мне хватало ума не вмешиваться в поединок. Услышав сзади шорох, я обернулась и увидела, что мистер Струан с трудом поднимается на ноги.
— Могу ли я чем-нибудь помочь вам, сэр? — спросила я. — Надеюсь, вы понимаете по моим словам, что я не испытываю пристрастия к дракам. Если позволите, я промою и перевяжу вашу рану.
Грязно выругавшись, он потянулся к пистолетам. Я не была уверена в том, что они заряжены, но времени на проверку не было, так что, вздохнув про себя из-за того, что приходится снова прибегать к насилию, я схватила со стола толстенное пособие по навигации, замахнулась и со всей силы ударила бедного мистера Струана по голове. Он снова лишился чувств.
— Славно! — проговорил Нейл у меня за спиной. Обернувшись, я увидела, что он обезоружил капитана Хозисона. Тот сидел на палубе понурив голову и дышал так тяжело, что я испугалась. Того и гляди испустит дух прямо у нас на глазах. Лицо его приобрело нездоровый сероватый оттенок, все же он был уже немолод, да и особой силой не мог похвастать. Нейл стоял, опираясь на саблю, казалось, он совсем не устал.
— Полно вам, капитан, — сказал он. — Это чистой воды сумасшествие. Мы можем таким же манером лишить вас всей команды, но это было бы крайне неразумно.
Капитану Хозисону не хватало воздуха, чтобы ответить, но он вряд ли собирался возражать. Он сидел на палубе, окруженный храпящими матросами, и выглядел старым и побитым. В это время туман окончательно рассеялся, и я увидела, как на западе, окрашивая воду в золотистый и розовый цвета, заходит солнце и ветер надувает паруса, они скрипят и хлопают, как живые.
— Нейл, смотрите!
Я подбежала к борту. Как только туман рассеялся, по левому борту показалась земля, да так близко, что мое сердце подпрыгнуло от радости. До того как нас заволокло туманной завесой, мы успели довольно далеко отойти от Внешних Гебрид и повернули в открытое море. Казалось невозможным, чтобы в штиль нас отнесло так далеко на восток. И все же сомнений не оставалось. Прямо по курсу, на пустынном и каменистом берегу, нависала гора, на вершине которой покоился клочок тумана.
Нейл подошел ко мне и выругался.
— Это же Бен-Танговал на юго-западе острова Барра, — отрекомендовал он.
— Но как мы могли подойти так близко к земле? — спросила я. — Перед тем как сгустился туман, мы были в двадцати милях, к западу отсюда!
— Непредсказуемая погода и непредсказуемые течения, — объяснил Нейл. Он посмотрел на запад. Небо там расчистилось и взошла луна. Шторм надвигается, — сказал он, разворачиваясь к Хозисону. — Капитан! Будите своих людей. Бриг в опасности.
Если и были на свете слова, способные вывести капитана Хозисона из оцепенения, то Нейл выбрал их удачно, так как не прошло и секунды, как капитан был уже на ногах и тряс матросов, выливая им на головы ведра морской воды. Просыпаясь, они терли глаза, щурясь в сумеречном свете. Вскоре на палубе закипела жизнь.
Нейл послал одного матроса в трюм, чтобы тот выпустил Риака и остальных, а сам прошел, в кормовую рубку изучать навигационные карты. Капитан встал за штурвал и назначил впередсмотрящего наблюдать за рифами. Я надеялась, что впередсмотрящий успел протрезветь и не упадет за борт. Ветер усиливался на моих глазах, и теперь «Баклан» с трудом пробивался вперед, то взлетая на волнах вверх, то круто падая вниз. С подветренного борта я увидела нечто похожее на бьющий из моря фонтан и воскликнула одновременно с впередсмотрящим:
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54