Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 37
иного выхода, кроме как отступить или погибнуть у них нет, но быстрая смена одного ненастья на другое, в каком-то смысле выручала.
В определённый момент, когда до места назначения оставалось всего пара километров, погода неожиданно пришла в норму. Вернее, она просто перестала меняться каждые десять минут, вместо этого замерев в состоянии близкому к тому, которое ожидаешь увидеть в этих краях посреди лета. Болота так же закончились, им на смену пришли благоухающие сады, за которыми явно кто-то ухаживал. Из-за последнего, никто особо не удивился, когда среди деревьев показалась мощеная булыжниками дорожка.
— Кажется, мы почти на месте, — констатировал очевидное Форли.
— За нами кто-то наблюдает, — оглядываясь, обеспокоенно сообщила София. — И это не человек, уже нет.
— Нежить? — догадался Стив и получив кивок подтверждающий его догадку.
Опасаясь засады, путешественники стали идти куда медленнее, всматриваясь в каждый куст. Однако, не смотря на то, что ощущение преследования осталось, никто так и не показался, вплоть до самой усадьбы.
По уму данное сооружение должно было пребывать в руинах, причём очень давно, но на деле оказалось просто в превосходном состоянии, будто бы его построили совсем недавно. Хотя само здание современным не выглядело — оно очевидно было родом из тех времён, когда любое строение, просто на всякий случай, обносилось стенами, рвом и имело в составе своего архитектурного ансамбля пару башен.
Перед входом в усадьбу, на манер почётного караула выстроилось штук сорок оживших мертвецов, в цветастых церемониальных одеждах. Заметив гостей, они вытянулись по струнке, а вперёд, для встретил вышел самый роскошно одетый мертвец.
Для давно почившего он выглядел на удивление пристойно и аккуратно, хотя глядя на него никакой иллюзии насчёт его жизненного статуса сомнений и быть не могло — нежить.
— Приветствую вас в усадьбе Шишковичей! Я — Зоуррем, дворецкий! — изящно поклонившись, поприветствовал он путешественников. — Если желаете, я могу препроводить вас к владыке немедленно, он уже ждёт вас.
— К владыке? — удивлённо переспросила София.
— Владыка Неверуг, повелитель окрестных земель, — пояснил Зоуррем. — Но если желаете отдохнуть — мы подготовили комнаты. Конечно, не первый класс, но отдохнуть в спокойствии пару часов вы сможете.
— Нет. Мы поговорим с Неверугом сразу, веди нас, — срешила за остальных София.
Впрочем ни Стив, ни Форли особым желаниям отдыхать в доме напичканном нежитью не высказывали.
Не особенно удивившись такому выбору и не обидевшись, дворецкий повернулся на месте и, чуть прихрамывая, отправился в дом, жестом пригласив следовать за собой.
— Все здесь — так или иначе служили старым хозяевам, — указывая на занимавшихся последневной деятельность мертвецов, рассказал он, пока шёл. — Владыка Неверуг призвал нас обратно в этот мир, чтобы мы служили их дому и дальше.
— И давно вы тут… обитаете? — спросил Стив.
— Некоторое время. Лет пятсот, может больше, — растерянно ответил Зоуррем. — Не подумайте, что мы против или служим насильно. Те, кто хотел, — остались в могилах.
— К нам приходил мертвяк. Кажется, он не очень был рад вновь жить, — заметила София.
— Вы имеете ввиду посланца, — догадался дворецкийю. — Увы, но никто из нас не может покинуть окрестностей усадьбы, поэтому пришлось прибегнуть к более грубой некромантии. Надеюсь, вы хорошо с ним обошлись?
— Именно так, как он и хотел, — уклонилась от прямого ответа Солифилесет. — Что здесь вообще делает Неверуг?
— В последнее время — ничего.
— А раньше?
Дворецкий призадумался.
— Ну, одно время он экспериментировал с погодой, пытаясь сделать так, чтобы живые, возделывающие окрестные земли, могли собирать урожай круглый год.
— Получилось так себе, — язвительно сообщил Стив. — жить тут просто невозможно. Да и некому.
— Зато мы имеем хорошую защиту от лишних глаз, — достаточно жизнерадостно, для своего текущего состояния, заметил Зоуррем, открывая дверь усадьбы. — Когда каждый год приходит по десять «героев», желая убить, а мне надо к обеду кусты подровнять — это несколько отвлекает.
Внутри усадьба так же выглядела ухоженной, но было заметно, давнее отсутствие кого-либо живого. Как будто ты зашёл в комнату, впервые за двадцать лет — вроде всё на месте, но чего-то всё равно не хватает. Кроме того имелись и видимые следы запустения — почти всё в доме выцвело, из-за чего в цветовой гамме заметно преобладал серый с его оттенками.
— И вы всех…? — с намёком спросил Форли
— Как правило отпаиваем чаем, даём прийти в себя и выставляем восвояси, — дворецкий вздохнул и пояснил, — Опытным путём мы выяснили, что чем больше приключенцев умрет здесь или в окрестностях — тем больше будет впоследствии. А тем кто рассказывает про живых мертвецов заваривающих тебе лавандовый чай с сушками, всё равно никто в жизни не поверит.
Зоуррем привёл их в гостиную лишённую всякого убранства, кроме деревянной тумбы, где на мягкой подушке лежал камень Неверуга. Его хозяин находился здесь же. А вот выглядел бывший владыка демонов, совершенно иначе, нежели в воспоминаниях Софии. Помимо того, что он будучи призраком, заметно просвечивал, Неверуг также заметно очеловечился, превратившись в худощавого, пожилого мужчину с колючим взглядом, в котором чувствовалась тоска и разочарование.
— Ты изменилась, Солифилесет, — разглядывая её, вместо приветствия сказал он. — Зоуррем оставь нас.
Дворецкий послушно вышел не забыв закрыть за собой дверь.
— Думаю, ты прекрасно знаешь, чем вызваны эти изменения, Неверуг! — с вызовом ответила суккуб. — Или забыл как отправил меня в изгнание?!
— К сожалению, не забыл, — с грустью ответил призрак. — Тогда я был слеп и даже помыслить не мог о том, что можно было поступить иначе.
— Я удивлена, что ты не попытался воплотится, — заметила София кивая на камень. — С таким-то артефактом это сделать весьма просто.
— Когда я сюда только попал, именно это и собирался сделать.
— И что тебя…вас остановило? — спросил Форли, неторопливо подходя к артефакту, собираясь забрать.
— Ты его вскоре получишь, маг. В воровстве или обмане, нет смысла, — остановил его Неверуг. — Я хочу просто поговорить. Затем артефакт ваш. Без какого-либо подвоха или хитростей.
— Ты тоже изменился, — услышав это, заметила София. — Старый Неверуг вцепился бы в этот камень зубами и когтями.
Призрак слабо улыбнулся, словно человек, который давно хотел высказаться. Скрипучим голосом он поведал:
— Всю жизнь мне приходилось смотреть на мир с позиции силы — она была моей неотъемлемой частью. Я же был её верным рабом. Пребывание здесь, без сил, власти и всего, что «меня» делало «мной», открыло мои глаза, — Неверуг неторопливо подплыл к Стиву, задумчиво его разглядывая и продолжая говорить. — Когда-то я смотрел на людей, как на очень крупных муравьев. Давил их, сжигал, не чувствуя ничего, кроме удовольствия от своей власти.
— А потом сам стал таким же насекомым, — ехидно усмехнулся Стив.
— Хуже! —
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 37