Машина все двигалась вперед. Ким изо всех сил жала на тормоз, но все напрасно. В свете передних огней было видно, что она катится под горку прямо к птичьему сарайчику. Ким бешено закрутила руль и свернула на дорожку, которую они с Джерри выкладывали камнями. Переднее левое крыло едва не задело скамейку. Заметив уток прямо впереди, она отчаянно засигналила.
Машина с ревом ворвалась на травянистый склон. Птицы в суматохе разлетелись. Кромка воды становилась все ближе и ближе.
От удара Ким зажмурилась. Лицо уткнулось в подушку безопасности. Она почувствовала, как машина начала тонуть в пруду. Все вокруг померкло — водой накрыло передние огни.
Глубоко вдохнув и задержав дыхание — она понимала, что это может быть ее последний вдох, — Ким нащупала ремень безопасности и расстегнула его. Холодная вода все прибывала. По щиколотку, по колено, вот уже по пояс…
Она должна выбраться. Быстро!
Ким собралась и, еще раз глубоко вдохнув, нащупала ручку на дверце, крепко схватилась за нее и стала дергать.
Наконец та поддалась, и девушка выбралась наружу. Хоть днем солнце и грело, теперь, после захода, в ночном воздухе разлилась прохлада.
Ким поежилась и, обхватив плечи руками, побрела к берегу, с усилием выдирая ноги, вязнувшие в придонной жиже. Впереди плыл Лазарь и громко крякал, выражая недовольство тем, что она потревожила его в этот тихий вечер.
Шелковая юбка, промокшая насквозь, липла к ногам, и Ким едва могла передвигаться. Дойдя до двери, она вспомнила, что и сумочка, и ключи остались в машине.
Окно снаружи украшал цветочный горшок. Ким приподняла его и взяла запасной ключ. Наконец-то попав в дом, она первым делом прошла на кухню, взяла телефон и набрала номер.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Непонятно как, но его присутствие успокоило ее.
Сначала они вызвали тягач, который вытащил машину из пруда. После Джерри заставил Ким принять горячую ванну и переодеться. А сам сходил к Найдермайерам и одолжил для нее их свободную машину.
Когда они уже сидели в кабинете, разговор зашел о последнем происшествии из тех, что преследуют ее с недавних пор.
— Согласна, многовато несчастных случаев для одного человека, — сказала Ким после того, как чуть успокоилась, — но все же, мне кажется, это просто полоса невезения в моей жизни.
Джерри ждал, пока она перестанет мерять комнату шагами. В конце концов Ким села рядом с ним и постаралась успокоиться.
— Зачем тогда ты позвонила? — спросил он ее. — Почему боишься оставаться одна?
— Я не боюсь… Ладно, мне немножко не по себе. Но неужели ты не замечаешь, что мы из мухи делаем слона?
Джерри принялся загибать пальцы, перечисляя все несчастные случаи, приключившиеся с ней.
— Обувная полка. Шахта лифта. А сегодня еще и машина. Уже три, в четвертый раз удача отвернется от тебя.
— Откуда такая уверенность? Что это ты вдруг обрел дар провидца? — невесело усмехнулась Ким.
Джерри посмотрел вниз, на свои руки.
— Я и раньше говорил тебе, но ты не верила.
— Ну нет, только не это… только не бредни про ангела-хранителя.
Он пристально посмотрел на нее. Ким стало не по себе от его изучающего взгляда. Она вдруг почувствовала неловкость за свое неверие.
Джерри заговорил; его голос смягчился:
— Ведь ты читала Библию, так?
Она кивнула.
— И веришь тому, что в ней написано?
— Конечно.
Джерри вышел из комнаты и тут же вернулся с книгой в черном переплете.
— Тогда ты поверишь в Послание к евреям 13:2.
Ким раскрыла книгу и вслух прочитала стих:
— «Страннолюбия не забывайте, ибо через него некоторые, не зная, оказали гостеприимство Ангелам».
Ким не соглашалась, но и не возражала.
— Ангелы не приударяют за мачехой своей невесты.
Джерри тяжело опустился рядом, забрал у нее Библию и положил на столик. Затем взял ее руку в свою.
— Ким, я не целовал ее.
Он так убедительно рассказал о происшедшем в тот день, что Ким готова была поверить ему. Готова была поверить, что зачинщицей стала Кармен, а Джерри от удивления растерялся. По всему видно, что он испытывает отвращение, когда вспоминает то злосчастное происшествие.
— Я никогда не причиню тебе боль.
Ким смягчилась. Может, это и глупо, но она верит ему. Человек, которого она знала до аварии, солгал бы. Но человек, который сидит сейчас перед ней, который завоевал ее сердце, несмотря на свое прошлое… он не способен лгать, да еще так убедительно.
Иначе зачем бы ему разоблачать их с Кармен темные делишки? Прежний Джеральд, ценивший свое положение в жизни, на это не пошел бы. Несоответствия в распечатках он списал бы на обычную ошибку. Разумеется, не свою. И ничто, даже сладость мести, не заставило бы его отказаться от тех благ, которые он получит, выгори их бесчестная сделка.
Пусть считают ее дурочкой, раз она верит, будто Кармен поцеловала Джерри против его воли. Но с россказнями об ангелах все же надо покончить.
Ким вспомнила начало стиха из Библии.
— Какой же ты незнакомец?
— А разве нет? — Джерри улыбнулся, и на щеке показалась ямочка. — Разве похож я на того, кто обитал в этом теле до аварии?
— Но ты не умер! Ты сам живое тому доказательство.
Джерри покачал головой.
— Джеральд умер в реанимации. Едва он покинул тело, в него вселился я, чтобы защищать тебя здесь, на земле.
Ким мысленно вернулась к тем событиям. Она примчалась к Джеральду. Тот отчаянно цеплялся за жизнь. Вдруг на экране монитора ритмичные сигналы сменились долгим и непрерывным. Врачи перепробовали все — и электрошок, и укол адреналина в сердце. Наконец сдались. Лицо Джеральда накрыли простыней.
И почти сразу на мониторе вновь запульсировали ритмичные сигналы, они оказались даже сильнее, чем раньше. А медсестра зашептала о чуде.
Неужели…
Да нет, глупости какие.
Видимо, Джерри уловил смятение, отразившееся на ее лице.
— Обычно я не откровенничаю с подопечными о своих заданиях. Да и они, как правило, не догадываются о моем присутствии.
Следующие полчаса Джерри рассказывал Ким о своем послужном списке, о Наблюдателе Нахуме, о крыльях и ученичестве в теле человека.
Наконец Ким остановила его, подняв руку.
— Хорошо, хорошо. Мне все понятно, кроме разве истории с мокрыми подгузниками. Но я-то тут при чем?
— Мне поручили шефство над тобой — твоя жизнь может оборваться на пятьдесят-шестьдесят лет раньше положенного.