Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Крепость из песка - Люси Монро 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Крепость из песка - Люси Монро

294
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Крепость из песка - Люси Монро полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 29
Перейти на страницу:

– Благодарю вас. А как остальные вопросы?

– Комната для вас готова. Ужин в семь тридцать в ресторане вашего отеля.

– Подождите минутку. – Он нажал на кнопку и придал лицу виноватое выражение, которое опять-таки не было для него характерно. – Простите, мне необходимо ответить на этот звонок.

Тейра поспешно встала.

– Да, конечно.

Она уже направлялась к двери, когда услышала:

– Мисс Питере.

Она обернулась.

– Да?

– Если не возражаете, мы продолжим обсуждение отчета позднее. Я могу пригласить вас на деловой ужин в моем отеле?

Несмотря на то, что он сделал ударение на слове «деловой», в глазах Тейры появилась тревога.

– Ужин?

– Да. Вы против?

Он придал своему голосу как раз такую долю надменности и неодобрения, чтобы напомнить ей разницу в их положении.

Тейра выпрямилась и развернула плечи.

– Вовсе нет. Я приеду. Какой отель и в какое время?

Провожая ее взглядом, Анджело думал: соблазнить Тейру Питере не составит труда.

Уже добрых два года Тейра так не нервничала.

А почему? На сцену выходит еще один богатый, сексуальный, привлекательный мужчина, на которого реагирует ее тело. Это невероятно!

Тейра была крайне недовольна собой.

Хуже того: ей показалось, что влечение взаимно. Пусть у нее мало практического опыта общения с мужчинами, но она знает, что целых два года избегала мужчин вовсе не для того, чтобы потерять голову от нового Барона Рэндалла. Даже мимолетная мысль об интимных отношениях с таким человеком, как Анджело Гордон, – сама по себе глупость.

Правильно. Вот и не забывай!

Но инстинкт и разум – вовсе не одно и то же.

Она два года делала все, что в ее силах, чтобы подавлять инстинкты.

Теперь разум говорит ей, что возрождения быть не может, а тело и сердце вопят об обратном.

Черные туфли и строгие чулки не придадут ей той женственной мягкости, оттенок которой в ее образ внесли бы губная помада или яркие украшения. Зато ее босс не заподозрит, что ее костюм предназначен для соблазнения.

Желание – это сила, которая толкает умных женщин на безрассудные поступки.

Разве мало она насмотрелась в детстве на свою мать, шарахавшуюся от одной мимолетной связи к другой? Мама так и не поняла, почему ее избранники не остаются с ней. Она никогда не понимала, почему сильные, обладающие харизмой мужчины, к которым ее всегда притягивало, добиваются только одного: секса с красивой женщиной.

Так или иначе, ни один из них не дал того, что ей было нужно: любви.

Цепь провалов в жизни матери Тейры прервалась лишь тогда, когда случилось чудо из чудес: она встретила сильного, сексуального и доброго мужчину.

Именно появление Даррена Колби доказало Тейре, что мужчина такой породы – это не обязательно катастрофа. Даррен оказался аномалией в мужском племени, самцом, обладающим сердцем. Но такие аномалии встречаются раз в тысячу лет...

Итак, ей следует сосредоточиться на работе, а не на обаянии смуглого Анджело Гордона.

Тейра вошла в роскошный отель, излучая непоколебимую уверенность. Сегодня ей предстоит перебороть страх перед своей слабостью.

Анджело дожидался ее за столом в маленьком уютном кабинете. Его стены были декорированы богатой резьбой по дереву, а умопомрачительно высокий потолок напоминал об интерьерах на полотнах Леонардо.

Но даже красота отделки не помогла ей сосредоточиться, когда она издалека почувствовала на себе взгляд Анджело Его синие глаза были непроницаемы, когда он подходил к ней. Даже на расстоянии он излучал несравненную мужскую силу, которая заставляла трепетать ее сердце.

Как Барон.

Только теперь она уже не будет наивной дурочкой. Анджело Гордон представляет собой безжалостную акулу бизнеса.

На близком расстоянии его рост производил впечатление. Шесть футов девять дюймов. Тейра едва достает до его плеча.

Ей пришлось откинуть голову, чтобы посмотреть ему в глаза. Ощущение было странным.

– Добрый вечер, мистер Гордон.

Он дождался появления метрдотеля и только потом уселся за стол.

– Пожалуйста, зовите меня Анджело. Я предпочитаю более непринужденную форму общения.

– Наверное, вам не случалось обходиться без компании.

Что-то непонятное мелькнуло в его глазах цвета индиго, когда он наполнял ее бокал.

– Случилось однажды потерять спутника.

Правда, это было давно.

Почувствовав, что он не настроен углубляться в этот предмет, Тейра глотнула красного вина и поинтересовалась:

– Анджело – это итальянское имя?

И без того можно было рассудить, что он – выходец со Средиземноморья. Об этом говорили его темные волосы и смуглая кожа, а синие глаза – не такая уж редкость у итальянцев.

– Моя мать родом с Сицилии.

Тейре сразу вспомнился показ мод на Сицилии, в котором она однажды участвовала.

– Большинство мужчин на Сицилии ниже вас ростом.

– Мой отец был американцем.

– Тоже, наверное, высоким.

Он улыбнулся, и у Тейры перехватило дыхание. Этот мужчина поразительно красив.

– Да. Если верить моей матери, то она обратила внимание прежде всего на его рост. Разница в их росте составляла не меньше фута, и я не могу припомнить, чтобы мне казалось это нелепым.

– Считается, что любовь равняет людей, – произнесла Тейра с насмешкой, явно не веря в то, что сказала. Ведь после невеселого детства и единственного личного опыта, закончившегося так ужасно, она уже не верила, что чувство может излечить душу.

– Говорят, что так. – Голос Анджело прозвучал не менее саркастически, чем ее собственный голос.

Официант принес меню, и Тейра погрузилась в его изучение, твердо вознамерившись отвергнуть стародавний обычай, в соответствии с которым мужчина делает выбор за женщину. За много лет она привыкла заботиться о себе сама.

Когда официант отошел, Тейра спросила:

– Вы хотели поговорить о моем отчете?

– Прежде всего, Тейра, мне хотелось бы узнать как можно больше о вас.

– Я не сомневаюсь, что всю важную информацию вы найдете в вашей карточке работодателя.

– Пожалуй, я предпочел бы рассказ от первого лица.

– Мне показалось, что вы приглашали меня на деловой ужин.

Тейра старалась говорить достаточно безмятежным тоном, не желая обидеть своего босса, но недостаточно игривым, чтобы позволить ему перейти к вопросам личного характера.

1 2 3 4 ... 29
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Крепость из песка - Люси Монро», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Крепость из песка - Люси Монро"