Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34
– Вы не знаете наверняка, здоров ли ваш собственный палец?
Она пожала плечами и уселась на стул лицом к Франческо.
– Он больше не болит, значит, все в порядке.
– Это профессиональный диагноз?
Она усмехнулась:
– Точно.
– Если мне понадобится медицинская помощь, к вам я точно не обращусь, – суховато заметил он, подходя к кофемашине.
– Вы опоздали на двадцать лет.
Он поднял бровь.
Она улыбнулась шире:
– Я занимаюсь маленькими детьми. Я работаю в педиатрии.
Его так и подмывало спросить, почему она специализируется в педиатрии, но Франческо промолчал. Он хотел знать, почему она искала его.
Он включил кофемашину.
– Молоко? Сахар?
– Молока не надо. Две ложки сахара, пожалуйста.
Она любит точно такой же кофе, как он. Добавив в обе чашки по две чайных ложки сахара с горкой, он передал одну чашку Ханне.
Его первоначальная оценка Ханны оказалась верной. Она действительно довольно хороша собой. Среднего роста, стройная, с очень соблазнительной попкой.
Отпив крепкого сладкого кофе, он поставил чашку на барную стойку и подался вперед, скрестив руки на груди.
– Зачем вы ко мне приехали?
Она не сводила глаз с его лица.
– Я хотела вас отблагодарить. Вы позаботились о том, чтобы я не замерзла, пока не приехала скорая, а потом поехали в машине скорой помощи со мной и оставались в больнице несколько часов, пока я не пришла в сознание. И вы разыскали водителя, который сбил меня, и заставили его явиться в полицию. Никто никогда не делал ничего подобного для меня раньше, а вы сделали это для совершенно незнакомого человека.
Ее лицо было таким оживленным, а щеки так раскраснелись, что на секунду у него зачесались ладони от желания прикоснуться к ней.
Откуда она все это узнала? Он вышел из больницы, как только ему сообщили, что она пришла в сознание. С тех пор он ее не видел.
– Позвольте мне пригласить вас на ужин и таким образом отблагодарить за помощь? – Ее щеки стали красными.
– Вы хотите пригласить меня на ужин? – Он даже не пытался скрыть удивление. Женщины ни разу не приглашали его на свидание. Они думали только о том, чтобы он приглашал их в дорогие рестораны, покупал им дорогую одежду и ювелирные украшения. И он с радостью это делал, встречаясь с красотками.
В мире, в котором вырос Франческо, мужчина был главой и королем. Женщины считались очень красивыми побрякушками для выхода в свет или для постели.
Ханна кивнула, придерживая чашку с кофе.
– Это наименьшее, что я могу сделать, – сказала она.
Он вглядывался в ее добрые глаза. Он был экспертом по женскому поведению и сразу заметил, что понравился Ханне.
После той аварии он часто думал о ней. Несколько раз он даже порывался позвонить в больницу, чтобы узнать, как у нее дела. Но каждый раз останавливался. Эта женщина незнакомка. И все же он рассердился, узнав, что полиция не смогла разыскать человека, который так бездушно сбил ее с велосипеда. Водитель скрылся. К несчастью для водителя того внедорожника, Франческо обладал фотографической памятью.
Франческо потребовалось ровно два часа, чтобы найти того водителя, и пять минут, чтобы убедить его прийти в полицию.
И вот теперь Ханна пришла к нему.
Ему хотелось принять ее предложение. Правда, он не позволит ей платить за него. Это против его принципов. Мужчина обязан заботиться о своей женщине. И это даже не обсуждается.
Если бы на ее месте была любая другая женщина, он бы не раздумывал. Но Ханна не похожа на остальных женщин. Во-первых, она врач. Она несет добро в мир, полный жестокости и уродства.
Несмотря на свой возраст и профессию, Ханна казалась невинной. Возможно, она просто ведет себя очень естественно. Во всяком случае, она вряд ли захочет связываться с таким человеком, как Франческо.
Будь Франческо подлецом, он воспользовался бы ее очевидным интересом в своих целях, как сделал бы его отец, если бы был жив.
Но Франческо не похож на своего отца. А эта женщина слишком чистое создание.
– Вы ничего мне не должны, – категорично заявил он.
– Я должна…
– Нет. – Он оборвал ее. – Я сделал то, что я сделал, не думая о выгоде. Самое главное, что вы живы и здоровы и вышли на работу.
Она немного приуныла:
– Значит, вы не примете моего приглашения на ужин?
– Что с вами? Вы словно ни от мира сего, доктор Чепмен. Я благодарю вас за визит, но теперь мне надо заниматься делами.
– Похоже, вы меня прогоняете, – сказала она.
– Я занятой человек.
Она долго взирала на него ореховыми глазами, потом одарила его самой красивой из улыбок.
А потом, к изумлению Франческо, Ханна приподнялась и прижалась губами к его губам.
От мягкого прикосновения ее нежных губ в его жилах забурлила кровь.
Он почувствовал слабый запах кофе на ее губах, прежде чем она отстранилась.
– Спасибо. За все, – сказала она и встала. Допив кофе, она взяла сумочку. – Я никогда не забуду, что вы сделали для меня, Франческо. Я буду вечно вам благодарна.
Когда она повернулась, чтобы уйти, он крикнул ей вслед:
– У вашей сестры такая же фамилия, как у вас?!
Она кивнула.
– Я прикажу, чтобы вас и Мелани Чепмен пропустили в клуб в эту пятницу. – Он едва заметно улыбнулся: – Пусть приходит с подружками.
– Вы такой милый.
– Я бы не стал заходить так далеко, – ответил Франческо, уже сожалея о своем импульсивном предложении. И это шокировало его так же, как ее поцелуй.
Ханна безмятежно улыбнулась:
– А я бы стала.
Он смотрел, как она уходит, и рассеянно водил пальцем по губам.
Впервые в жизни Франческо совершил бескорыстный поступок. Но он не понимал, что от этого испытывает: недовольство или удовлетворение.
Глава 2
Ханна пристально посмотрела на извилистую очередь, идущую от двери клуба «Кальветти», и вздохнула. Может быть, эта очередь – предупреждение для нее держаться от клуба подальше.
Простой близости к зданию клуба достаточно, чтобы у нее учащенно забилось сердце.
Встреча с Франческо Кальветти лишила ее покоя…
– Пошли, Ханна, – сказала ее сестра, дергая за запястье и отвлекая от размышлений. – Мы в списке.
– Но тут очередь, – заметила Ханна.
– Да, но мы в списке. – Мелани закатила глаза. – Нас пропустят без очереди.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34