Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Фредди и большой шурум-бурум - Дитлоф Райхе 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Фредди и большой шурум-бурум - Дитлоф Райхе

199
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фредди и большой шурум-бурум - Дитлоф Райхе полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 30
Перейти на страницу:

Я же говорил! Вон как усач насторожился, смотрит подозрительно!

— Вы, похоже, просто хотите от него избавиться!

Все, хана! Так, пускаем в ход главный номер, над которым я так долго и упорно работал. Вряд ли есть на свете хоть один хомяк, который мог бы повторить этот этюд с таким изяществом. Я поднимаю правую лапу высоко-высоко и начинаю махать ею, стараясь, как медведи, не терять при этом достоинства.

Усатый рассмеялся:

— Ладно, беру.


То, что последовало затем, не поддается никакому описанию. Это был самый черный час в моей жизни. Хотя сначала все было как будто бы очень даже мило. Меня засунули в темный ящик, не слишком большой и не слишком маленький. Мы, хомяки, такие норки очень даже любим. Но потом, потом начался настоящий кошмар. Сначала ящик как-то странно бултыхался, но не очень сильно, вполне терпимо. Затем он вроде на секунду утихомирился. Я уже вздохнул с облегчением, но тут пошла такая трясучка, меня швыряло и болтало так, что я уже думал, костей не соберу. Теперь-то я знаю — это меня везли в машине, а тогда я не имел об этом ни малейшего представления. До меня доносилось какое-то мерзкое урчание, и мне казалось, что у меня все гудит внутри. Я чувствовал, что скоро умру от страха.

Через какое-то время, которое мне показалось целой вечностью, урчание прекратилось, а вместе с ним прекратилась и трясучка. Мой ящик плавно куда-то поплыл. Прошло еще немного времени, и мой летучий корабль приплыл наконец в какую-то тихую гавань.

— Софи! — послышался голос усатого. — Софи! Иди сюда, я тебе кое-что принес!

— Сейчас иду, папа!

Судя по всему, это голос моей будущей хозяйки. Хотя в настоящий момент меня никто не интересовал. Хозяйкин это голос, не хозяйкин — какая разница, если в голове один сплошной шурум-бурум!

— Вот, — послышался снова голос усатого. — Сама открой. Только осторожно…

— Ой, папочка! — воскликнула Софи, открыв крышку ящика.

В ящике сидел я. Точнее, не сидел, а лежал. Я лежал, точно раздавленный таракан, и подслеповато моргал глазами, как последняя летучая мышь.

— Золотой хомяк! — выдохнула девочка.

— Папочка! Как здорово! Какой он хорошенький!

Ладно, детка, не надо комплиментов. Я знаю, как я сейчас выгляжу.

— Мама! Мама! — закричала девочка. — Иди сюда! Посмотри, что папа мне принес!

Мои глаза все еще не привыкли к дневному свету, но постепенно я все-таки начал различать отдельные детали. Так, вот мой усач. А рядом с ним Софи. Выглядит неплохо.

Волосы светлые и пахнет подсолнуховыми семечками. Прямо пышет здоровьем.

Чего нельзя сказать в настоящий момент обо мне. Ох, как мне худо!

Так, а это что за новый персонаж? Волосы тоже светлые, как у Софи, только вот ростом эта тетечка повыше будет. И семечками от нее не пахнет. Пахнет скорее лавандой и шалфеем.

— Мамуля! Посмотри, какой у меня хомяк!

Мамуля наклонилась над ящиком, и я чуть не задохнулся от запаха шалфея.

— Хм, — выдавила она из себя. — Что-то он какой-то дохлый, ваш хомяк! Похоже, он болен.

Верно говоришь, мамуля. Здоровым меня сейчас точно не назовешь.

— Грегор, ты уверен, что тебя в очередной раз не облапошили?

— Уверен, — ответил усатый, которого зовут, как выяснилось, Грегор. — В магазине он производил очень даже бодрое впечатление.

— В магазине, может быть, тебе показывали здорового хомяка, а подсунули какого-то дохляка, — гнула свое мамуля. — Вы знаете, что я с самого начала была против того, чтобы заводить в доме животных. А уж тем более больных. Еще не хватало нам тут всем перезаразиться! Я считаю, что его немедленно нужно вернуть назад в магазин!

— Нет! Ну, мамочка! — закричала Софи.

— Ну почему сразу перезаразиться, Луиза?! — встал на мою защиту Грегор. — Хомяк как хомяк. Его просто растрясло в машине, вот и все. Отдохнет и будет опять как огурчик! В конце концов, не ему одному в машине становится плохо. Тебя тоже укачивает, между прочим!

Молодец, Грегор! Так ее!

— Это совсем другое дело! — ответила мамуля. — Одно дело больной хомяк, другое дело я. Хотя, как видно, хомяки вам дороже. Делайте как знаете. Но если к завтрашнему дню он у вас не оклемается, я требую, чтобы он был отправлен обратно в магазин.

— Ладно, поживем — увидим, — подвел черту Грегор.

Софи ничего не сказала. Она осторожно вынула меня из ящика, посадила к себе на ладошку и аккуратно перенесла в клетку. Очень хорошая девочка!

— Спи, малыш! Тебе нужно хорошенько выспаться! — сказала она и оставила меня в покое.

Удивительный ребенок! Я так боялся, что она начнет трещать, как сорока, присюсюкивать, тискать меня, теребить. Нет, ничего подобного. Посадила в клетку, попрощалась и вышла из комнаты.

Я так устал от всего, что у меня даже не было сил, чтобы обследовать как следует свое новое жилище. Кое-как я доплелся до домика в углу клетки и завалился спать.

Мне хотелось, конечно, все как следует обдумать, но мысли путались, и я никак не мог собрать их в кучку. В голове стучало только одно: с Грегором и Софи жить можно, но с мамочкой… Дальнейшие события показали, насколько я оказался прав. Но тогда я этого еще не знал. Тогда я только знал, что хочу спать.



ГЛАВА 3

Теперь мне хотелось бы вернуться к моей прабабушке. Я, конечно, мог бы сейчас написать, что вот, мол, я спал и мне снилась прабабушка, а потом плавно так перешел бы к рассказу о ней. Такой литературный ход вполне возможен, но не для меня. Я не хочу никого обманывать. Просто я считаю, что настало время рассказать о моей прабабушке. И все.

Моя прабабушка частенько говорила мне:

— Детка, не валяй дурака!

Она говорила такое не только мне, но и другим хомякам, куролесившим в нашей клетке. Только в каждом отдельном случае эта ее фраза означала совершенно разные вещи. Мне она говорила это чаще других, имея при этом в виду мою страсть к вопросам. Дело в том, что я с детских лет отличался необыкновенной смышленостью и мне все время хотелось все знать. Вот почему я постоянно всех о чем-то спрашивал и, надо признаться, не всегда получал вразумительные ответы.

К моему великому счастью, моя прабабушка выделяла меня из хомячьей толпы, и мне жилось довольно вольготно у нее под крылышком, если так можно выразиться применительно к хомякам.

Впервые я познакомился с прабабушкой на уроке истории. Такие уроки проводятся во всех клетках, где есть молодые хомяки, и проводят их обыкновенно пожилые хомячихи, которые подробно рассказывают о Великой Хомячьей Саге. Эта Великая Сага передается из уст в уста, от поколения к поколению. В нашей клетке такие уроки проводила моя прабабушка.

1 2 3 4 ... 30
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Фредди и большой шурум-бурум - Дитлоф Райхе», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Фредди и большой шурум-бурум - Дитлоф Райхе"