— Ты уверена, что это швейная иголка, детка?
— Что же еще это могло быть?
Фелиция схватила девушку за руку и закатила рукава ее блузы.
— Покажи-ка мне свои руки.
Грейс сопротивлялась, но Фелиция была намного сильнее.
— Я не наркоманка. Оставьте меня в покое.
На руках не было никаких следов, но Фелиция не сдавалась.
— Ты колешь между пальцами ног, детка? Или это твой дружок сидит на наркотиках и разбрасывает иголки где попало?
— У нас нет наркоманов, идите вы к черту!
Пейтон уже собиралась оставить девушку в покое, как вдруг заметила пятна на тыльной стороне ее ноги. Они находились у самого края юбки.
— Это у тебя кровь на тыльной стороне ноги ниже колена?
Грейс попятилась. Медсестра схватила ее и подняла ей юбку. Ноги девушки были испещрены следами уколов иглы с запекшейся кровью.
— Что происходит, детка? — спросила Фелиция.
— Это мой дружок сделал.
— Сделал что? — уточнила Пейтон.
— Мы поссорились. Он начал колоть меня этой своей палкой, и я схватила Ти Джея и побежала к двери. Он уколол Ти Джея в ногу, и, когда я дернулась, иголка сломалась.
— Что это за палка такая, на которой есть швейная иголка?
— Он сам ее сделал. Это ручка щетки с иголкой на конце. Он пользуется ею, когда я прыгаю.
— Прошу прощения, когда ты что делаешь?
Смутившись, она опустила глаза.
— Я располнела во время беременности и никак не могла похудеть после рождения Ти Джея. И он заставляет меня прыгать, покалывая при этом своей палкой, чтобы я не останавливалась.
— Это что, вроде того как погонщики скота собирают стадо, пользуясь острыми прутьями?
— И кто же, черт возьми, твой дружок? — возмутилась Пейтон. — Я хочу познакомиться с этим болваном.
— Поверьте мне, вам не стоит с ним встречаться.
Ребенок начал плакать. Пейтон вымыла руки и стала бережно ощупывать ногу, осторожно продвигаясь от ранки дальше.
— Здесь больно, малыш?
— Что вы делаете? — воскликнула Грейс.
— Пытаюсь определить, где иголка. Кажется, она проникла от места укола глубже под кожу. Если иголка не вылезет, то может продвинуться дальше и попасть в кровяное русло.
— Ужасно, — проговорила Грейс, нахмурившись. — Она может разорвать его маленькие вены.
Кажется, она была еще совсем ребенком и не понимала всей серьезности ситуации.
— Чего я действительно боюсь, — сказала Пейтон, — так это того, что иголка дойдет до сердца.
— Тогда вытащите ее.
— Я не могу сделать рентген без электричества, — объяснила Летиция. — Малыша нужно отвезти в больницу.
— Но ведь иголка может дойти до сердечка, пока я буду везти его в больницу! — возмутилась Грейс.
— Подождите! Думаю, я нащупала ее, — сказала Пейтон и очень осторожно прижала два пальца к ноге малыша. Ти Джей заплакал, когда иголка, начав двигаться внутри, уколола его. Пейтон почувствовала тупой конец иглы прямо под кожей.
— Дайте мне немного лидокаина, пожалуйста.
— Ты собираешься разрезать кожу? — удивилась Фелиция.
— Я сделаю это с разрешения матери ребенка. Я сделаю небольшой надрез, и иголка вылезет прямо в этом месте.
— Сделайте это, — согласилась Грейс.
— Ты не смеешь, — возразила Фелиция. — Ты ведь интерн, и твоя специализация — педиатрия. Даже интерны-хирурги могут делать операцию только в присутствии врача-наставника.
— Это не операция. Не говори глупости.
— Глуп врач-всезнайка, который превышает свои полномочия, из-за его преступной небрежности клиника рискует потерять страховку.
Пейтон молча сделала местную анестезию.
— Скальпель, пожалуйста, — попросила она.
— Ты навлекаешь неприятности на свою голову, — не унималась Фелиция. — Тебе известно, что это противоречит правилам.
Летиция держала включенный электрический фонарик. Пейтон вскрыла ранку — это больше походило на тычок. Крови почти не было. Еще совсем немного усилий — и появилось игольное ушко.
— Щипцы, — распорядилась Пейтон. Она захватила кончик иглы и вытащила ее. Потом положила иглу на стол перед Фелицией. — Ну вот и все. Думаю, что теперь я могу перейти к трансплантации почек. Ты согласна?
— Давай продолжай в том же духе, — буркнула Фелиция. — Я напишу об этом в отчете о дежурстве, — добавила она с негодованием, уходя из комнаты.
Пейтон кивнула и закончила свою работу. Ребенок просто заливался слезами, хотя крови почти не было. Наверное, обычного бинта хватило бы, но Пейтон на всякий случай покрыла этот маленький надрез медицинским клеем. Вся операция заняла одну минуту. Летиция забинтовала ранку стерильным бинтом.
Грейс обняла Пейтон.
— Спасибо вам. Вы спасли жизнь Ти Джею.
— Я не стала бы так преувеличивать.
Молодая мамаша крепко прижала к себе сына. Плач малыша постепенно превратился в невнятное воркование.
Всеобщая радость была прервана звуком буксующих по гравию шин — он донесся со стороны автомобильной парковки. Потом они услышали, как кто-то громко захлопнул дверцу машины. Грейс подбежала к окну.
— Это Джейк!
— Грейс! — громко крикнул мужчина, подходя к центральному входу.
— Спрячьте меня. Он сумасшедший!
Пейтон выглянула наружу. Молодой мускулистый мужчина почти бежал к двери. В руках у него была печально известная палка.
— Быстро в шкаф! — приказала Пейтон. Она втолкнула мать с ребенком внутрь и захлопнула дверь.
— Я знаю, что ты там, Грейс! — кричал мужчина, подходя к приемному отделению.
Летиция схватила мобильный телефон Пейтон.
— Я позвоню 911.
— Мы все уже будем трупами, когда они сюда приедут! — крикнула Грейс из шкафа.
Пейтон с ужасом подумала, что она права. Она знала, что док Саймонс уже попадал в подобные ситуации, и ей было известно, где он хранит свой пистолет. Она размышляла всего долю секунды, потом побежала в кабинет Саймонса и открыла ящик стола. В комнате было темновато, но она все-таки нашла «смит-и-вессон». На всякий случай Пейтон проверила его. Пистолет был заряжен.
— Что ты делаешь? — воскликнула Фелиция. Ее глаза широко раскрылись от ужаса.
— Мы не можем стоять и смотреть, как юную мамашу забивают до смерти палкой.
— Ты просто ненормальная, если собралась вмешаться в это.
Из соседней комнаты доносились крики Грейс. Пейтон не была большим любителем оружия, но уже не оставалось времени ждать приезда полиции.