— Зеленое существо? В коридоре? — снова спросил он.
Я кивнул, все еще учащенно дыша.
— Оно высотой примерно вот такое… — Я показал рукой. — И у него длинный хвост…
— Ты его видел? — спросил меня светловолосый парень, сидевший в заднем ряду.
— Д-да, — заикаясь, ответил я. — Оно зашипело на меня и…
Несколько ребят пораженно ахнули.
— Ты попал в большие неприятности, — сказал блондин.
Мистер Кимпал поднял кверху костлявую руку.
— Всем успокоиться. Тихо. Стоп. — Он повернулся ко мне. — Не обращай на них внимания. Новичков всегда любят разыгрывать.
Мистер Кимпал понимающе улыбнулся.
— Должно быть, ты Сэм Уотербери, — произнес он и пожал мне руку. Его рука оказалась меньше моей, холодная и какая-то мокрая. Впрочем, само рукопожатие было крепким, как железные клещи.
— Я уже сообщил классу, что ты придешь к нам сегодня, — продолжал он. — Для тебя оставили место. Вон там, у окна. — Он показал пальцем на свободный стул.
— Но ведь… но… — залепетал я.
Он взял меня за плечо и легонько подтолкнул к моему месту. Я понял, что он не собирается говорить со мной об этом странном существе.
Однако мне ужасно хотелось выяснить, кого же я все-таки увидел.
Я открыл было рот, чтобы еще раз задать этот вопрос. Но тут же вспомнил про обещание, данное утром родителям, — что я буду в новой школе паинькой Настоящим ангелочком.
— Не спорь ни с кем, Сэм.
— Ни с кем не дерись, Сэм.
— Не надоедай никому, сын.
Поэтому я положил свой рюкзак и футляр с саксофоном на пустой стол, а сам шлепнулся на деревянный стул.
Мистер Кимпал вышел на середину кабинета. Чтобы усесться на краешек своего учительского стола, ему пришлось слегка подпрыгнуть.
— Сегодня мы изучаем глаголы, Сэм. — Он показал на слова, написанные мелом на доске.
— Кто-нибудь назовет мне глагол совершенного вида? — спросил он у класса.
Руку поднял мальчишка с коротко стриженными каштановыми волосами.
— Споткнуться, — сказал он.
Мистер Кимпал прищурил глаза и повернулся к нему.
— Теперь, Симпсон, придумай предложение с этим глаголом.
— «Сэм споткнулся о свой футляр», — ответил с усмешкой Симпсон.
Кое-кто из ребят загоготал. Мистер Кимпал тоже улыбнулся. Я почувствовал, что краснею.
Что этот самый Симпсон вылезает вперед? Может, захотел споткнуться о мой тяжелый кулак?
— Ладно, ребята. Давайте оставим в покое нашего новенького, — произнес мистер Кимпал, все еще посмеиваясь, и попросил назвать несколько других глаголов совершенного вида.
Я тихо сидел за своим столом и никак не мог сосредоточиться на теме урока. Перед моими глазами все еще стояло то зеленое существо. Я вспоминал, как оно ткнуло в меня своим длинным пальцем.
Я выглянул в окно. Утро по-прежнему было сереньким и сумрачным. Небо потемнело еще больше. По стеклу ударили дождевые капли.
Может, я видел какой-то школьный символ? Кто-то из ребят нарочно нарядился таким чудищем?
Вот только эта мерзкая зеленая крыса с человеческим лицом не походит на Золотого медведя!
Мистер Кимпал что-то монотонно бубнил, на этот раз уже про несовершенный вид глаголов, и просил придумывать примеры.
Потом он соскочил со своего насеста и стал писать глаголы на доске.
Когда я услышал какой-то новый звук, то сначала принял его за скрип мела по доске.
Но очень быстро понял, что в коридоре кричит девочка.
Крик быстро перерос в вопль ужаса.
Несколько ребят тоже завопили. Мистер Кимпал уронил мел и повернулся к двери.
Она распахнулась, и в кабинет влетела девочка. Высокая и худенькая, с прямыми черными волосами, которые густой волной лежали на ее бордовом свитере.
— Дженни, что случилось? — спросил мистер Кимпал, почти подбегая к ней.
Она тяжело дышала, а ее круглое лицо покраснело, как помидор. Вместо ответа она подняла в воздух свой рюкзачок.
Она держала его в двух руках, потому что он состоял из двух частей.
— Глядите! — выпалила она, размахивая ими над головой. — Глядите!
Мистер Кимпал вздрогнул и побледнел. Теперь он стал похож на лампочку с глазами.
— Ему понадобился мой завтрак! — зашлась Дженни в крике ужаса.
Мистер Кимпал почти насильно потащил ее в угол. Я озадаченно смотрел на обрывки рюкзака, которые девочка держала в руках.
Что же все-таки произошло?
Рюкзак выглядел так, как будто его кто-то жевал!
Глава IV
НЕ РАССТРАИВАЙ МАЛЬЧИКА
— Дженни, постарайся успокоиться, — донесся до меня шепот учителя. Мистер Кимпал и девочка стояли в углу класса. Он пристально смотрел на нее, как будто пытался что-то внушить ей взглядом.
— Успокойся — договорились? — прошептал он.
— Но ведь… — пыталась возразить Дженни.
Он взял из ее рук растерзанный рюкзачок и швырнул его под свой стол.
После этого он снова посмотрел на нее с тем же выражением лица.
— В нашем классе появился новый мальчик, — еле слышно произнес он. — Зачем его расстраивать — верно?
Все еще пунцовая от пережитого шока, Дженни опустила глаза и ничего не ответила.
Расстраивать? Кого? Меня?
Учитель не хочет, чтобы Дженни расстроила меня?
Что творится в этой школе? Почему мистер Кимпал так странно себя ведет?
Учитель положил руку на плечо девочки и что-то еще толковал ей некоторое время, только совсем тихо, так что я ничего не расслышал. Где-то через минуту Дженни прошла на свое место в первом ряду и села.
Мистер Кимпал снова вышел на середину класса.
— Какое беспокойное утро, — пробормотал он и взглянул на меня.
— Обычно, Сэм, у нас бывает спокойней. Сегодня что-то не заладилось.
Несколько ребят усмехнулись. Но большинство никак не отреагировали на его замечание.
У меня на языке уже вертелось множество вопросов. Про странное зеленое существо в коридоре. Про растерзанный рюкзак девочки.
Однако мистер Кимпал уже вернулся к своим глаголам, которые написал мелом на доске.
Утро тянулось медленно. Я не мог дождаться звонка на большую перемену. Мне ужасно хотелось поговорить во время завтрака с Дженни.
Я должен выяснить, кто разгрыз ее рюкзак. И почему мистер Кимпал не хочет, чтобы она рассказывала об этом при «новом мальчике».