И еще одно соображение. Не настаиваю на своей версии, но хочу предложить читателям подумать над перифразами, которые немало способствуют успеху произведения, ведь они делают произведение неповторимым и сразу узнаваемым. Разве «Три мушкетера» не является одним из таких примеров? Или «Два капитана», обладающих, как и роман о мушкетерах, еще и магией цифры? Или «Граф Монте-Кристо», где, как утверждал известный литературовед Роман Белоусов, гениально угадана звуковая комбинация титула и названия острова, ставшего именем главного персонажа. Или «Мастер и Маргарита». Запоминается раз и навсегда.
И наконец, «Маркиза Ангелов» Анн Голон — не менее гениально угаданное словосочетание. Могла ведь быть просто Анжеликой (здесь уже присутствуют аллюзии и на белокурую девушку, и на растение дягиль, и даже на вестницу Бога), но Анн Голон придумывает маркизу, что в большей степени определяет и дальнейшую судьбу героини.
Так же хорошо запоминаются и девизы (то есть побуждения к некому действию), часто предопределяющие основную мысль автора.
«Один за всех и все за одного» — не узнать автора и роман, посвященный, прежде всего, крепкой мужской дружбе, просто невозможно!
«Ждать и надеяться!» — разве не в этих словах Эдмон Дантес, он же граф Монте-Кристо, выражает надежды и чаяния любого человека?
«Бороться и искать, найти и не сдаваться!» — на ум приходит не поэма Теннисона, откуда эти строчки взяты, а роман Каверина «Два капитана», герои которого именно так и живут: борются, ищут, находят и не сдаются.
В «Анжелике» таких ярких девизов множество, а не один, поскольку книги разноплановы, с огромным количеством персонажей, хотя основное внимание, конечно же, сосредоточено на Анжелике и Жоффрее.
Мои друзья, участники форума «Анжелика» (о нем речь пойдет ниже), внимательно исследуя роман, обратили внимание на выражения, поистине крылатые:
«Прошлое, настоящее и будущее едины в тебе».
«Не верьте, что жизнь одна, — жизней много».
Однако мне бы хотелось обратить особое внимание на краткость и выразительность слов, которые произносит граф де Пейрак, надевая кольцо на палец своей жене (в романе «Анжелика и демон): «На жизнь, на смерть, на вечность» (A la vie, à la mort, et pour l'éternité).
Этим сказано все: и о любви, которая действительно бессмертна, и о принципах, ради которых не жаль умереть, и о горьком счастье, которое уже никто отнять не сумеет. А еще это, пожалуй, клятва — клятва верности людей, так долго и так мучительно искавших друг друга.
Проходят годы, из памяти стираются хитросплетения сюжета, а бывает, и имена главных героев, но девизы и перифразы переживают время и остаются с благодарными читателями навсегда.
Современный мир и «Анжелика»
Феномен, который совсем недавно было сложно вообразить даже отъявленным фантазерам, — сайты и форумы, посвященные героям романа. То, что подобные форумы объединяют людей, говорящих по-французски, по-итальянски и по-английски, — понятно, но сейчас такой форум существует и на русском языке, и он очень представителен.
Несколько сотен участников обсуждают историческую канву романа во Франции и Северной Америке, докапываясь при этом до фактов, бесценных для многих профессионалов-историков, разыскивают биографии исторических личностей — персонажей романа, не только таких известных, как Людовик XIV или Никола Фуке, а и, к примеру, шефа тогдашних парижских полицейских Ла-Рейни или его лейтенанта Франсуа Дегрэ, герцога Пегилена де Лозена, индейских вождей из акадийской и канадской части Америки; восстанавливают историческую панораму старого Квебека и старой Тулузы, составляют карту странствий Анжелики и Жоффрея с такой же тщательностью, с которой когда-то знатоки Гомера воссоздавали карту странствий Одиссея. Они размышляют о смысле жизни, о взаимоотношениях личности и общества, человека и власти, о мастерски выписанной психологии героев, благодаря чему к ним относишься как к живым людям, о том, как сложно и как нужно, несмотря на проблемы и препятствия, идти к своему счастью.
Вот и адрес форума: http://angeliquemarquise.forum24.ru/.
Многие участники и сами пишут художественные произведения, вдохновленные «Анжеликой». Архангелогородка Ольга Монеткина пробует свои силы в написании нового сценария «Анжелики», то же делает москвичка, врач Елена Чернова; одна из администраторов форума, минчанка Анна Спектор, не только курирует ежедневные беседы, но и сама пишет интереснейшие экскурсы на историко-этнические и психологические темы. Безусловно, существует и множество некоммерческих проб пера фанфиков, цель которых проста — писать, отдавая дань своему любимому роману.
Пользуюсь случаем поблагодарить всех форумчанок, переводивших и редактировавших этот том, в частности, Елену Чернову и Ольгу Богдашову, Марию Голобурда, а также Анну Спектор, не только редактора и координатора проекта, но и одну из авторов комментариев к тексту, Елену Митеневу, Екатерину Гурдус, Анастасию Телешеву и Светлану Зварич.
Автор же этого предисловия, прочитав роман в уже немыслимо далеком 1972 году, просто учился жить, любить и познавать мир глазами Жоффрея де Пейрака. И никогда об этом не пожалел.
Остается сказать напоследок: добро пожаловать к нам, русскоговорящим читателям, еще раз, отважная Анжелика из Пуату и ученый граф Жоффрей из Тулузы. Мы вас любим и с нетерпением ждем.
Геннадий Ульман,
литературовед, магистр искусств,
член общества друзей Дюма в Париже,
общества Райдера Хаггарда в Англии,
Нью-Йорк
Предисловие к оригинальному изданию
Имя Анн Голон появилось в прессе в связи с судебным процессом, проходившим во Франции в 1995 году. Касался он вопросов авторского права и художественной ценности ее произведений, опубликованных ее издателем, а впоследствии и агентом, без ведома автора и с существенными изменениями. Тогда Анн Голон решила восстановить целостность своих рукописей и дописать новые главы. В 80 лет Анн Голон взялась за непростую задачу — записать все произведение полностью!
Первое издание «Анжелики» вышло в издательстве Edition Premiere в 1956 году в Германии, а в 1957 книга была опубликована во Франции, Англии, Италии и ряде других стран. Книгу прочитали миллионы читателей во всем мире, и они не могли ошибиться в своем выборе, даже те, кто в этом не признается. Ведь речь идет о произведении, ставшем событием в мире литературы.
«Анжелика» и ее знаменитые персонажи Анжелика де Сансе, Маркиза Ангелов, и Жоффрей де Пейрак были созданы невероятно талантливым романистом и историком Анн Голон.
«Анжелика. Впервые полностью» — это никогда не публиковавшаяся ранее коллекция, насчитывающая более 20 томов. Величие и интриги эпохи Людовика XIV представлены масштабно и необыкновенно захватывающе.
«Анжелика» является феноменом франкоязычной литературы, ведь эта сага об истории XVII века, эпохе правления «короля-солнце». Это произведение изучают в университетах, по нему пишут диссертации во Франции (Тулуза, Винсен), России (Москва) и других странах.