Но мало кто ожидал такой драматичной сцены.
И вправду, дочь воссоединилась с матерью, должно быть это благоприятный знак!
Лю Сяо же смотрела как её приемная мать обнимает эту девушку прямиком из кошмаров и по её спине пробежал холодок.
— Я тоже очень рада вернутся домой… матушка.
Лю Хуа быстро влилась в жизнь поместья.
Она общалась легко, играючи и вскоре завела множество друзей. Её горничные обожали её.
Поначалу мадам была несколько сурова к новой внучке. Старушка наказала второй мисс заняться поскорее собственным образованием. А пока девушка не выучит основные навыки полагающиеся для благородной мисс, чтобы и не думала выходить с территории клана!
Но вскоре стало ясно, что Лю Хуа полна удивительных талантов. Её познания в математике были так обширны, а стихи имели такую непревзойденную глубину, что некоторые знаменитые ученые стали умолять Лю Хуа стать их ученицей!
И если Лю Хуа немного не хватает знаний этикета, что с того? Посмотрите на эти невероятные достижения, разве для такого гения не будет сложно всё наверстать?
Тогда мадам Лю, довольно улыбаясь и слушая всеобщую похвалу (ах, госпожа, видно, что это дитя полностью унаследовала вашу проницательность!) разрешила второй мисс Лю не только покидать поместье, но и на многие вещи стала смотреть сквозь пальцы.
На самом деле было удивительно откуда Лю Хуа столько всего знает, ведь та практически всю жизнь провела в монастыре. Монашки, может, и набожный народ, но не то чтобы очень ученый.
Девушка объяснила свои знания тем, что рядом с храмом жил старый отшельник и многому её научил. Хотя звучало это несколько фантастично, а некоторые (кхм, Лю Сяо, кхм) даже назвали это откровенной чушью.
Но сам восьмой принц подтвердил этот рассказ. Дескать, он тоже знал старого отшельника и даже сам учился у него. Потому что тот оказался великим бессмертным национальным учителем и принцу лично знаком. Кстати, Лю Хуа как-то спасла ему, принцу, жизнь и считалась его названной сестрой. Отныне, назвать её лгуньей, будет тем же, как если бы этого достопочтенного принца обвинили во вранье!
Такие связи, таланты, да достижения, подняли авторитет Лю Хуа до неведомых высот, как внутри клана, так и за его пределами.
Наложница Бай не могла нарадоваться, каждый день для них, матери и дочери, становился всё лучше и лучше.
А вот Лю Сяо с этой своей второй сестрой ладила как масло с водой.
Как-то так получилось, что почти каждая их встреча заканчивалась склоками и криками.
Ну как криками, это в основном Лю Сяо шумела, а Лю Хао на неё только поглядывала равнодушно, да вставляла колкие замечания, то тут, то там.
Характер у Лю Сяо всегда был немного упрямый, а с приездом сестры и вовсе стал взрывоопасный.
И в конечном итоге….
Всё начало складываться так же как в её дурацком сне.
Как же так?
Лю Сяо не глупая, ладно? Она не хотела вести себя как… как какая-то злодейка из сценической пьесы!
Просто все как-то само выходит из-под контроля.
Неужели ничего уже нельзя изменить?…
…
Ну уж нет!
Лю Сяо всё исправит. Она просто не относилась к пророчеству достаточно серьезно! Точно! Она знает будущее (все еще немного не верится, ну да ладно), она точно избежит той ужасной судьбы. Нужно просто хорошенько постараться!
Скоро зацветут персиковые деревья. Каждый год в это время клан устраивает большой банкет. Все знатные (да и не очень) семейства собираются приехать. Лю Сяо покажет, всем им покажет, какой милой леди она может быть! Хм! И ругаться ни с кем не будет!
Это станет её первым шагом на пути к предотвращению того жалкого конца!
* * *
Практически каждый год в поместье проводили банкет по случаю цветения персиков.
Погода теплела день ото дня, и первые, ранние цветы тоже начали распускаться. Вырастить целый сад такого редкого духовного растения как Снежные персики не каждому под силу. Поистине завораживающее зрелище.
Кто не хотел бы полюбоваться такой красотой?
Кто не хотел бы полюбоваться таким богатством?
В воздухе царил дух праздника, повсюду слышались смех и болтовня.
— Старшая юная мисс, в этот раз вы действительно должны хорошо себя проявить, — момо хмуро оглядела толпу. Сколько Лю Сяо себя помнит, та никогда особо счастливой и не выглядела. Видимо извечная угрюмость была её основной, может даже единственной, выражаемой эмоцией.
— Я знаю, — Лю Сяо фыркнула. Как будто она мало волновалась раньше, ещё и тетушка Чжоу постоянно придирается. Что это с ней сегодня? Обычно она не такая дотошливая.
Поскольку банкет был ежегодным событием, со временем он обрёл множество собственных, уникальных традиций.
Например, на столах стояло только персиковое вино. Или же, то как гости выбирали украшения с розовыми цветами для этого банкета.
А вот ещё одна: всем юношам и девушкам предлагалось выступить перед гостями и продемонстрировать свои умения. И хотя они говорили, что участие было добровольным, мало кто отказывался от такой возможности проявить себя. А особенно желанно было получить персиковую ветвь в конце выступления. Считалось, что чем больше цветов будет на ветке, тем более высоко оценили ваши способности.
Когда пришла очередь Лю Сяо её руки дрожали. Как назло она оказалась последней и за время ожидания успела знатно перенервничать. Гости пили вино, ели изысканные угощения и с интересом ожидали, что же такого покажет им эта старшая дочь главы. А по центру, на возвышение, на самом почетном месте сидела мадам Лю и тоже взгляд пристальный не отводила.
Ох. Тетушка Чжоу была права, ей правда нельзя оплошать сегодня.
— В чем мисс Лю хочет участвовать? — спросил старый слуга.
— Я бы хотела… написать несколько слов.
Распорядитель кивнул и слуги поспешили предоставить ей все необходимое.
В этом году Лю Сяо серьёзно подготовилась. Она учла все прошлые ошибки. Её игра на цинь не так уж хороша и заметно проигрывает даже приглашенным бардам. Что касается других инструментов, на них она играет ещё хуже. Лю Сяо было попробовала научится танцевать, но наложница Бай посчитала это занятие слишком вульгарным.
Итак, из всего, что могла бы продемонстрировать Лю Сяо, её выбор пал на… каллиграфию. Из четырех искусств владение кистью ей давалось легче всего.
Не так захватывающе конечно, ну да ладно. Главное она хорошо выступит! На этот раз уж точно!
Протянув руку, Лю Сяо аккуратно придержала длинный рукав. На ней было новое желтое платье из драгоценного дамаска. Было бы жалко его испортить.
Девушка писала быстро, без колебаний. Почерк её был округлый, плавный, выверен до мельчайших деталей множеством тренировок.