Ознакомительная версия. Доступно 5 страниц из 24
class="empty-line"/>
неприемлемо
Я ухмыляюсь, словно это само собой разумеется, но на деле не имею никакого представления. Карли мигом раскусывает мой блеф.
– Вы, парни, ничего не поняли точно так же, как и я, так что хватит прикидываться!
В конце концов мы с Мэттом признаем, что не поняли, в чем сенсей Такаи предложил нам практиковаться.
– Я не предполагал, что быть ниндзя – это что-то такое сложное, – жалуется Мэтт. – Я думал, мы просто будем вести себя как шпионы.
Замечаю папу в кофейне напротив. Он машет мне и указывает на свой мобильник, давая понять, что вот-вот закончит разговор.
– Вопрос в том, вернемся ли мы на следующей неделе, – говорю я друзьям.
Карли качает головой:
– Я ненавижу, когда непонятно, чего от меня ждут.
– Добро пожаловать в мой мир, – бурчу я.
По пути домой папа разрешает нам остановиться перекусить бургерами и картошкой фри. За едой мы рассказываем ему о встрече с сенсеем Такаи.
трюк
– Разве ниндзя не учатся всяким уловкам и трюкам? – спрашивает папа. – Может, сенсей Такаи намеренно не говорит вам, в чем вам практиковаться.
Мэтт, Карли и я обмениваемся взглядами. Нас что, только что обдурил ниндзя?
Школьная тайна
нетерпеливо
трибуна
Когда в понедельник мы приезжаем в школу, мистер Деметри созывает экстренное собрание. Мы заходим в зал, где директор расхаживает по сцене, нетерпеливо дожидаясь, пока мы рассядемся. Когда наконец он поднимается на трибуну, вид у него совсем не радостный:
– На этих выходных в школе произошел акт вандализма. А вы ЗНАЕТЕ, как я отношусь к вандализму.
загул
О том, как директор реагирует на уничтожение школьного имущества, нам напоминать не надо. В прошлом году какие-то старшеклассники в преступном загуле разбили несколько стекол, и мистер Деметри не успокоился, пока их не поймали.
Минотавр
Директор делает знак мисс Матео, завучу, и экран за его спиной заполняет слайд. Это изображение безумного Минотавра, которое выглядит словно нанесенное краской из баллончика на задней стене школы. Несколько ребят смеются при виде чудаковатого создания, но один лишь взгляд на лицо директора быстро затыкает им рты.
терпеть
правосудие
– Я не стану этого терпеть, – продолжает мистер Деметри. – Кто бы ни был виновником, он предстанет перед правосудием, помяните мои слова.
Мисс Матео встает и делает несколько объявлений о школьной пьесе, упомянув, что у входа в кафетерий висит лист для записи участников. Карли расцветает, когда ее упоминают как режиссера.
Когда мы идем обратно в класс, Умберто резко тормозит перед нами свое кресло:
– Вы же знаете, что означает вся эта история с вандализмом, да?
– Что мистер Деметри потребует чью-то голову на блюде, – отвечает Мэтт.
Но я понимаю, о чем говорит Умберто, поскольку и сам думаю о том же:
– Она означает, что нашей школе нужен герой.
– Что нашей школе нужен шпион, – поправляет Мэтт.
– Не уверена, что мне нравится, куда вы клоните, – замечает Карли.
Следующую фразу Мэтт, Умберто и я произносим хором:
– Нашей школе нужен НИНДЗЯ!
Применяем наши шпионские навыки
Карли пытается вовлечь нас в мозговой штурм, чтобы набрать идей для пьесы об Американской революции, но мы с Мэттом и Умберто метим куда выше.
Мы соглашаемся, что первое, что нужно сделать, это изучить улику. Мы обходим школу, но мистер Деметри отгородил этот участок желтой предупредительной лентой.
– Мы будто на шоу «Место преступления», – замечаю я. – А тут ведь никого не убили.
– Плюс к тому эта лента не скрывает граффити из вида. – Умберто в своем кресле подкатывается под ленту, будто ее там и нет.
зубастый
зловещий
Большой Минотавр нарисован темно-лиловой краской. Выражение на его бычьей морде с зубастой ухмылкой зловещее. Человеческое тело мускулистое, но руки свисают до земли, точно у обезьяны.
– Похоже на то, что нарисовал бы ты, – говорит Мэтт.
возражать
Я качаю головой и возражаю:
– Мой вариант был бы более мультяшным.
Умберто сдает назад и рассматривает всю стену целиком:
– Мы должны выяснить, есть ли похожие рисунки еще где-то в городе или этот – единственный.
Ужасно досадно, что Умберто не может ходить вместе с нами на занятия в «Пути Громовой Тени», потому что из нас всех ниндзевские инстинкты у него самые верные.
Мы садимся за один из столиков для пикника позади школьного здания и рассказываем Умберто о молчаливой манере сенсея Такаи. Умберто реагирует так, словно видит в нашем рассказе ясный и очевидный смысл:
скрытный
– Ниндзя должны быть скрытными. А ты не можешь быть скрытным, если шумишь. Ниндзя – эксперты по тишине.
– Да кому нравится соблюдать эту самую тишину? – говорю я.
Умберто улыбается:
– Если ты ее не соблюдаешь, люди могут услышать твое приближение. Плюс к тому ниндзя не нужно, чтобы окружающие узнали о том, кто они такие, так что и на этот счет вам придется молчать.
– Что хорошего в том, чтобы быть ниндзя, если ты не можешь никому РАССКАЗАТЬ, что ты ниндзя? – спрашивает Мэтт. – Все это начинает попахивать слишком серьезной заморочкой.
Умберто говорит, что сенсей Такаи, вероятно, хотел, чтобы мы обратили внимание на окружающее:
– И теперь вы можете практиковаться в тишине, изучая рисунок с Минотавром, чтобы попробовать извлечь из него какую-нибудь информацию.
Обычно я концентрируюсь изо всех сил, чтобы тихо вести себя в школе, а теперь мне предлагается еще и ВНЕ ШКОЛЫ молчать? А Умберто пялится на Минотавра, словно какая-то подсказка вот-вот вырвется из его гигантских ноздрей.
По прошествии минуты я больше не в силах терпеть и выпрыгиваю из-за стола:
– У ниндзя есть еще кое-что, чего нет у нас: ниндзевская одежда!
недолговечный
Мэтт говорит, что поискал в интернете, но мама сказала, что эта одежда слишком дорогая для того, что может оказаться одним из многочисленных недолговечных Мэттовых хобби.
– У моего двоюродного брата есть белый костюм для карате, я могу взять его на время, – произносит Умберто.
Ознакомительная версия. Доступно 5 страниц из 24