молодого человека с ниспадающими на плечи темными волосами и аптечкой в руках, мальчик понял, что это точно Фэй Ю.
– Почему ты пришел? Ты же ненавидишь дворец! – Сяо Бай был вне себя от радости.
– О, есть кое-что, что я хотел у тебя узнать, – неторопливо поприветствовал его Фэй Ю.
– И ты для этого искал меня?
Сегодня происходило что-то странное. Обычно именно Сяо Бай приходил к Фэй Ю спрашивать про пациентов и никогда бы не подумал, что Фэй Ю сам придет к нему. К тому же как он попал внутрь? Может, стражники ушли погреться?
– Не волнуйся, поговорим внутри, – сказал юноша, незаметно вложив в руку Сяо Бая лекарство.
– Верно, слишком сильный снегопад… Я так обрадовался, что не обратил внимания, – отозвался Сяо Бай, сжимая ладонь. – Прошу, проходи в комнату и позволь предложить тебе чашку горячей воды, чтобы согреть руки.
Фэй Ю отодвинул полог и огляделся: всего лишь одна комната, из мебели только столик, шкаф и тахта… В сезон снегопадов его комнатка выглядела особенно аскетично и точно не походила на дворцовые покои.
– Из-за непогоды во дворце гораздо тише, – отметил Фэй Ю, снимая верхнюю одежду и усаживаясь на пол.
– Я так устал быть здесь, – вздохнул Сяо Бай. – Если бы я только мог путешествовать с Учителем, как ты когда-то… Мне еще столько всего нужно узнать.
– Оглядываясь назад, могу сказать, что в те свободные дни я также перенес немало бед, – произнес Фэй Ю, переводя взгляд на окно.
Казалось, его мысли устремились куда-то далеко-далеко.
– Я тоже могу переносить трудности! – с нотками неуверенности произнес Сяо Бай. – Не имеет значения, сколько трудностей мне придется преодолеть, пока я буду постигать знания с Учителем.
– К сожалению, ты заложник и не можешь покинуть эту страну. – Фэй Ю многозначительно посмотрел на Сяо Бая. – Даже если мы найдем Учителя, ты должен оставаться здесь во имя своей страны и народа.
Услышав эти слова, мальчик остолбенел: все так, он не мог уйти отсюда. Фэй Ю сразу указал на саму суть. Даже если Сяо Бай однажды откажется от жизни во дворце, он не сможет позабыть о своей стране и ее жителях.
Ему потребовалось немало времени, чтобы произнести:
– У меня… нет выбора.
– Нет, выбор есть всегда. Именно это я имел в виду, говоря, что ты очень ранимый.
– А почему ты способен выбирать?
– О, я немного отличаюсь от тебя, – ответил Фэй Ю и поспешил сменить тему: – Не грусти, давай лучше посмотрим, где Учитель. И перейдем к делу, по которому я к тебе пришел.
– Посмотрим? Как? У меня здесь нет ни панцирей черепахи, ни тысячелистника.
– Это простой расчет, а не жертвоприношение или план войны. Так что не переживай.
Вмиг Сяо Бай обнаружил у себя в руке тканевый мешочек, но не заметил, как Фэй Ю достал его и вложил ему в руку.
– Что это?
– Открой – и узнаешь.
Сяо Бай развернул мешочек и увидел, что внутри лежали растения, часть из которых из-за странной формы не поддавалась распознаванию. Он достал одно, поднес поближе к глазам и внимательно осмотрел, как вдруг сильный, нестерпимый запах ударил ему в нос, и Сяо Бай не смог усидеть на месте.
Он вскочил и бросил растение на землю.
– Разве это не лекарственные травы?
– Ага. Это травы, принесенные или отправленные Учителем за прошедшее время, – кивнул Фэй Ю. – Я каждый раз отбирал образцы – и вот.
– Почему он отправлял тебе травы?
– Такой у нас был уговор перед тем, как он отправился в странствия. Куда бы ни пошел, он пришлет мне местных трав, чтобы у меня было достаточно материала для исследований и чтобы, когда… – Фэй Ю замолк, не договорив.
«…Чтобы, когда ты заболеешь, я смог найти нужное лекарство…»
Но говорить об этом Сяо Баю было нельзя.
– Чтобы что?
– Ничего, – отмахнулся Фэй Ю, проглотив слова, едва не сорвавшиеся с его губ, и взял одну из трав. – Знаешь, что это такое?
Сяо Бай пригляделся: перед ним было растение с желтовато-белым, почти прозрачным толстым стеблем. Оно выглядело знакомым.
– Вроде ландышник[3]? – неуверенно предположил мальчик. – Листья похожи на лук-порей, цветы светло-красные в апреле, а плоды словно бусинки, зеленые и круглые. Если добавить киноварь, то он отлично помогает от нервов…
– Да, это офиопогон, – ответил Фэй Ю и достал другую траву. – А эта?
– Дудник[4], – на этот раз увереннее ответил Сяо Бай.
– Это обычные травы, которые можно узнать с первого взгляда. Офиопогон встречается повсюду, а дудник, хоть и любит расти повыше, там, где холодно и влажно, но мы до сих пор не можем точно узнать, откуда это растение. Полагаясь только на эти травы, мы определим местоположение Учителя.
Фэй Ю выбрал несколько других предметов и протянул их Сяо Баю.
Один из них был фруктом, овальным, как финик. Другой – травой, в которой не было ничего необычного, и третьими оказались невзрачные желтые цветки. Сяо Бай снова и снова мысленно перебирал все растения, что он видел, но ничего не приходило в голову.
– Я ничего не знаю об этих трех, – честно признался мальчик.
– Не знать – естественно. Я тоже сверялся с древними книгами. Пытался найти их и узнать, откуда они взялись. Плод в форме финика называется вэньцзи[5], помогает при лечении глухоты.
– А что насчет этой?
– Эта называется призрачной травой. Листья как у подсолнуха, но стебли красные. В древних книгах сказано, что, если съесть эту траву, можно забыть обо всех своих печалях.
– Правда? – заинтересовался Сяо Бай.
– Трудно сказать, в конце концов, это всего лишь слухи. Призрачная трава произрастает на горе Гуяо. Говорят, что она появилась после смерти дочери императора. Если женщина съест ее, то станет красавицей.
– Ух ты! Знали бы служанки, тотчас бы расхватали ее.
– Сработает или нет – еще не доказано. Что я действительно хочу выяснить, так это местонахождение Учителя. Теперь, когда я узнал о таких травах, я могу примерно просчитать, где был Учитель. Вэньцзи растет на горе Фуюй на западе, очевидно, он побывал в царстве Цинь. Призрачная трава – на горе Нюшоу, Учитель наверняка также был в царстве Вэй.
– Так ты узнал об этих местах? – разволновался мальчик. – Значит, будешь искать его?
– Он не хочет, чтобы я его искал. Каждый раз он отправляет травы, уже покидая те места, – покачал головой юноша. – Однажды я был на горе Гуяо и мне удалось отыскать соломенную хижину, где жил Учитель, однако я там ничего не нашел, кроме глиняного горшка.
– Что было в горшке?
– Местное вино, сваренное самим Учителем, – вздохнул Фэй Ю. – Позже я принес кувшин домой, перевернул его и обнаружил надпись на дне: «Ты опоздал». В тот момент я будто услышал его смех, эхом разносящийся по долине.
– Ха-ха-ха! Учитель ведет себя как ребенок! – громко рассмеялся Сяо Бай. – И сегодня ты пришел во дворец, потому что хотел