Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Белая рыба. Сказания о Бай и Ю. Тени прошлого - Гу Щу 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Белая рыба. Сказания о Бай и Ю. Тени прошлого - Гу Щу

4
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Белая рыба. Сказания о Бай и Ю. Тени прошлого - Гу Щу полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 30
Перейти на страницу:
этом.

– Не торопись, – остановил его Фэй Ю. – Не напрягайся пока.

Они прошли мимо нескольких иероглифов, тени которых образовывали силуэты людей. Тени других иероглифов напоминали размытый силуэт головы.

Сяо Баю стало тяжело дышать. К счастью, Фэй Ю привлек его внимание, указав на тень кошки, крадущуюся за угол. Сяо Баю показалось, будто он уже видел эту сцену на каком-то торжестве, но, прежде чем он успел об этом задуматься, Фэй Ю подтолкнул его к следующему выставочному залу. Там на всю стену был растянут расписной свиток, при виде которого у Сяо Бая перехватило дыхание.

После небольшой паузы юноша произнес:

– Это тень дракона.

– Верно. Люди с древности поклонялись драконам, но их существование почти что призрачно.

– Говорят, что драконы питаются людскими заблуждениями, даже если те оказываются правдой. Это так?

– Драконы просто возвращают все на круги своя.

– Хочешь сказать, что драконы действительно существуют? – удивился Сяо Бай.

– Я имел в виду, что люди – очень жадные создания, а фантомы привлекательны. Неудивительно, что люди настолько погрузились в них, что не могу выбраться.

– И ты такой же, как они?

– Ты помнишь, где слышал истории о драконах? – спросил Фэй Ю, казалось намеренно избегая ответа на вопрос Сяо Бая.

– Я слышал в… – задумчиво отозвался юноша. – Нет, невозможно. Я же все время был в больнице… Похоже, мне приснилось.

– Все же скажи.

– Во дворце.

После этих слов Фэй Ю подтолкнул кресло, в котором сидел Сяо Бай, и они медленно двинулись вперед. На стене показался силуэт девочки со старинной прической и стройной фигурой, облаченной в газовое платье. В отличие от других выставленных работ, у нее время будто замедлилось, силуэт слой за слоем отрывался от стены. Оба юноши одновременно почувствовали, как их лиц коснулось что-то знакомое, словно мимо пронеслась неудержимая сила. Инвалидное кресло будто превратилось в маленькую лодку, плывущую по реке среди огромных волн времени, готовых поглотить ее.

– Сяо Бай, посмотри внимательно и скажи, что думаешь.

Фэй Ю остановил кресло перед тенью.

– Ближе, – попросил Сяо Бай.

Глава 1. Летящий снег

Ночью поднялся ветер. Наутро дворец и его окрестности были укрыты белым снегом.

В комнате, где жил Сяо Бай, стояла печка. Он собрал немного угля и бросил его в огонь.

За окном шестиугольные снежинки непрерывно падали словно по волшебству. Снег здесь сильно отличался от снега из родных мест Сяо Бая: был мокрым, сразу таял и, едва касаясь земли, превращался в мутную воду.

В этот день был сильный снегопад, который постепенно покрывал всю землю. В родных местах Сяо Бая снег шел мягкий и легкий, в руках собирался в мягкие шарики и, что интересно, казался не таким холодным, как в этой чужой стране.

Мальчик не знал, тепло ли одета его мама там, на родине, в такую погоду.

Сяо Бай ясно помнил, как в детстве зимой сидел у костра, а его мама разжигала огонь и пекла лепешки размером с ладонь.

– Вот, держи одну.

Мама всегда дула на лепешку, прежде чем передать ему на тарелке.

– Еще одну! – Он едва сделал два-три укуса и сразу просил у мамы следующую.

Сяо Бай мог съесть несколько таких лепешек за раз, даже наевшись.

Думая об их вкусе, мальчик словно ощущал его на кончике своего языка. Просто невероятно!

На другой день, когда снег сошел и выглянуло солнце, отец, укутав Сяо Бая в легкий мех и посадив на лошадь, отправился с ним в горы. Долину покрывал снег высотой в несколько чи[2], и не было видно ни единого следа прохожих. Как только Сяо Бай слез с лошади и собирался рвануть в долину, отец остановил его.

– Сынок, попробуй.

Мужчина наклонился к нему, держа в обеих руках горсть белого снега.

– Его можно есть?

Снег был мягкий, словно сахар, а в его холоде чувствовался оттенок сладости. По сравнению со всеми изысканными деликатесами вкус снега сильнее всего отпечатался в памяти мальчика.

При мысли об этом Сяо Баю захотелось выскочить наружу и безрассудно бегать по сугробам до изнеможения, однако он остался неподвижен: дворец находился в другой стране, и с этим ничего нельзя было поделать. Более того, теперь, когда он один в чужой стране, чтобы выжить, ему нужно следить за каждым своим шагом. Круглый год под его подушкой лежал кинжал. Мальчик всегда был начеку.

Он мог расслабиться, только когда выбирался из дворца в гости к Фэй Ю. Его друг любил тишину и у него странный характер, поэтому Сяо Бай нечасто к нему ходил. Двери поместья Фэй Ю обычно закрывались на полгода, отказывая в приеме гостей. Даже если кто-то приходил, то Фэй Ю отговаривался изучением медицины, перебрасывался с пришедшими парой-тройкой фраз и исчезал в мгновение ока.

В окно Сяо Бай мог смутно разглядеть неразрывную горную цепь за городом. Как выглядит дом Фэй Ю в такой снежный день? Камыш у двери, должно быть, склонился под тяжестью снега. Подушки из-под акации были убраны в конце осени, и двор опустел и затих. Горы и раньше были закрытые, а во время сильного снегопада там, скорее всего, не слышно ни единого звука.

Лю И и Хуан Няо юны и жизнерадостны. Возможно, они слепят снеговика или будут играть в снежки. Мальчик воображал, как играл бы вместе с ними, но так и не смог представить, как он метнул бы комок снега в Фэй Ю. Может, ему стоит отправиться в горы и принести немного дров и еды? В прошлый раз Сяо Бай получил в дар от другого государства немного соленой дичи, которую, невзирая на снегопад, отнес в горы.

К слову, об этом… Он так и не понял, как так получается: Фэй Ю редко спускается с горы, но, казалось, попробовал все. Возможно, разную еду ему приносят Лю И и Хуан Няо, но эти ребята такие хрупкие. Слабо верится, что они могут поднимать тяжести.

Сяо Бай покачал головой, надел верхнюю одежду и повесил бамбуковую флейту на пояс. Вдруг, к его удивлению, боковая дверь в холл открылась.

Кто явился на порог в такой снежный день? Сяо Бай быстро достал кинжал из-под подушки и прислонился к стене, опасаясь, что в стране что-то произошло и прибыли незваные гости. По правде говоря, Сяо Бай каждый день переживал об отношениях этой страны со своей родиной.

Никакого шума за дверью слышно не было, так что это явно не посланник императора.

Сяо Бай медленно подошел к двери, бросил быстрый взгляд наружу и увидел юношу, стоящего в снегу. Несмотря на холод, на нем было его привычное широкое светлое одеяние. Дул сильный ветер, но, казалось, гостя это совершенно не волновало, а края его одежды и вовсе не шевелились.

– Фэй Ю?

Сяо Бай не поверил собственным глазам, быстро надел короткие сапоги и в три шага достиг центра заснеженного двора.

Увидев

1 2 3 ... 30
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Белая рыба. Сказания о Бай и Ю. Тени прошлого - Гу Щу», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Белая рыба. Сказания о Бай и Ю. Тени прошлого - Гу Щу"