Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Мир Культиваторов и Стихий - geta 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мир Культиваторов и Стихий - geta

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мир Культиваторов и Стихий - geta полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 65
Перейти на страницу:
выходу, за его спиной схлопнулись створки огромных ворот. Генерал быстрым шагом направился к выходу. По возвращению в резиденцию мужчина поинтересовался у евнуха, где находится его любимая жена. Предстояло сообщить ей нерадостные новости.

Как и ожидалось, госпожа занималась детьми в это время, и слуги тщательно следили за её местонахождением. Генерал очень любил свою жену, и не заводил любовниц, как это было принято почти повсеместно в Империи. От этого множество людей из обслуги не только боялись Генерала, но и уважали его семью и принципы, которых он придерживался. Должно быть именно поэтому множественные попытки Членов Первого Круга завербовать кого-то из дома Генерала заканчивались неудачей.

В западном крыле усадьбы росло множество диковинных растений. Эта маленькая страсть госпожи доставляла множество проблем рабам, потому как экзотические цветки не редко могли съесть нерасторопных людей. Хорошо, что госпожа запрещала обслуге приближаться к растениям, и предпочитала сама за ними ухаживать, тем не менее даже находясь неподалёку нужно было держать ухо в остро.

— Яньлинь, отвлекись на минуту. — бесшумно войдя в детскую комнату, произнёс Генерал.

Возле детских кроватей сидела небесной красоты девушка. Её волосы цвета полыхающей утренней зари кудрями спускались по плечам, переходя в шёлковое платье с длинным шлейфом, несколько метров длины которого вились по полу. Но даже такая закрытая одежда не могла полностью скрыть изгибов её идеального тела. Мужчина прекрасно знал, насколько красива его жена, но всякий раз смотрел на неё с восхищением, как в первый раз. Такой уж она была, с врождённой элегантностью, чистотой и скромностью, о которой слагали стихи и поэмы бесчисленные деятели искусства Империи. Единодушно эта женщина уже тысячи лет считалась первой красавицей во всём мире, причём не безосновательно.

Заметив Генерала, женщина приложила утончённый палец к губам, показывая, чтобы её муж говорил тише. Затем её взгляд на мгновение упал на детские силуэты под пышными одеялами, мирно уснувшие под мелодичный материнский голос. Отложив в сторону книгу, женщина поднялась, и словно лебедь поплыла прочь из покоев детей. Генерал плотно прикрыл дверь, когда они остались одни в коридоре.

— Что случилось? — завидев странное выражение на лице мужчины задала вопрос проницательная Яньлинь.

— Мне придётся вас оставить.

— Опять отправляешься в поход? — жена сразу всё поняла, отчего её рука само-собой схватила руку мужа. — Не ходи! Отправь Джиана!

— Он ещё не готов к такому. — не без тяжести в голосе произнёс Генерал. — Я нужен ему. — женщина отвела взгляд, пронизывая пустоту.

— Они это специально. Старые гады специально это делают, ведь ты только недавно вернулся из похода. — взяв и вторую руку мужа, Яньлинь крепко сжала их своими.

— На мне это ни коим образом не скажется. Ты же знаешь, я сильнее всех. — попытался подбодрить жену Генерал, но посмотрев в её печальные глаза понял, что дело не только в этом.

— Когда я выхожу из дома, их слуги с ног сбиваются, чтобы быстрей доложить. Мне так тяжело встречать этих старых извращенцев, которые пытаются заговорить со мной, а сами открыто пялятся и пускают на меня слюни. Клянусь, я осмеливаюсь выйти из дома только поддерживая себя мыслью, что ты где-то рядом. — не желая показывать мужу слёзы, женщина упала ему на грудь и тихо заплакала. — Прошу, умоляю. Не оставляй меня одну. — сердце мужчины сжалось, когда любимая начала молить отказаться от приказа свыше. В душе он понимал, что древние только и ждут, когда доблестный воин погибнет, ведь Генерал был настолько силён, что мог потягаться в силе с каждым Членом Первого Круга, а если брать в расчёт их разницу в возрасте, то и говорить было не о чем.

— Не переживай. Пока я жив, они не посмеют тронуть ни тебя, ни наших детей. — успокоил Генерал свою жену теми же словами, которыми обычно успокаивал самого себя.

В этот миг дверь в детскую спальню распахнулась, и из неё выбежало трое сорванцов лет пяти-семи. Они были одеты в ночные рубашки, которые слегка просвечивали. При взгляде на их чистую невинную кожу можно было сказать, что они не знают, что такое тяготы мирской жизни. Со стороны они больше походили на ангелов, чем на людей.

— Папа!

С криками и визгами дети бросились на шею отцу буквально сшибая его с ног. Сперва Генерал испугался, подумав, что дети были разбужены их голосами и могли всё слышать, однако это чувство быстро исчезло. Снесённый через чур энергичными детьми мужчина свалился на пол, смеясь и пытаясь бороться с нападавшими. Дети не сдавались, прекрасно зная свои преимущества.

Два парня схватили мужчину за руки, чтобы тот не смог защищаться, а маленькая девочка уселась отцу на грудь с победным выражением на лице. Генерал бросил короткий взгляд на жену, которая уже забыла про слёзы и улыбалась, глядя на происходящее. В этот миг и на сердце мужчины ослабла гнетущая тяжесть.

— Ладно-ладно, я проиграл! — похлопав парней по груди, отец дал понять, что им бы пора освободить Генерала Империи из плена.

— Не отпущу! — сказала девочка, тогда-как её братья слезли с отца и улыбались друг-другу.

— Дочь, слезь с папы! — с наигранной строгостью обратилась Яньлинь к девочке, которая тут же вздрогнула и припала к отцу.

— Уа! Меня обижают! — начала вполне натурально плакать малышка, отчего Генерал привстал и обнял её, поглаживая по спутанным волосам, таким же прекрасным, как у мамы.

— Тихо-тихо, мамочка тебя не тронет. Я тебя в обиду не дам. — опасливо глянув на жену, Генерал принялся успокаивать дочурку, которая прекратила рыдать ну уж очень быстро.

— Ах вот значит как? — сложив руки на груди, изогнула брови Яньлинь, изображая наигранную обиду. — Против меня сговорились, значит?

— Не расстраивайся, мам! — крикнул один из парней, вместе с братом выскакивая перед женщиной и беря её за руки. — У тебя есть мы! Пойдём, ты нам ещё почитаешь, а они пускай тут остаются, если им вместе хорошо! — слова детей почти заставили женщину прыснуть от смеха, но вдруг она вспомнила о чём минуту назад говорила с мужем.

— Дети, лучше покажите отцу свои рисунки, а то оглянуться не успеете, как он опять пропадёт. — услышав эти слова дети встрепенулись.

— Я первый!

— Нет я!

Наперебой крича, мальчишки побежали к своим кроватям, вытащив из-под них небольшие деревянные сундучки. Парни рванули к отцу размахивая небольшими свитками. Буквально стащив сестру с Генерала, дети ожидающе протянули ему свои работы. Мужчина одновременно взял рисунки из рук детей и развернул их прямо на полу.

На широких листах виднелось множество красок. Синие мазки́ отражали ясное небо у одного, и зловещие тёмные и зелёные цвета — сильную

1 2 3 4 ... 65
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мир Культиваторов и Стихий - geta», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мир Культиваторов и Стихий - geta"