Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Сказки скандинавских писателей - Ганс Христиан Андерсен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сказки скандинавских писателей - Ганс Христиан Андерсен

16
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сказки скандинавских писателей - Ганс Христиан Андерсен полная версия. Жанр: Детская проза / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 168
Перейти на страницу:
неполных средних школ стало издавать серию книг под названием «Детская библиотека. Сказка», которая продолжает выходить и в наше время. Одновременно печатались всевозможные журналы и альманахи, где также публиковались сказки. Наибольшую известность снискали «Рождественский домовой» и «Среди домовых и троллей». Альманах «Среди домовых и троллей» начал выходить в 1907 г. и на протяжении 30 лет, до 1937 г., редактировался писателем Грайером.

Собственный мир сказок по заказу этого альманаха создал молодой художник Ион Бауэр (1882–1918). На страницах альманаха получили известность многие авторы литературных сказок Швеции. В них романтизировались шведская природа, её волшебные обитатели, приключения обыкновенных, ничем не примечательных людей. Недаром Топелиус когда-то писал: «Дайте детям, помимо уроков, здоровое чтение, и вы заполните пробел в воспитании народа».

Первые пять лет в альманахе печатались сказки, построенные в основном на народной основе, сказки приключенческие, волшебные и природоведческие. Затем начали публиковать главным образом придуманные сказки. Альманах, как и многие другие издания сказок, пользовался большим успехом. Однако к Рождеству 1925 г. наступило перенасыщение сказкой. Одна из женщин-критиков писала тогда, что большинство сказочных сборников лишены творческой фантазии и подлинно сказочного настроения. Однако сказки таких авторов, как Нюблум, Валенберг и Бесков, Гранер, Челлин и др., остались достоянием шведской сказочной литературы.

Датчанка Нюблум девочкой встретила Андерсена в доме его друзей. Позднее, когда она жила уже в Швеции, Андерсен навестил её и её мужа. Увидев новорожденного сына Хелены, сказочник посоветовал ей: «Не забудь рассказать мальчику, когда он вырастет, что Андерсен стоял на коленях у его колыбели».

Андерсен-сказочник нравился Нюблум. «Он своим творчеством показал, — писала она, — какое большое значение имеет форма сказки. Это своего рода прозаическая лирика, где поэт может выразить свои мысли и чувства и где может случиться все что угодно. Но здесь, как и во всякого рода искусстве, одинаково необходимы две вещи: идея, дающая импульс всей композиции, и точное, ясное изучение действительности, природы и людей». В 50 лет Нюблум, вдохновленная шведской природой, сама начала писать сказки.

Бьёрнсон написал предисловие к сборнику Нюблум «Венец сказок». (Особенно любил он сказку о девушке, которая пожертвовала всем ради своего искусства.) Он назвал сказки Нюблум частицей солнечной лирики Севера, расцветавшей в душе высокой культуры.

Валенберг особенно близки социальные мотивы. В трагической сказке «Кожаный мешок» герой переносит страшные страдания не только ради блага своей семьи, но и ради односельчан. Он одерживает победу над троллями, над страшными темными силами и добывает зерно для всей своей голодной округи.

В 1920-е и 1930-е гг., когда литературная сказка, казалось, переживала кризис, на общем фоне чрезвычайно выделяется Бесков. В её сказках встречаются наиболее распространенные персонажи шведского фольклора — эльфы, домовые, тролли. В награду за добрый поступок исполняется желание героини сказки «Девочка с цветущими волосами». Но в современных условиях все не так уж просто, и цветущие полосы приносят девочке множество бед.

Нелегко приходится и троллихе («Как троллиха стирала королю белье»), которая хочет пожить по-людски. Ведь в новых условиях индустриализации XX в. в лес пришли люди, которые сильно мешают троллям. Бесков умеет соединить фольклорные мотивы с современностью. Последняя особенно ощутима в сказке «Изобретение доктора Умникуса».

Автор одного из самых популярных в шведоязычном ареале произведений «Про лося Скутта и принцессу Тувстарр» — Челлин создал удивительную природоведческую и вместе с тем поэтическую сказку, воспевающую леса, мшаники, болота, животных и растения Швеции.

Волшебством и поэзией шведского заколдованного леса, где хозяйничают соперничающие друг с другом тролли, веет от сказки Гранера про четырех троллей-великанов и маленького Виля-подпаска, где хитроумный и незащищенный малыш одерживает верх над страшными великанами.

Литературная сказка шведских классиков жанра начала XX в. сменяется где-то в конце 1940-х — середине 1950-х гг. так называемой сказкой «высотных домов». Это сказка, перенесенная в современную урбанистическую среду. Она повествует об одиноком или больном ребенке, которому скучно без близких и друзей. Но потом появляются необыкновенные сказочные существа, которые скрашивают его жизнь. Это прежде всего — сказка Линдгрен «В Стране между Светом и Тьмой». Но у Линдгрен есть и другие произведения сказочного жанра, действие которых происходит в более привычной сказочной стране — в сельской местности, во времена бедности, в Швеции конца XIX — начала XX в. Это сказки из сборника «Солнечная Поляна», куда включено и прекрасное предание о рыцаре Нильсе из Дубовой рощи.

Очень своеобразную, так называемую «лундскую», группу писателей — авторов литературной сказки, живших в университетском городе Лунде и отличавшихся склонностью к юмору и пародии, переходящей в абсурд, составляют Аксель Валленгрен и Таге Даниель-ссон. К ним по характеру творчества примыкает Гудрун Эрикссон. Остропародийные их сказки высмеивают нормы жизни современного общества, в гротескной форме рисуют портреты современников.

* * *

Сборник «Сказки скандинавских писателей» впервые в таком большом объеме знакомит советских читателей с лучшими образцами скандинавской литературной сказки. Причем большинство вошедших в него произведений также впервые переведено на русский язык. Этот сборник — еще одно звено, связывающее нашу страну с ближайшими нашими соседями — скандинавскими странами и Финляндией.

ЛЮДМИЛА БРАУДЕ

ДАНИЯ

ХАНС КРИСТИАН АНДЕРСЕН

КАПЛЯ ВОДЫ

Вы, конечно, видали увеличительное стекло — круглое, выпуклое, через которое все вещи кажутся во сто раз больше, чем они на самом деле? Если через него поглядеть на каплю воды, взятую где-нибудь из пруда, то увидишь тысячи диковинных зверюшек, которых вообще никогда не видно в воде, хотя они там, конечно, есть. Смотришь на каплю такой воды, а перед тобой, ни дать ни взять, целая тарелка живых креветок, которые прыгают, копошатся, хлопочут, откусывают друг у друга то переднюю ножку, то заднюю, то тут уголок, то там кончик и при этом радуются и веселятся по-своему!

Жил-был один старик, которого все звали Копун Хлопотун, — такое уж у него было имя. Он вечно копался и хлопотал над всякой вещью, желая извлечь из неё все, что только вообще можно, а нельзя было достигнуть этого простым путем — прибегал к колдовству.

Вот сидит он раз да смотрит через увеличительное стекло на каплю воды, взятую прямо из лужи. Батюшки мои, как эти зверюшки копошились и хлопотали тут! Их были тысячи, и все они прыгали, скакали, кусались, щипались и пожирали друг друга.

— Но ведь это отвратительно! — вскричал старый Копун Хлопотун. — Нельзя ли их как-нибудь умиротворить, ввести у них порядок, чтобы всякий знал свое место и

1 2 3 4 ... 168
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сказки скандинавских писателей - Ганс Христиан Андерсен», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сказки скандинавских писателей - Ганс Христиан Андерсен"