Они стояли возле домов на тропинках и на траве или выглядывали из окон с возрастающим страхом. Где прибьет к берегу это большое судно? А шхуна уходила все дальше и дальше. Она оказалась западнее берега Брейдабольсстадюра, откуда неторопливо продолжила свой путь, каждую минуту приближаясь к границам между областями Сюдюрсвейт и Эрайви. Хочется надеяться: Господь на небесах не допустит, чтобы шхуну выбросило на пески Эрайвафьёрюр! Несколько мужчин побежали за ней по песчаному берегу в западном направлении: если шхуну выбросит на берег, то они закрепят на ней канаты, чтобы ее снова не унесло в открытое море. Сейчас шхуна оказалась у пляжа Фелльсфьяра – за ним сразу начинаются пески Эрайвафьёрюр. Судно постепенно приближалось к берегу. Люди перебегали от хутора к хутору, спрашивая друг друга: «Как ты думаешь, шхуна доберется до Фелльсфьяры?» – «Во всяком случае, осталось совсем чуть-чуть».
«Ну вот! Больше не видно воды между шхуной и берегом», – говорили люди, стоявшие на тропинках. Потом все поднялись на крыши домов – посмотреть, есть ли еще вода между судном и землей. Люди не довольствовались зрелищем мачт и парусов над песчаным берегом. Им хотелось как можно дольше любоваться этим величественным судном, трюм которого наверняка наполнен ценными грузами.
– Между шхуной и берегом небольшое расстояние.
– Что-то я его не вижу.
– А теперь между ними совсем нет промежутка!
– Однако судно несет на запад?
– Да, оно приближается. Кажется, вот-вот коснется дна.
– Поэтому-то скорость и упала?
– Да, теперь остановилось. Не движется, попало на мель. Его прибило к берегу!
– И слава Богу!
– Да это настоящий дар Божий!
– Надеюсь, беднягам на судне удалось добраться до берега живыми?
Шхуну прибило к берегу в восточной части Фелльсфьяры напротив старого хутора Федль на самом западе Сюдюрсвейта. На корпусе шхуны совершенно не было никаких повреждений, если не считать того, что руль оказался не в порядке.
«Какая прекрасная добыча», – говорили люди, обнаружившие большие запасы бесподобных белых булочек, картофеля, сала, соли, угля, красного вина, коньяка, рыболовных снастей, крючков, грузил, ножей, парусов, веревок и проволоки. Из мачт, рей, бушприта[9] и корпуса шхуны они потом получили много древесины. Гвозди разных размеров и крупные железяки можно было класть на крыши домов и на стога сена, чтобы их не сносило в непогоду. А вот рыбы в трюмах шхуны оказалось мало.
2
Этой благословенной весной, запомнившейся крушением французской шхуны, собирались пожениться три обрученные пары из Сюдюрсвейта: мой отец Тоурдюр и моя мать Анна, мой дядя по отцовской линии Тоураринн и тетя по матери Гвюдлейв, а также мой дядя Кетидль из Герди и Рагн-хильдюр, сестра отца и Тоураринна. Все это были порядочные благородные люди.
На хуторах, где жили будущие молодожены, полным ходом шла подготовка; местные жители находились в приподнятом настроении, предвкушая большой праздник. Из черного сукна были сшиты праздничные наряды, красиво расшитые передники и башмаки с окаемкой из белой сыромятной кожи. Подковали коней, на которых посыльные отправились в Папоус за угощениями. Повсюду на окрестных хуторах шел сбор тарелок, чашек с блюдцами и столовых приборов. Постоянно кого-то посылали с поручениями на хутора, где жили молодожены, в глубь страны к Рейниведлиру, на восток к Сльетталейти и в горы через пески Стейнара; те, кто оставался дома, сами себя занимали, заходя на соседние хутора или присматривая за овцами на пастбищах. Когда люди с нетерпением чего-то ожидают, очень сложно усидеть на месте.
Хуторяне резали овец; до глубокой ночи в эту теплую весеннюю пору из кухонь шел дым – по нему соседи могли видеть, что на огне готовилось что-то вкусное. Собаки сидели на оградах и крышах домов, наблюдая за каждым шагом людей. Псы нутром чувствовали приближающееся пиршество и ожидали, что люди будут милостивы и угостят их полагающейся долей лакомств. К этим собакам присоединились их собратья с хуторов Рейниведлир и Сльетталейти, чтобы также принять участие в столь радостном событии.
Хозяйки пекли блины, оладьи, печенья, булочки с изюмом, готовили на углях ржаной хлеб и лепешки, варили свежее мясо, порезав его на мелкие кусочки. В большом котле растапливали нутряной жир, опускали в него мясо и кипятили непродолжительное время. Когда блюдо было готово, содержимое котла выливалось в красивое корытце, а кухарки следили за тем, чтобы все мясо было покрыто корочкой из жира. Это блюдо называли жаркое, оно считалось исключительно вкусным. Хозяйки также варили много копченого мяса с картофелем и репой, из которых делали пюре, добавляя немного молока и муки и затем все перемешивая. Не жалели сливочного масла и варили густую кашу с изюмом. И, конечно, было много вина: настойки, причастное вино, бреннивин[10] и французский коньяк.
Хутора Брейдабольсстадюр, Хали и Герди, где жили обрученные пары, находились неподалеку друг от друга. Луг, на котором стояли эти фермы, примыкал к красивой лагуне, и некоторые бывалые путешественники говорили: «Это самый красивый луг из тех, что я когда-либо видел в Исландии!»
Свадьбу должны были справлять в Брейдабольс-стадюре, до́ма у Стейдна, отца Тоурдюра, Тоураринна и Рагнхильдюр. Его также звали Старым Стейдном, потому что в Герди жил другой Стейдн, помоложе. В гостиной и вдоль всей стены бадстовы[11] поставили столы и скамьи, с восточной стороны дома был установлен большой шатер из парусины, снятой c французской шхуны, прибитой к берегу у Фелльсфьяры. В шатре поставили два ряда скамей, а перед ним установили шест с развевающимся французским флагом, чтобы приветствовать гостей и создать более праздничную обстановку. Флаг взяли все с той же французской шхуны.
И вот настал день свадьбы – воскресенье, 23 мая. На ясном небе ярко светило солнце. На пиршество было приглашено множество людей. Они прибывали верхом с Лоуна на высокогорье, с Неса и Мирара на востоке, с Эрайви у побережья и со всех остальных районов Сюдюрсвейта: с Мёрка в горах, с Боргархёбна на востоке и с Торпа на севере; жители хуторов к югу от Сандюра пришли пешком. На свадьбе также оказался один человек, направлявшийся в Рейкьявик с Восточных Фьордов. Это был Бенедихт С. Тоураринссон, впоследствии ставший в столице купцом.
Отовсюду мчалось множество всадников: из-под копыт летели комья земли, а сзади неслись столбы пыли, словно длинные вереницы светло-коричневых призраков. Потом пыль улеглась, а с ней исчезли и призраки. Некоторые гости пели веселые висы[12], звенели удила, лошади фыркали и иногда пускали ветры. Приехавшие из Лоуна, Неса и Мирара сделали небольшой привал у лавовой пустоши Мольдарбакки близ песков Хейнаберг, где все – и